Глава 6. Мыло
4 июня 2018 г. в 18:28
- Что такое любовь, шенк? - спросила Тереза у Ньюта, когда они сидели на привычном месте у входа в Лабиринт. - В этом месте странно задавать подобные вопросы, но он постоянно вертится у меня на языке.
- Любовь? - задумался Ньют. - Действительно, странный вопрос. Никогда об этом не думал.
- Подумай, - улыбнулась Тереза. - Научи и меня жить своим умом. Научи меня любить. Ох, шутка, это бесполезное занятие. Слишком сложный мир, чтобы можно было вот так просто...
- Я видел тебя во снах, Тереза, - задумчиво произнёс Ньют. - Не знаю, можно ли назвать это любовью...
- Я тоже не знаю... Я помню из прошлого только то, что надо "постичь смысл любви, лишиться иллюзий"... Большего я не помню. Прошлое кануло в тумане и растворилось в каком-то инобытии.
- Спроси у Галли, - рассмеялся Ньют. - Он тебе наверняка ответит. Хотя нет. Он никого и ничего не любит так сильно, как развлечься на ринге или бухнуть с мясниками.
- Галли странный тип, - ответила Тереза. - Очень странный.
- Да уж, это точно...
- Интересно, даст ли нам ответ Лабиринт на те вопросы, которые мы сейчас задаём друг другу?
- Глупая романтика, Тереза. Это вряд ли. Хотя, быть может, когда мы найдём выход из него...
- Почему нельзя любить просто так?
- Потому что здесь это вызвало бы массу нарицаний.
- Почему ты так решил?
- Потому, что я знаю здешнюю жизнь.
- Знать жизнь... Многое бы я отдала за то, чтобы знать жизнь. В этой жизни я немного видела...
- Может быть, оно и к лучшему.
- Действительно. Ты любишь меня, шенк?
- Сложно сказать. Я не помню, любил ли я когда-то.
- И всё же?..
- Тереза, не задавай мне этих вопросов... Они более чем странны.
- Может быть, ты Томаса любишь?.. - улыбнулась девушка.
- О, бля, да-а! Люблю, прям хочу... Ой, не могу... Вот почему я не люблю этих глупых разговоров. Ну нафиг. Они ни к чему не приводят. Лучше бы пойти и...
- Нахерачиться?
- Нет, грядки прополоть. Сегодня много надо успеть сделать.
- Ох, Ньют, ты такой практичный...
- Скорее теоретичный, ты просто меня не знаешь.
- Значит, Томас практичный, вы многому друг у друга научились.
- Короче, Тереза... Любовь - это что-то такое... Вроде того, когда ты знаешь, что человек ждал тебя много лет и наконец дождался. Как будто он - часть тебя, как друг, впрочем, и пришёл неизвестно откуда для того, чтобы... Блин, я и сам запутался в этом. Не знаю... Но мне кажется, что Томас... В общем, он тоже говорит, что видел тебя прежде. Но он не говорит, что любит тебя.
- Странно всё это... - задумалась Тереза. - Любовь - это таинство, - вот что ещё я вспомнила.
- Здесь в Глэйде можно любить только своё дело, - заметил Ньют. - Ну, пойло ещё можно любить... Небо, закат... Облака.
- Пойло, - хмыкнула Тереза. - Я не люблю пойло. Гадость.
- Ну нафиг... Любовь, наверное, слишком сложная штука, чтобы о ней можно было так запросто размышлять. Кажется, те, кто запихнул нас сюда, извлекли из нашего существа представление о ней.
- Представление о любви... - задумчиво отозвалась Тереза.
- Когда влюбимся, короче, тогда и узнаем, - сказал Ньют. - Бесполезно думать сейчас о вещах, о которых ты не имеешь понятия.
- Ах-ха... Мне кажется, что для меня важно раствориться в любимом человеке... Не знаю, откуда мне это известно...
- Тереза, тебе явно известно больше, чем всем нам.
- Может быть...
- Завтра спросим у Галли о том, о чём сегодня разговаривали. Что-то он ответит...
- Брось. Галли - кланк. Предмет домашней мебели. Как можно его любить?
- Значит, ты уже начинаешь догадываться о том, что такое любовь...
- Нахер, шенк... Забей... Надо идти морковку чистить... Сегодня с огорода привезли целую тележку.