Погружение во мрак

NC-17
Завершён
1394
4
автор
_matilda_ бета
Фэндом:
Размер:
131 страница, 46 242 слова, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
1394 Нравится 44 Отзывы 445 В сборник

Глава пятая, в которой находят второе тело

Настройки
Прошло уже два дня, а тело все еще не нашли. Он точно знал об этом, потому что зависал неподалеку от полицейского участка, естественно не привлекая к себе внимания, слушал и наблюдал. Все было тихо. Бедняга по-прежнему валялся на крыльце, вонял на всю округу и выглядел, мягко говоря, ужасно. Ему не хотелось бы оказаться на его месте. Никому не захотелось бы. Он хмурился, прислушиваясь к бессмысленной болтовне копов, морщился, ненавидя их за цинизм. Мало кого из них действительно волновали попавшие в беду люди. Они скучали, разбираясь с бытовым насилием. Смеялись, когда удавалось надрать кому-нибудь задницу. Считали себя неуязвимыми. И просто обожали кровавые дела. Чем жутче, тем лучше. Больше подробностей, которые можно потом посмаковать, упомянуть за кружкой пива, похвастаться, что видел нечто ужаснее показанного по телику или именно то, что показывали. Большинство копов были теми еще бесчувственными тварями. Он ненавидел их. И если бы не боялся излишнего внимания — убил каждого, кто не заслуживал права носить значок и не справлялся с возложенными на него обязанностями.

***

Стайлз проснулся на рассвете, встал, достал из шкафа спортивные штаны, натянул их до бедер и замер, сонно моргая. Его настигло понимание, что, если сейчас отправится в заповедник, непременно пересечется с Дереком, а как себя в этом случае вести — Стайлз не знал. У него никогда раньше не возникало проблем с одноразовыми партнерами. Но никто из них и не был альфой. Он решил, что на пробежку сегодня лучше не идти, рухнул на кровать, начал расправлять одеяло и почти сразу же подскочил, поспешно натягивая штаны, а следом — футболку. Стоило только не появиться в заповеднике, как всем станет ясно: Стайлз придал слишком большое значение взаимной дрочке с Дереком. Этого допустить он никак не мог, поэтому, обувшись, побежал по маршруту, пролегающему максимально близко к дому Хейлов, откровенно нарываясь на встречу. Но она так и не произошла. Отчего-то это Стайлза расстроило. На обратном пути он, как обычно, заскочил в пекарню, а потом заметил уже знакомую вывеску цветочного магазина, и ему в голову пришла гениальная мысль, как позлить и, одновременно, подразнить Дерека.

