ID работы: 6926611

Прекрасный летний день

Джен
R
Завершён
329
Пэйринг и персонажи:
Размер:
623 страницы, 158 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
329 Нравится 813 Отзывы 85 В сборник Скачать

70.1. История.

Настройки текста
      

POV Дэринг Ду

Наконец-то снотворное подействовало, и наша красавица стала спящей. Я потёрла переносицу, думая: «Сколько же я за тобой гонялась…» Но вот, ты теперь прямо передо мной, и, сказать по правде, это удивительно. Я пыталась выследить тебя по данным, полученным от полиции Кристальной Империи, которые на деле оказались бесполезнее, чем я думала, старалась следовать твоим следам, но за то время, что я возилась со Спайком, они уже успели стереться. Казалось, что найти тебя практически нереально, и когда я уже отчаялась… Ты оказалась прямо передо мной, стоило только зайти за первый попавшийся холмик, где ты валялась без сознания. Да, жизнь иногда умеет удивить. Потом осталось дотащить тебя до одного из моих ближайших укрытий, которое находилось в двадцати километрах, накормить и не дать тебе умереть от голода. Ну и усыпить, чтобы ты немного восстановила силы и не рыпалась. Я подошла к сопящей единорожице и немного потрясла её. Она спала как убитая, многое же этой чистюле пришлось пережить, и для такой как она несколько дней в дикой местности — это настоящее испытание. Да чего уж там, для неё, наверное, даже поход в за грибами в ближайший от её городка лесочек покажется каторгой. Пусть немного отоспится, и можно отправляться. Дорога обещает быть длинной, а чтобы она ненароком не проснулась раньше срока, буду время от времени вкалывать ей по кубику снотворного.

Спустя один день, четыре часа, сорок семь минут и три секунды.

Зря я боялась, что снотворного не хватит, мне вообще больше использовать его не пришлось, спала она настолько крепко, что я даже иногда проверяла, не откинулась ли она там. Но нет, до места назначения я доставила ценный груз в целости и сохранности. Совсем скоро воля Госпожи будет выполнена, и я смогу вернуться к ней, чтобы отчитаться и получить заслуженную похвалу. От этой мысли я восторженно зажмурилась. Успокойся, Дэринг Ду, не строй планы на несозревший урожай, сначала нужно закончить работу. На большом пустыре возвышалась высокая башня, она была перекошена на бок и в целом выглядела очень старой, казалось, что она вот-вот обрушится, стоит только убрать небольшую часть стены у основания. Но даже в таком состоянии от неё веяло величием. Была одна бросающаяся в глаза деталь — на территории вокруг башни не было растений, даже простой травы, только голая земля, словно всю флору выжгло огнём. Вблизи она выглядела ещё больше, чем издали, я присвистнула, даже в своих вылазках мне редко встречалось что-то настолько массивное. Сделана она из какого-то камня, напоминавшего гранит, и была высотой в полсотни метров. А ещё в ней почему-то не было ни окон, ни бойниц. И дверей в ней тоже не оказалось, впрочем, этот факт не сильно меня обескуражил, поскольку я получила точную инструкцию пробираться в неё через верх. Проверив ремни, которыми Рарити была привязана к моей спине, я взлетела, держа курс на верхушку башни. Приземлившись на ровный камень, я осмотрела окружающие меня пять заострённых пик, которые подобно когтям выступали из краёв верхушки, со стороны всё это выглядело как когтистая лапа, пытающаяся схватить что-то. И, как и рассказывала Госпожа, в каждом «когте» я обнаружила небольшие выбоины, в которые требуется поместить особые камешки. Я вытащила из седельной сумки небольшой мешочек и вытрясла из него на своё копыто маленький, с абрикосовое семечко размером камушек, который как влитой сел в одно из отверстий. Тут я вспомнила наказание Госпожи и стукнула себя копытом по лбу. Да, в тот день она всё мне пояснила…

