SS или Обман Основателей

R
Завершён
4284
5
автор
Miss_take бета
Размер:
111 страниц, 40 234 слова, 24 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4284 Нравится 406 Отзывы 1491 В сборник

Глава 23

Настройки
Уже после того, как отгремел скандал с четвертым чемпионом, после проверки палочек, интервью и прочей мороки, когда, объявив дату первого состязания, школу покинули министерские, я вызвал Гарри к себе. — Наследник Поттер, нет ли у вас желания поставить меня в известность о ваших дальнейших планах? — фирменно-ехидным тоном спросил я. — Простите, Мастер Снейп, что сразу не поделился с вами, но я боялся, что вы станете меня отговаривать. — Опора рода, Поттер, для этого и нужна, чтобы не слишком умные наследники не загубили все, что было создано до них! — Еще раз простите, Мастер. Так было надо. — Кому надо? — Нам всем. Директору Слизерину, вам и мне. — Интересная формулировка. Я могу надеяться услышать продолжение? Рассказ Поттера заставил меня задуматься. Действительно, этот момент я совсем выпустил из вида. А вот Слизерин подсуетился. — Зря вы думали, Поттер, что я стану вас отговаривать. Затея, действительно, хорошая. Даже больше, я помогу вам. Только мне одно интересно, как вы провернули это с Кубком? — Когда министерство решило проводить Турнир, они предоставили Кубок директору Слизерину. Он заинтересовался им и посвятил несколько дней изучению его свойств. Кубок, действительно, создавался для Турнира Трёх Волшебников. И при выбросе имен происходит заключение магического контракта. Чемпионы обязаны участвовать и выполнять задания любой ценой. Но он еще выяснил, что кроме чемпионов, в турнире могут участвовать добровольцы. С ними тоже заключается магический контракт, но он более мягкий. Добровольный участник может проходить только те испытания, которые ему под силу или просто завалить задание, чего не допускает основной контракт.       Турнир Трёх Волшебников не проводился уже давно. Поэтому никто и не обратил внимание, что первые три листка выбросило голубое пламя и перед именем стояла приставка «чемпион». А мой лист появился из красного пламени и там значилось только имя. — Красное пламя — добровольный контракт? А как вы прошли возрастное ограничение. — Легко. Министерство само позволило, закрепив право участия в турнире совершеннолетних волшебников. — А согласно Кодексу Родов, полноправный наследник признается совершеннолетним. Ведь именно на это мы упирали, предлагая вашу кандидатуру, как опору рода Блэк. Браво, Поттер, вы меня удивили! Ну что ж, с испытаниями, я полагаю, вы справитесь самостоятельно. Если будут вопросы — подходите. А вот на финал мы переиграем. Вариант, предложенный Слизерином, не произведет впечатления на магический мир. Я вам лучше организую. Но это мы еще обсудим с директором. Удачи вам, Поттер, и терпения. На вашем факультете оно вам очень понадобится! — Спасибо, Мастер Снейп. Честно, я очень боялся, что вы меня не поддержите. С первым заданием Поттер справился красиво. Вовремя вспомнив, что Венгерская хвосторога относится к классу рептилий и с ней вполне можно договориться на парселтанге. Так что после короткого разговора Поттер просто подошел и, под внимательным взглядом абсолютно спокойной драконицы, забрал яйцо. Разгадку тайны яйца ему подсказал Диггори, решивший, что соревноваться с Поттером на равных — это унизительно для него, как для перспективного волшебника. И, сменив гнев на милость, осчастливил Поттера подсказкой. Но, даже решив загадку, это задание Поттер провалил. Пока остальные чемпионы мужественно сражались с гриндилоу и русалками, Поттер помаялся на берегу, но все-таки нырнул и едва не утонул, ошеломленный ледяной водой озера. Доставать его пришлось мне, как и отпаивать перечным зельем. В итоге, укутанный в теплую мантию, с валящим из ушей густым дымом, он остался наблюдать за испытанием со стороны. Да, тут организаторы подвели, предложив Поттеру спасти мисс Уизли. Лучше бы Грейнджер взяли, тогда он бы хоть попытался. Теперь будем ждать финального испытания. Вместе со Слизерином мы еще раз обсудили и распланировали сие мероприятие. Мне удалось убедить его принять мой план. Так и Поттер сделает все как надо, и подстраховать мы его сможем.

