A Second Chance

Перевод
NC-17
Заморожен
58
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
33 страницы, 11 952 слова, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
58 Нравится 10 Отзывы 19 В сборник

Глава 4

Настройки
После нападения на премьер-министра, Гарри залег на дно, надеясь, что никто не догадается, что он был там во время нападения. Этот вариант событий наиболее всего подходил Гарри, поскольку, позволял проводить больше времени с Парвати. После нападения, уважение со стороны отца Парвати, казалось, многократно возросло и он даже позволил проводить юной паре время в одиночестве в комнате Гарри. В субботу, гарри осознал, что до нового учебного года осталось два дня и ему пора преобрести школьные принадлежности для шестого курса. Раньше Парвати отправилась бы за покупками вместе с родителями и Падмой, но в этом году, она попросила пойти за всем необходимым в Косой Переулок вместе с Гарри. Парвати успела принять душ, переодеться, а Падма только начала шевелиться в своей постели. — Сколько сейчас времени, — спросила она сестру, зевая и натягивая на голову одеяло. Одев очередной золотой браслет на правое запястье, Парвати ответила: — 9:15. Падма пробормотала что-то, но из-за одеяла на ее голове, Парвати не могла разобрать ни слова. Вспрыгнув на кровать сестры, она сдернула с нее одеяло и отшвырнула его в сторону. — Чего ты там бормочешь? — спросила она. Кинув на Парвати раздраженный взгляд, Падма ответила: — Я сказала, какого черта ты так возбуждена? Мы же просто собираемся купить школьные пренадлежности. Мы это делаем каждый год. Выпрямившись в кровати, она потерла глаза и заметила ярко-красную помаду на губах Парвати. — Ага, теперь, поняла. Ты ведь не собираешься идти с нами, не так ли? Очередное свидание с Гарри? Понимаю, — подразнила она сестру. В это время, кинутая Парвати подушка, угодила ей прямо в лицо. — Эй, какого черта! — воскликнула она слегка раздраженно, но в этот момент в комнату зашла их мама. — Падма, неужели, я слышу эти ругательства от тебя? — спросила Прия, держа чашку кофе в руках, — Ты должна подрасти, чтобы ругаться подобным образом. Мне казалось, я научила тебя, что чертыхаться не хорошо. Какого черта с тобой происходит? Мгновение сестры смотрели друг на друга, а потом разразились громким хохотом от фиглярства их мамы. — Что там у вас происходит? — прокричал Абдул из кухни, услышав громкий смех из комнаты близняшек. — Ничего, дорогой. Просто наши девчачьи беседы, — прокричала она ему в ответ. Взглянув на Парвати, она улыбнулась: — Будь осторожна, дорогая. Я знаю, что Гарри сможет держать себя в руках. Но я все же беспокоюсь. Обняв маму, она произнесла: — Я знаю и именно по этой причине, ты лучшая мама на свете. Выйдя из комнаты и поднявшись на лифте на этаж Гарри, она помедлила перед его дверью. Осмотрев себя, она убедилась, что с ее нарядом все в порядке, после чего, она постучала в дверь. — Проходи, — раздался голос Гарри из-за двери. Парвати открыла дверь и вошла внутрь. Он подошел к ней и нежно поцеловал ее в губы, после чего предложил присесть. На Гарри были надеты черные брюки, белая рубашка и темно-синий джемпер. Парвати же была одета в голубые джинсы и розовую кофточку. Поверх была накинута красная курточка. Гарри обернулся и шлепнул копию ежедневного Пророка перед ней. Пробежав глазами, она прочла заголовок «Покушение на магловского премьер-министра предотвращено». Оторвавшись от газеты, она взглянула на Гарри, который произнес: — Прочитай. Углубившись в статью, она нашла то, о чем он говорил. Взглянув вниз страницы, она заметила фотографию. На ней движущийся Гарри был рядом с Парвати, а ее родители