В день отправки Дэринг Ду на её миссию…

 — Задача ясна? — она выгнула одну бровь.  — Да! — возбуждённо ответила я. Я была уже вся в нетерпении, моя первая миссия! Скорее бы уже начать… но без приказа нельзя.  — Тебе ещё понадобится вот это, — она передала мне синий мешочек. — В нём находится шесть камней, их нужно засунуть в дырки наверху, понятно?  — Да!  — Так, что ещё… — она задумчиво осмотрела помещение. Кажется, что-то вспомнив, она начала неспеша обшаривать ближайшие к ней шкафы.  — Скажи, Дэринг Ду, ты слышала о Чуме? — продолжая что-то искать, бросила она через плечо.  — Конечно! Кто же о ней не слышал? — на автомате ответила я. — Как-то раз, мне даже приходилось искать лекарство от неё для одной деревушки…  — Я не про болезнь, — перебила меня Госпожа.  — А-а… про что тогда? — стыдливо спросила я.  — Ещё археологом себя называет, — усмехнулась она. — Давным-давно топтал землю один зверь, и куда бы не ступала его нога — там всё умирало, а крупицы жизни, оставшиеся после «жатвы» он забирал себе, так и питался, — она захлопнула шкаф и перевела своё внимание на другой. — Поэтому его и прозвали Чумой. И хоть сеял он смерть, но сам был невероятно слаб, за что был презираем другими существами, питающимися энергией: Сирены над ним насмехались, Вендиго даже не считали его достойным своего внимания, да даже чейнджлинги глумились над ним. Но он не держал на них зла, потому что знал — их реакция обусловлена страхом, ибо они знали, что если он наберёт достаточно сил, то сможет погубить весь мир. Я слушала, внимая каждому слову и не смея даже дышать слишком громко.  — Но, ко всеобщему счастью, он никогда бы не смог собрать столько жизненных сил по причине того, что чтобы собрать «жатву», ему требовалось как минимум неделю находится рядом с местом обитания пони или любых других разумных существ, и они всегда успевали найти его и прогнать, потому что все знали, что если внезапно случается вспышка болезни у практически всего населения — значит, Чума где-то рядом. Не буду вдаваться в подробности, как именно его искали, скажу только, что это было не сложно, иначе мы бы с тобой сейчас не разговаривали. Она недовольно цокнула языком, в очередной раз не найдя искомое.  — Он был достаточно хитёр, чтобы не быть убитым, но недостаточно умным, чтобы найти другой источник пищи, хотя он и неоднократно пытался, — она хмыкнула, водя глазами из стороны в сторону. — Вопреки всеобщему мнению, Чума не был злым, как чейнджлинги, не желал погрузить весь мир в пучину отчаяния, как Вендиго, или просто мудаком, как Сирены, вовсе нет, просто у него не было выбора, кроме как убивать других, чтобы выжить самому.  — Тогда почему другие его боялись? — решилась я задать вопрос.  — По той же причине, по которой страшатся спящего вулкана, — я не стала уточнять, тут и так всё было яснее некуда. — В конечном итоге, когда Сирены были изгнаны в другое измерение, а Вендиго окончательно растеряли свои силы, пропал и Чума. Никто не задавался вопросом — куда именно, все только вздохнули с облегчением, и со временем его стали настолько ассоциировать с одноимённой болезнью, что про существование такого создания благополучно забыли. Госпожа опустила взгляд, и уголки её губ слегка приподнялись, она подошла к письменному столу и достала прямо из-под него подпорки, а затем передала мне.  — Прежде чем ставить камни на свои места, надень вот это на себя и на Рарити, — бросила она. Я положила пару разноцветных браслетов в седельную сумку и стала послушно ожидать.  — Теперь ты готова, — заявила она и приготовилась было телепортировать меня.  — Подождите, пожалуйста! — взмолилась я. — А чем кончилась история с Чумой? Куда он пропал?  — Если тебе так любопытно, можешь всё узнать на месте, а сейчас вон из моего подвала! — вспышка, и вот я уже стою посреди Понивилля. Ну, раз так сказала Госпожа, поумерю своё любопытство, и сосредоточусь на своей миссии. Сначала нужно понять, откуда вести поиски…       
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.