***

Гарри облокотился на подоконник и стал глядеть на окрестности замка. Смеркалось. Темные верхушки деревьев волновались и шумели от ветра, трепетали паруса дурмстрангского корабля. Из печной трубы хижины Хагрида в клубах дыма вылетел филин, полетел к замку, обогнул совятник и скрылся из виду. Идти в гостиную Гриффиндора и слушать возмущенные вопли Рона, из-за того что Гарри не спас его сестру, не хотелось. Он остался в совятнике до темноты и глядел, как одна за другой просыпались и улетали на охоту совы. Всерьез подумывая, а не перевестись ли ему на Слизерин? Вот только бросать Гермиону одну ему не хотелось. К утру запасы плохого настроения у Рона истощились. Серая сова села на стол прямо перед Гермионой и едва не угодила в тарелку, следом прилетели четыре сипухи, большая бурая сова и неясыть. — Ты что, сразу на все газеты и журналы подписалась? — спросил Гарри и едва успел схватить бокал Гермионы: совы стали толкаться на столе, потому что каждая желала доставить свое письмо первой, и бокал чуть не сшибли. — Да что же это… — Гермиона взяла письмо у серой совы, распечатала и стала читать. — Ну, это уж! — пролепетала она, краснея. — Что там такое? — Это… глупости какие-то… — Гермиона передала письмо Гарри. Оно было написано не от руки, а составлено из букв, вырезанных, должно быть, из «Пророка» и наклеенных на лист бумаги. «Ты гадкая девчонка. Ты не для Гарри Поттера. Убирайся к своим магглам». — Они все такие! — растерянно сказала Гермиона, распечатав все остальные письма. — «Гарри Поттер найдет кого-нибудь и получше…» «Сварить бы тебя в лягушачьей икре…» — Мне кажется, это проделки кого-то с нашего факультета. Ведь они начались сразу после второго испытания. — На кого ты намекаешь, Гарри? — Не намекаю, почти прямо говорю, — хмыкнул он, кивая на злого Рона и обиженную Джинни. — Слушай, Гермиона, ты не хочешь сменить факультет? — Пойти на Райвенкло? — Я думал на Слизерин… — Тебе можно, — вздохнула Гермиона. — А вот меня там не примут. — Хочешь я поговорю с деканом Снейпом? — спросил Гарри. — Дело не в профессоре Снейпе. Меня там ученики не примут, я же магглорожденная. — Но может все-таки подумаешь? — Подумаю, — пообещала Гермиона. Но Гарри понял, что она уже все для себя решила. Обычно после пасхальных каникул Гарри начинал усердно тренироваться к последнему в сезоне матчу по квиддичу. Но в этом году турнир по квиддичу отменили, и вместо этого надо было готовиться к третьему, последнему заданию Турнира Трех Волшебников, а что это будет за задание и как к нему готовиться, Гарри еще не знал. На последней неделе мая профессор Макгонагалл задержала его в классе после урока превращений. — Сегодня в девять часов вечера вам надо будет пойти на площадку для квиддича, Поттер, — сообщила она. — Там мистер Бэгмен объяснит вам и другим участникам, что вас ждет в третьем туре. — Ну, что скажете? — довольный собой, спросил Бэгмен, едва только Гарри и Седрик перебрались через последнюю стену. — Здорово растет? Глядишь, через месяц футов в тридцать вымахает. Молодец Хагрид, это он посадил. Ничего, ничего, — прибавил он, глядя на вытянувшиеся лица Гарри и Седрика, — Турнир кончится, и получите вы свою площадку для квиддича назад, не волнуйтесь. Ну что, поняли, что это такое? Все молчали. — Лабиринт, — догадался первым Крам. — Точно, лабиринт! Так что, третье