***

Весь завтрак Кора косилась на Дерека с явным неодобрением. Он не знал, догадалась ли она о чем-то, и предпочел не уточнять, опасаясь нарваться на допрос-младшей-сестры, который был похлеще того, что устраивал шериф. Наконец, допив чай, она встала из-за стола и отправилась собираться в школу. Дерек вздохнул с нескрываемым облегчением, но буквально одновременно с тем, как Кора поднималась по лестнице наверх, вниз решил спуститься Питер. Он обожал совать нос в чужие дела, особенно если они были личного характера. То, что вчера Дереку удалось проскользнуть мимо него, не значит, что Питер позволит этому просто уйти. Дерек судорожно стал придумывать, куда бы прямо сейчас сбежать. — Ты опять в этом ужасном халате, — недовольно проворчала Кора. — Главное, что Айзеку нравится. Особенно… — Не желаю знать! Питер расхохотался. Дереку показалось, что у него начала болеть голова. — Доброе утро, — пропел Питер, заходя на кухню. — Кофе остался? — Да. Тебе хватит. Питер кивнул, но при этом остановился около стола, посмотрев насмешливо на Дерека, и всезнающе ухмыльнулся, не оставляя сомнений, что точно знает, с кем накануне тот развлекался. — Ну давай, говори, что хочешь, — не выдержал повисшего молчания Дерек. — Надеюсь, оно того стоило. — Нет. Питер издевательски изогнул бровь. Дерек должен был признать, что прозвучал неубедительно, да и пульс его выдал. — Слушай, я могу тебя понять и не осуждал бы, если… По лестнице, топая, сбежала Кора, пробормотала: «До вечера» — и, хлопнув дверью, ушла. Дерек потер шею, поставил кружку в кофемашину, нажал на кнопку и покосился на вновь умолкшего Питера. — Что еще? Я прекрасно знаю, что альфа пришлой стаи — самый ужасный выбор из возможных. Особенно если этот альфа Стайлз. Но между нами ничего такого не было. Просто… слегка друг другу помогли. Питер скептически хмыкнул, но на этот раз придержал комментарии при себе, за что Дерек был искренне ему благодарен. Они услышали подъезжающую к дому машину. — Ты кого-нибудь ждешь? — спросил Питер, забрав кружку с кофе. — Нет. Когда же на подъездной дорожке показался розовый фургон, один из тех, что принадлежал единственному в городе цветочному магазину, занимающемуся доставкой, точная копия того, что приезжал вчера, Дерек разозлился и даже немного обиделся. Он полагал, что после вчерашнего Стайлз оставит Кору в покое. Курьер достал из фургона букет — не в пример скромнее и строже вчерашнего, — Дерек направился к двери. Глупо делать вид, что их нет дома, когда окно открыто и их видно так же хорошо, как и им происходящее во дворе. — Доброе утро, — с ослепительно улыбкой проговорил курьер. Тот же самый, что и вчера. — На этот раз цветы для Дерека Хейла. Питер на кухне подавился кофе и закашлялся. Дерек усмехнулся, расписываясь в бланке заказа, и мысленно поблагодарил Стайлза за подобную выходку — застать Питера врасплох не так уж легко. Хотя и сам Дерек, если бы что-то пил или ел, подавился. В букет была вложена небольшая карточка, и на ней уже знакомым кривым почерком выведено: «А мне даже понравилось. Стайлз». Покачав головой, Дерек захлопнул дверь, отнес цветы на кухню и поставил их на стол. — Собираешься их оставить? — Почему нет? — Хм, — Питер изумленно вскинул брови, отпив кофе. — Не думал, что ты так легко согласишься стать его сучкой. — Я, что? — Дерек непонимающе нахмурился, перевел взгляд с Питера на букет, затем обратно. — Это же… он же не… — Он же да. Еще какое да. Секс, цветы… — Это не был… — поджав губы, Дерек покачал головой, взял с кухонного прилавка телефон и нашел номер того самого цветочного магазина. — Здравствуйте, — произнес он с максимальной любезностью, на которую сейчас был способен. — Я хочу заказать букет. Для мужчины. Питер отставил в сторону кружку и подпер щеку кулаком, очевидно наслаждаясь зрелищем. Девушка на том конце провода задавала вопрос за вопросом, смысл половины из них от Дерека ускользал. Он понятия не имел, как выглядел агапантус, не говоря уже о том, нравился ли тот Стайлзу. — Стоп-стоп. Вы все равно сообразите, услышав имя. В общем, мне сегодня доставили букет, буквально только что. Вот точно такой же отправьте Стайлзу Стилински. На Форест-стрит, четырнадцать. Пятый этаж, там не ошибетесь. На карточке напишите: «Ничуть не сомневаюсь. Мне тоже. Дерек». — Поняла. Будет сделано. А вы оплатите… — Заеду к вам в течение часа и заплачу. — Хорошо, мистер Хейл. До свидания. Дерек, завершив звонок, раздраженно закатил глаза. Он терпеть не мог, когда его так называли. — И что ты сейчас сделал? — Превратил предложение «стать сучкой» в обмен благодарностями. Питер закатил глаза, всем видом показывая, что не купился на это и остался при своем мнении. У Дерека в руке завибрировал мобильный. На экране высветился номер полицейского участка — относительно хорошее утро закончилось. — Слушаю, — ответил Дерек. — Найдено еще одно тело. Снова нападение животного. Со слов Эллисон и Джордана, это, скорее всего, действительно оно. Еще и место глухое: один из тех коттеджей на юге. И да, этот тоже был охотником. В общем, неплохо бы и тебе взглянуть, высказать свое мнение. — Я заеду в морг. — Спасибо. — До встречи, — положив телефон на стол, Дерек посмотрел на Питера. — Слышал? Питер задумчиво кивнул. — По-прежнему думаешь, что это не Стайлз? Дерек по-прежнему думал, что это слишком глупый для Стайлза или его бет поступок. Все улики вели к ним, как будто кто-то нарочно хотел их оговорить. Но это было странно. В Бикон Хиллс и окрестностях в волка могли оборачиваться только Питер, Кора и сам Дерек — и ни один из них, абсолютно точно, этого не делал. Ерунда какая-то получалась со всеми этими убийствами или нападениями. — Он мог бы. В этом у меня сомнений нет. Но зачем ему так рисковать? Убивать охотников под носом у других охотников — это… — Дерек махнул рукой, не в силах подобрать слов. — Умно, — Питер изогнул губы в одной из тех усмешек, которые превращали его в воплощение зла. — Если он не оставляет улик, не дает Арджентам за что зацепиться — это очень умно. Но так же очень опасно. Но кому-то это нравится. Ходить по краю. Дразнить охотников. Трахаться с другим альфой. — Хорошо. Допустим, это он. Или кто-то из его бет. Зачем? Пожав плечами, Питер сделал пару глотков, встал и, прихватив кружку, направился к лестнице. — Спроси. Полагаю, он ответит. Мальчишкой был болтливым. Дерек должен был признать, что и сейчас Стайлз любил поболтать. Только вряд ли станет откровенничать с ним.