в этот момент приводили в чувство Падму. — Как они догадались, что ты был там? Мне казалось, министерство пыталось держать это в секрете, — спросила потрясенная Парвати. Вздохнув, он ответил: — Посмотри кто написал статью. Пробежав глазами конец статьи, она наткнулась на имя Рита Скиттер. Схватив газету, она разорвала ее в клочья и швырнула в стену. Гарри подошел к ней и положил руки ей на плечи. Парвати слегка расслабилась и произнесла: — Итак, теперь, все знают о нас. — Но они все равно скоро узнали бы об этом. Учебный год начинается послезавтра, но определенно, я бы не хотел, чтобы эту новость все узнали из статьи Риты Скиттер. Тем не менее, самое главное, что никто не пострадал в ту ночь, — заявил Гарри, поглаживая ее плечи и спину. Парвати закрыла глаза, наслаждаясь его прикосновениями. Гарри наклонился к ней и прошептал: — Кроме того, на этот раз, история правдива. Он поцеловал ее в шею. По ее телу пробежали мурашки, после чего она резко поднялась. Повернувшись к нему, она страстно поцеловала его в губы, затем взяла его за руку и произнесла: — Ладно тебе. Если мы сейчас не поторопимся, мы не опередим всю эту толпу школьников, как мы намеривались сделать. Улыбнувшись, он позволил ей вытащить себя из комнаты. Они вместе направились к лифту и спустились вниз. Гарри заметил на лестнице спускающуюся Тонкс. Взяв очередное такси, они доехали до Дырявого Котла, прошли на задний двор и Гарри открыл вход в Косой Переулок. Войдя внутрь, они обнаружили, что там было еще немного народу. Взглянув на наручные часы, Гарри увидел, что сейчас было 9:45. — Чтоже, нам надо убить еще пятнадцать минут, после чего магазины откроются, — произнес он и потянул ее к скамейке расположенной рядом с магазином волшебных палочек Олливандера. Витрины магазина были заколочены, поскольку, хозяина магазина похитили несколько месяцев назад. — Так противно, что они скрывают информацию, говоря, что Олливандер просто исчез, — произнес Гарри, скользнув взглядом по магазину и вновь опустил его и уставился на землю под ногами. — Чтоже, ты можешь винить их. Желание, чтобы все было на своих местах, звучит как не плохая идея. Но когда правда перед твоим носом, а ты игнорируешь ее, то цена твоего невежества может оказаться высокой, — произнесла Парвати, отчего Гарри взглянул ей прямо в глаза. — Ого, я смотрю тебя потянуло на философию, — ответил он, широко улыбаясь ей и подмигивая… Покачав головой, она не могла не улыбнуться от осознания того, что ей, с каждым днем, становится все комфортнее и комфортнее рядом с ним. Они так и просидели в тишине остаток времени, просто наслаждаясь друг другом. Достав список того, что им необходимо для шестого курса Парвати произнесла: — А теперь, давай-ка достанем все эти книги первыми. Войдя во Флориш и Блотс, они преобрели все книги, которые им были необходимы для обучения. Быстро справившись с учебниками, они направились в магазин котлов Потэйджа и преобрели новый котел для Гарри. Теперь, он мог избавиться от старого. Войдя в магазин магических животных, Гарри уговорил Парвати преобрести собственного питомца. После получасовых поисков, она остановила свой выбор на среднего размера коричневой сове с белой окантовкой вокруг глаз. Не слушая никаких возражений, Гарри заплатил за покупку и они отправились в магазин мадам Малкин — Мантии на все случаи жизни, где они намеревались подобрать подходящие мантии для нового учебного года. Войдя внутрь, Парвати заявила неприрекаемым тоном: — А теперь, послушай сюда, Поттер. Я хочу оплатить половину стоимости совы. Гарри, державший котел со всеми их книгами внутри, сделал вид, что не слышал ее: — Всегда