задание простое. Кубок Трех Волшебников поставят в центре, кто первый до него дотронется, тот и выиграл. — Надо просто проходить лабиринт? — удивилась Флер. — Тут будут препятствия, — потер руки Бэгмен, раскачиваясь на пятках. — Хагрид приготовит всяких волшебных существ… и заклятия тоже будут, надо будет и их обойти… ну и все такое прочее… Первыми в лабиринт войдут те, у кого больше очков. — Бэгмен улыбнулся. — Мистер Крам, мистер Диггори, мисс Делакур и мистер Поттер. У каждого из вас будет возможность победить, все зависит от того, как вы справитесь с препятствиями. Что, здорово? Ну ладно, если нет вопросов, тогда пойдемте в замок, что-то стало холодать… И он поспешил мимо Гарри к выходу со стадиона. Едва Гарри собрался пойти следом, как Крам взял его за плечо. — Мы можем поговорить? — Ну… да, — удивленно ответил Гарри. — Давай пройдемся. — Давай. — Зачем мы туда идем? — спросил Гарри, когда они миновали хижину Хагрида и ярко освещенную карету Шармбатона. — Не хочу, чтобы нас слушали, — ответил Крам. Недалеко от загона с лошадьми Шармбатона нашлось тихое укромное местечко. Крам остановился в тени деревьев и обернулся к Гарри. — Гарри, я все знаю про третье испытание, — начал он. — Только тут я тебе не помощник. Мистер Снейп объяснит тебе почему. Но и мешать я не буду. Просто знай это. — Хорошо, спасибо, Виктор. Я запомню… — Ты очень хорошо летаешь. Я видел твои тренировки, — внезапно резко сменил тему Крам. — Спасибо. — Гарри расплылся в улыбке и сразу почувствовал себя выше ростом. — А я видел, как ты играл. Вдруг позади Крама, в деревьях, что-то зашевелилось. Гарри не понаслышке знал, кто обитает в Запретном лесу, и тут же, не раздумывая, схватил Крама за руку и оттащил в сторону. — Что такое? Гарри только покачал головой, продолжая напряженно глядеть туда, где, как ему показалось, что-то двигалось. Он достал из кармана волшебную палочку. И тут из-за высокого толстого дуба высунулся Рон. — Гарри, ты вот так запросто говоришь с Виктором Крамом, знаменитым на весь мир ловцом?! А меня даже не позвал! А еще друг называется! — громко возмутился Уизли. А Гарри только скривился. Может когда-то он и считал Рона своим другом, но точно не в этом году. Крам понимающе усмехнулся и, тронув Гарри за локоть, показал на замок. — Пойдем? В замок они вернулись втроем. Виктор, Гарри и, не прекращающий стенать, Рон. Чем ближе двадцать четвертое июня, тем сильней Гарри нервничал, и совсем не так, как перед первым и вторым турами. Во-первых, сомнений нет: на этот раз он точно выиграет. И, во-вторых, это финальный бросок: всё закончится, и все проблемы останутся позади. В день Турнира во время ужина за гриффиндорским столом было особенно шумно. За столом слизеринцев Малфой и Блэк тихо переговаривались, бросая тревожные взгляды на Гарри. Несмотря на обилие праздничных блюд, Гарри почти ничего не ел. Постепенно волшебный потолок менял синеву дня на алые закатные краски сумерек. Наконец Фадж поднялся из-за стола и весь зал притих. — Леди и джентльмены, через пять минут я приглашу вас пойти на поле для квиддича, где начнется третье, последнее состязание Турнира Трех Волшебников. А сейчас прошу всех участников проследовать на стадион за мистером Бэгменом. Поле для квиддича изменилось неузнаваемо. По всему периметру поднялась плотная живая изгородь высотой