Глава 74
13 декабря 2018 г. в 22:55
- Блин... Ещё чистить и чистить...
- Что, котелки? - спросил Ньют Терезу.
- Ньют, блин... Тупой как наши ножи!
- О, да... Подъебала! - загоготал Галли.
- Скажи это Котелку, - огрызнулся Ньют. - Может, тогда и узнаешь, так ли они тупы.
- Эй, Котелок, - позвал Галли. - Какой у тебя... котелок! - позвал Галли лидера поваров.
- Ну что там у вас? - пробурчал Котелок, стоящий невдалеке и наблюдающий за работой подчинённых.
- Да как, что... Котелки чистим... Больно уж много работы.
- Не ныть! - отозвался, зевнув, шенк. - Я же не ною.
- Это ты... А вот кое-кто...
- Щас въебу, Галли, - Ньют бы вне себя.
- Да ладно тебе, шенк, - лениво сказал Галли. - Так ли уж тебе хочется быть первым среди галок... Или как там звучит эта пословица? Тереза, напомни-ка.
- Так и звучит... Точнее, "Если можешь быть орлом, не стремись стать первым среди галок".
- О, да... Ещё одна, помню, есть... "Рождённый ползать летать не может".
- А нафиг мне летать? - спросил Ньют. - Я в своё время уже попробовал.
- Ну, я имел в виду Лабиринт... Рождённый бегать не будет тут сидеть и котелки надраивать.
- Ну вот Томас... Бегает, но надраивает. Плох тот руководитель, что не умеет подчиняться. К тому же работа на всех одна.
- О, я бы сейчас побегал...
- Галли, это не твоя стезя. Ты здесь совсем для другой цели.
- Скажи, ради какой именно, - ухмыльнулся Галли.
- Ради той, ради которой здесь все мы, - ответила за парня Тереза. - Непонятно какой, правда.
- Тереза, что бы ты отдала за то, чтобы это узнать?
- Ровным счётом ничего, - пожала плечами девушка. - Когда будет время, всё и так само собой узнается.
- Ну, да, так-то...
- Так что пока молча драим котелки. Это пока всё на сегодня... То, что от нас требуется. И ниипёт.
- Э-эх, - проворчал Галли. - Да, куда уж от вас денешься.
- Р-разговорчики! - прогремел Котелок над их головами.
- Как бы мне хотелось начистить один... Самый главный котелок, - прошипел Галли, когда лидер поваров удалился в сторону Кухни.
- Возрастающее нетерпение - верный показатель того, что ты трудишься ради награды, а не ради общего дела, - назидательным тоном сказала Тереза. - Терпение и только терпение.
- Откуда только оно у тебя берётся? - не без зависти сказал Галли.
- Источник - непоколебимая убеждённость... Ну, в том, что если будем действовать сообща, мы отсюда когда-нибудь всё-таки выберемся.
- Вот и славно, - Ньют отложил очередной котелок, начищенный до блеска. Стальная поверхность посудины матово отражала закатный свет.
- Вот так когда-нибудь засияют наши черепа... Когда дожди подмоют Могильник, когда ни одного шенка уже не останется в живых, - вяло пробурчал Галли, без охоты поднимая следующую тару.
- Галли, ты - само воплощение оптимизма и жизнерадостности, - сказал Томас сухо. - Лучше бы шёл на Кухню... Отнёс всё это... То, что мы тут наработали.
- Действительно, Галли, шёл бы ты, - сказал Ньют, криво усмехнувшись. - Нагоняешь тоску.
- Бедный Йорик! - рассмеялась Тереза.
- Кто это такой? - спросил Галли недоуменно, как всегда злясь на Терезу за то, что она всё своё свободное время проводила за немногими книгами в Берлоге, вместо того, чтобы заниматься, по его мнению, более важными делами.
- Тебе лучше не знать, шенк, - ответила Тереза весело. - Хотя... Он сиял так, как ты себе вообразить не можешь... В лунном свете...
Галли сплюнул и, нехотя поднявшись, потащил несколько увесистых посудин на Кухню.