пожалуйста, мисс Патил. Единственное, что она могла так это бросить на него гневный взгляд и сделать вид, что она растроена его поведением. Но стоило ему нацепить эту мальчишескую улыбку на лицо, как она, покачав головой, засмеялась. — Ах, мистер Гарри Поттер. Я полагаю, вы у меня не были года два. Судя по вашему росту, вам нужны новые мантии, обувь и другая одежда, — заявила мадам Малкин. Она схватила его за руку и потянула в примерочную, чтобы снять с него мерки. Во время замера, заколдованное перо быстро набрасывало на пергамент размеры Гарри. Повернувшись, мадам Малкин практически налетела на Парвати, которая в самый последний момент смогла отскочить в сторону. — Ах, мисс Парвати Патил. Что-то не видно вашей сестры. Я полагала, что близнецы сначала должны быть не разлучными. Но наступает момент, когда каждому из них хочется найти свой собственный путь в этом безумном мире. — Я полагаю, вы правы, — только и смогла ответить Парвати на это. Мадам Малкин исчезла куда-то и в следующее мгновение вынырнула из-за прилавка с ворохом одежды для Гарри, которую и кинула на этот прилавок. Расплатившись за покупки, они уже собирались покинуть магазин, как хозяйка магазина окликнула их: — Между прочим. Я всегда верила в тебя, Гарри. Выиграй эту войну, парень, во что бы то ни стало. Также, я считаю, вы ребята, смотритесь мило вместе.И они не имели никакого права размещать ту фотографию в Пророке. Как только они вышли из магазина, то увидели, что на улице яблоку негде было упасть от волшебников и волшебниц, делающих покупки к новому учебному году. Гарри оглянулся и взял Парвати за руку, чтобы не потеряться, продираясь сквозь толпу. Преобретя несколько ингридиентов для зелий, новые перья и чернила, они наконец-таки были полностью готовы к новому учебному году. Выйдя из магазина Все Для Квиддича, они налетели на семью Парвати, которые едва успели проговорить привет и подростки двинулись дальше. — Ну же, Гарри, я уже задолбалась таскаться с этой совой. Я не имею в виду, что ты тяжелая, я просто устала от твоей клетки, — произнесла она, обращаясь к Гарри и сове. Гарри рассмеялся и взял клетку с совой в другую руку, несмотря на то, что в другой руке у него был котел полный покупок. — Да, я не это имела в виду, — произнесла Парвати, начиная дуться. Повернувшись, он подошел к ней и прошептал: — Мне надо зайти еще в одно место и мы можем возвращаться, обещаю. — С этими словами он нежно поцеловал ее в щеку. Открыв глаза, она увидела, как Гарри просительно смотрит прямо на нее. — Хорошо, — сказала она и они начали обсуждать квиддич и то, как грифиндорская команда собирается победить всех в этом году. Они медленно продирались сквозь толпу, направляясь к Гринготсу. Войдя в банк, Гарри произнес: — Мне необходимо взять немного денег и мы можем отправляться домой. — Не задерживайся слишком долго, — попросила она и стала наблюдать как Гарри и сопровождающий его гоблин уходят в глубь банка. Оглянувшись по сторонам, она заметила группу волшебников разговаривающих с французским акцентом у ближайшей стойки. В этот момент, она почувствовала, что кто-то заехал ей локтем в спину. Сделав пару шагов от толчка, она обернулась и увидела Блейза Забини и Дафну Гринграсс. Последняя оскалилась в злобной усмешке. — А ну извинись, — потребовала Парвати с вызовом. — Это что еще за принцесса такая, — заявила Дафна и, остановив Блейза, направилась прямо к Парвати. Раньше бы Парвати пыталась изо всех сил избегать подобные ситуации, но после занятий в ОД, она научилась некоторым вещам и была более уверена в своих способностях урегулировать подобные казусы. — Сделав шаг по направлению к высокой девушке, она