двадцать футов. Прямо перед ними в изгороди чернеет проем — вход в лабиринт. Коридор внутри него, образованный густым кустарником, уходит в черноту, от которой у Гарри забегали мурашки по коже. — Мы будем патрулировать снаружи, — сообщила участникам состязания профессор Макгонагалл. — Если кто-нибудь попадет в беду и почувствует, что требуется подмога, пошлите в воздух сноп красных искр, и мы незамедлительно придем на помощь. Все ясно? Чемпионы кивнули. — Тогда вперед! — весело скомандовал Бэгмен четверым участникам. В лабиринт Гарри вошел последним. И это при том, что у Кубка-портала ему надо оказаться первым. — Ну и ладно. Пора! — произнес он вслух и активировал данный Слизерином артефакт. Над браслетом поднялась проекция лабиринта с указанием его положения, центра и безопасного пути. Сориентировавшись на местности Гарри побежал. Благодаря артефакту, весь лабиринт он прошел без запинки. Только время от времени отвлекаясь на шум за живой стеной. Налево… налево… А тут направо. Тяжело дыша, Гарри рванул вперед, только бы не ошибиться поворотом! И Гарри увидел: метрах в трехстах от него на невысокой тумбе сияет вожделенный Кубок. А рядом с ним, небрежно облокотившись спиной на тумбу, стоял Виктор Крам. — Я выиграл, Гарри, — лениво произнес он. — Да, действительно, — ответил Гарри оглядываясь вокруг. — Давно стоишь? — Уже минут пять. Но, как я и обещал, мешать твоему делу не буду. В соседнем коридоре раздался шум. Крам усмехнулся и поспешил скрыться за ближайшим кустом. — Давай, Поттер. Удачи тебе! Это был Седрик. Он несся изо всех сил. Но что это? Возвышаясь над кромкой изгороди, по дорожке, пересекающейся с той, по которой он бежит, что-то огромное стремительно движется в его сторону. Еще мгновение и Седрик столкнется с чудовищем! — Седрик! — заорал Гарри. — Слева! Седрик вовремя оглянулся — он еще успеет перед самым носом чудовища миновать поворот и избежать столкновения! Но как будто ему кто-то подножку подставил, Седрик споткнулся и на полной скорости рухнул на землю. Палочка вылетела из руки. И тут же из-за угла вышел огромный паук и двинулся к Седрику. — Окаменей! — крикнул Гарри. Заклинание ударило в огромное волосатое тело, но он с таким же успехом мог бы попасть в него камнем. Паук слегка покачнулся, забыл про Седрика и устремился к Гарри. — Окаменей! Замри! Бесполезно. Паук был то ли слишком велик, то ли его волшебный заряд был слишком силен, но заклинания только раздразнили его. На какой-то миг Гарри, похолодев, увидел над собой восемь сверкающих черных глазок, щелкнули острые как бритва челюсти. Еще два заклинания Седрика сокрушили мощь паука — он повалился набок, расплющив изгородь, ворох мохнатых лап перегородил дорожку. — Гарри! Ты в порядке? Спасибо тебе, я его не заметил. Гарри обернулся. Кубок Трех Волшебников поблескивал в двух шагах у него за спиной. — Ну что, будем соревноваться, или вместе его возьмем. Это будет не только наша с тобой победа. Это победа Хогвартса. Седрик изумленно смотрел на Гарри. — Ты… ты уверен? — Отлично, — сказал он. — Идем. Он взял Гарри под локоть и помог ему доковылять до тумбы, где стоял желанный трофей. Оба протянули руки к сияющим ручкам Кубка. — На счет три, ладно? — предложил Гарри. — Один… два… три! И они вместе коснулись Кубка.
Примечания:
4284 Нравится 406 Отзывы 1491 В сборник
Отзывы (6)