***
Неудачи племянника начали преследовать ещё со станции Кингс-Кросс, когда он садился в поезд. К сожалению, по причине того, что мы с женой не являлись магами, нам путь был заказан на платформу девять и три четверти. Поэтому Гарри пришлось самому тащить тяжёлый багаж до перрона. Еле-еле, запихнув вещи в вагон, племянник направился в сторону купе. К счастью, за всю дорогу Гарри никто не тревожил, и он спокойно доехал до школы, не забыв по пути переодеться в форму. Дальше, по словам мальчика, было хуже. Добравшись до школы на лодках, Гарри стал свидетелем перепалок между рыжим и светловолосыми пареньками. С их слов стало понятно, кто к какому факультету относится. Конечно, сопровождавшая будущих студентов женщина, которая отлучалась на пару минут, вернулась и пояснила сколько всего Домов в школе. Но, Гарри мало что о них знал, так как супруга сама не вдалась в подробности школьной жизни Лили. Затем будущих студентов проводили в зал, где с помощью некоторой Волшебной Шляпы их распределяли на факультеты. Племянник не придал особого значения на шепотки, когда его назвали по имени. Только после того, как он, повинуясь выбору Шляпы, отправился на Слизерин, по залу прокатился гул недовольных со стороны остальных факультетов. Вот тогда Гарри почувствовал, что будет ему крайне сложно в школе.***
— После меня называли предателем, — тихо продолжил племянник. — Намекая на то, как я сын великих Поттеров поступил на тот же факультет, что и Тот-Которого-Не-Называют-По-Имени. Вот только не знал я этих подробностей. — Почему ты молчал? — спросила Петунья. — Вас не хотел тревожить. Брат и вовсе любит эту магию, а научить меня могут только там, — снова вздохнул Гарри. — Я-то люблю, но это тоже не дело, — подошёл к столу Дадли. Оказывается он тихо подслушивал рассказ Гарри. — Спасибо, братишка, но мной принято решение продолжать обучение, — улыбнулся племянник. — Ты уверен? — спросил я. — Угу, — кивнул племянник. — Если что, особо зазнавшимся дам в глаз. Мы с женой переглянулись: всё-таки получилось у нас из Гарри сделать нормального человека. — Но для начала, давайте доедим. — И племянник принялся уплетать пирог за обе щёки. Каникулы пролетали быстро и неумолимо приближался день отъезда Гарри в школу. С каждым днём Дадли становился всё грустнее и тише. Сам же племянник всё чаще брался за учебники и проводил время за домашними заданиями. Мы с женой могли только наблюдать за нашими мальчиками и верить, что всё образуется. И вот настал тот самый день. Я даже почувствовал какое-то ощущение дежавю, когда снова привёз Гарри на вокзал и проводил его до платформ «девять» и «десять». — Ничего не забыл? — уже в который раз я спросил племянника, когда тот доставал клетку с совой — подарок на Рождество, который сделал сам себе Гарри, когда ездил за дополнительными покупками в Косой переулок. — Нет, дядя Вернон, — грустно откликнулся он. — Берегите себя. И Гарри медленно направился к стене разделявшую платформы.