ID работы: 6930588

The Science of Life: Теория жизни

Гет
NC-17
В процессе
61
автор
Размер:
планируется Мини, написано 14 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
61 Нравится 7 Отзывы 12 В сборник Скачать

30 января, 9:14 PM

Настройки текста
      Снимать квартиру втроём экономнее, скажете вы? Как бы ни так! Если ваши соседи Шерлок Холмс и Джон Ватсон, будьте готовы к тому, что меньшее, на чём вам удастся сэкономить — ваши потраченные нервы.       Если бы кто-то предупредил меня раньше, чем обернётся моё знакомство с этими двумя невероятными мужчинами, я бы не раздумывая сбежала с Бейкер-стрит в ту же секунду. Но, к сожалению, этот добрый человек не нашёлся в нужный час. Вместо того, чтобы в спокойном одиночестве попивать чай в квартирке где-нибудь на окраине Лондона, я сейчас сидела на диване в компании миссис Хадсон, Шерлока, нашего нового соседа и дюжины полицейских и с нетерпением ждала окончание обыска и разгадку дела о странных самоубийствах, оказавшихся самими настоящими серийными убийствами.       Представители Скотланд-Ярда не особо заботились об аккуратности и осторожности, безжалостно затаптывая и разбрасывая всё то, что мне с таким огромным трудом удалось почистить и убрать к приходу Джона. Кроме того, их абсолютно не волновало личное пространство. Поэтому неудивительно, что состояние моё из уставшего очень быстро перекочевало в крайне раздражённое. Ещё и Шерлок был необычайно возбуждённым и язвительным, что добавляло градус нервозности и без того накалённой обстановке.       Так что запасы терпения были у всех на исходе.       Первым, что весьма логично, взорвался Холмс после слов миссис Хадсон об ожидающем у дома таксисте. Во избежание попадания под горячую руку я вызвалась уладить эту маленькую проблему и уже начала подниматься с дивана, как вдруг Шерлок рявкнул:       — Стоять, ты нужна мне здесь!       На мгновение воцарилось долгожданное молчание, и на нас с мужчиной уставились крайне удивлённые хранители правопорядка. Особенно мне понравилась реакция инспектора Лестрейда и, насколько я правильно расслышала, Андерсона, которые выглядели так, словно увидали у рождественской ёлки Санта-Клауса, подкладывающего подарки. И они бы ещё долго не могли опомниться от произошедшего, но тут на лице Шерлока заиграла гримаса необычайного расслабления и азарта вперемешку с радостью. Мне было знакомо это выражение. Оно значило только одно: детектив разгадал тайну имени «Рэйчел».       — Она была умница. Умница, да! Она была умнее вас всех, и её нет. Вы поняли, наконец? — словно ищейка, взявшая долгожданный след, Шерлок заметался из одного угла комнаты в другой. — Телефон свой она не теряла, она подбросила телефон ему! Уже выходя из машины, она поняла, что идёт к своей смерти. Оставила телефон, чтобы он привёл нас к её убийце.       — Но как? — совершенно не улавливая ход мыслей Холмса, недоумённо спросил инспектор Лестрейд.       Теперь удивиться пришлось Шерлоку. Сколько бы он не пытался добиться хоть капли понимания от лондонских полисменов, ничего у него так и не получилось.       Оправившись, наконец, от шока, я прокрутила слова мужчины в голове ещё раз, и мне показалось, будто запутанный и неясный клубок событий принял более чёткие очертания. Не поделиться в этот момент своими предчувствиями было бы самым настоящим преступлением.       — Хочешь сказать, имя «Рэйчел» — это какой-то пароль, который позволит получить доступ к телефону жертвы? — нисколько не сомневаясь в своих словах, обратилась я к Шерлоку.       Ещё ни разу ни в чьём взгляде я не видела столько восхищения и восторга, адресованных мне. Холмс даже прекратил на мгновение свои метания по комнате, чтобы потом порывисто обнять меня и с чувством поцеловать в лоб.       — Спасибо, что хоть ты меня не разочаровываешь! — преданно смотря в мои глаза, тепло и в какой-то степени ласково воскликнул Шерлок.       Что было дальше, я уже не особо слышала и слушала. Всё, что сейчас действительно стоило моего внимания — бешеный стук сердца в груди и отпечатавшиеся в памяти горящие глаза единственного в мире консультирующего детектива.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.