***

Стайлз уже привык, что чаще всего находился в одиночестве не только в своей квартире, но и на всем этаже. Тео проводил время с Дэнни, и несказанно радовало, что выбирали они для этого дом Дэнни. Эйдан и Итан приглядывали за бетами Дерека. Джордан работал. Один Стайлз слонялся без дела большую часть суток, что его безумно бесило. Он шумно втянул в рот спагетти, без интереса смотря телешоу. На этаже остановился лифт, из него вышел Джордан. Стайлз мгновенно подскочил, обрадовавшись, что в кои-то веки не будет есть один, положил Джордану двойную порцию, не пожалев ни соуса, ни сыра. — Нашли тело, — объявил Джордан, зайдя в квартиру. — Ужин? — Да, присоединяйся, — Стайлз поставил тарелку на стол, воткнул в гору из макарон вилку и вернулся на свое место. — Чувствую себя домохозяйкой. Только и делаю, что готовлю. — Тебе это нравится, не прикидывайся, — с усмешкой произнес Джордан, расстегивая форменную рубашку. — Иначе ты сел бы за новый роман. — Ага. Врывается сюда Дерек, вся гостиная увешана рисунками, я весь в туши и абсолютно оторван от реальности. Повезет, если я вообще замечу его появление. — Не настолько ты… — прервавшись, Джордан покачал головой. — Настолько. Ты прав. Хмыкнув, Стайлз накрутил на вилку спагетти, невольно покосился в сторону чемодана, в котором хранил свои художественные принадлежности. С каждым днем становилось все сложнее сдерживать вдохновение. Образы наполняли мысли, сюжеты перебивали друг друга, хотелось поскорее взять ручку и начать писать. Останавливала необходимость быть настороже. Когда Стайлз садился за новый графический роман — весь мир для него исчезал. — Так что там с телом? — О, это ужасно, — проглотив спагетти, Джордан облизал губы. — Его успели изгрызть. Дикие животные, — он коротко рассмеялся. — На самом деле, дикие животные. Парень слишком долго там валялся. Следов вокруг столько — криминалисты устали снимать. Дерек обчихался. Эллисон недовольно хмурилась. — И что не понравилось мисс Арджент? — Видимо то, что не связать убийство с тобой или кем-то из нас. Кстати, знаешь, что еще интересно? Стайлз покачал головой. — Мы натолкнулись на Лидию. У нее машина заглохла неподалеку оттуда. Стайлз изумленно вскинул брови. Он предполагал, что Лидия снова будет одной из первых, добравшихся до тела, но сделать это она должна была раньше, намного раньше. — Ей понадобилось столько времени?.. Это странно, учитывая то, как легко и быстро она обнаружила первого. — Выглядела она растерянно. Из того, что мне удалось услышать, — Лидия сопротивлялась зову. — Вот как, — Стайлз задумчиво собрал на вилку остатки спагетти, съел их и, встав, поставил тарелку в раковину. — И они по-прежнему считают ее человеком. Или не хотят, чтобы узнали охотники. — Я склоняюсь к первому. Там еще осталось? — трогательно заломив брови, Джордан протянул свою пустую тарелку. Рассмеявшись, Стайлз забрал ее и потрепал его по волосам. — Для моего любимого беты — все что угодно.
1394 Нравится 44 Отзывы 445 В сборник
Отзывы (6)