произнесла: — Ты прекрасно меня слышала. — Прости, у меня начинаются проблемы со слухом, когда поттеровские подстилки и заносчивые суки открывают свой рот, ответила слизеринка. В этот момент, Блейз подошел к Дафне и произнес: — Кстати, раз речь зашла о Поттере, где он? Или он убежал поджав хвост, при виде настоящих магов? — Знаешь, что, если бы Гарри был бы сейчас здесь, он бы заставил тебя подавиться этими словами. А что касается тебя, — обратилась она к слизеринке, — недавно, помниться мне, я не плохо вытерла пол Панси. Хочешь, могу и с тобой тоже сделать? — спросила она, вытаскивая палочку и направляя ее прямо в горло Дафны. — Только Блейз собирался достать свою палочку, как они услышали: — Привет, Парвати. Оглянувшись, они увидели Гермиону, Луну и Невилла, бегущих по ступенькам к ним. Троица в мгновение ока добралась до Парвати со слизеринцами и встала рядом с грифиндоркой. — Какие-то проблемы? — спросил гоблин, который направился к ним, увидев палочку Парвати, которой та метила в горло Дафны. Нет, мы как раз собираемся уходить. Пока мы окружены лузерами, грязнокровками и сумасшедшими, мне не хочется забирать свои деньги, — произнес Блейз, оттаскивая Дафну от Парвати. Уходя, слизеринка обернулась и прошипела: — Это еще не конец, сволочи. Увидимся в школе. — С нетерпением будем ждать, — произнес наудивление уверенный Невилл, притворно махая им на прощание. — Спасибо, ребята. Если бы не вы, у меня могли бы быть проблемы, поскольку, я уже собиралась превратить ее рожу в мусорный бак, — произнесла Парвати. — Мусорный бак? Хмм, должна признать — это не стандартная идея. Кстати, ты здесь с Гарри? — спросила Гермиона. Утвердительно кивнув, она ответила: — Ага, он отправился в свой сейф за деньгами. Он должен скоро вернуться. — Говорит с феями, — заявила Луна и в этот момент появился Гарри и поздоровался с друзьями. Обняв поочередно Гермиону и Луну, он пожал руку Невиллу, после чего, они стали обсуждать, чем они занимались во время летних каникул. Когда Гарри обнял Парвати, Гермиона произнесла: — Так значит это правда. Вы ребята теперь вместе? Прошу прощения, но исходя из собственного опыта, мне сложно поверить в то что выходит из-под пера Риты Скиттер. — Не волнуйся, Миона, я понимаю, что ты хочешь сказать, — произнес Гарри. Луна подошла к ним в плотную, внимательно осмотрела их и удивленным голосом произнесла: — Очень странно. Я не вижу ни одного наргла рядом с вами. — Кхмм… Спасибо, — произнес смущенный Гарри, проводя рукой по волосам. — Гермиона, дорогая, народу становится все больше и больше, а мы еще даже не приступали к нашим покупкам, — произнесла ее мама, стоя у входа в банк. — Хорошо, иду. Ладно ребята, рада была вас всех повидать, но мне пора идти. Встретимся в понедельник в поезде, — заявила Гермиона и побежала вниз по лестнице на улицу. Затем, Луна слегка задела Невилла локтем по ребрам и произнесла: — Разве ты не собираешься рассказать им? Погладив бок, он заявил: — Что же, чтобы не портить сюрприз — я и Луна теперь тоже встречаемся. — Поздравляю, вас, ребята, — ответила Парвати. Они попрощались с невиллом и Луной. Равенкловка потащила своего парня на улицу рассказывая тому о том, какие интересные вещи можно сделать из обстриженных ногтей. Покачав головой, Гарри спросил: — Ты в порядке? Ты выглядела слегка взволнованной когда я подошел. Парвати слегка улыбнулась и ответила: — Ничего, с чем бы я не смогла справиться, дорогой. Вообще ничего. Взяв ее за руку, Гарри повел ее за собой сквозь запруженную людьми улицу. Когда люди видели, кто проходил мимо них, они сразу останавливались и начинали шептать что-то своим соседям. Она почувствовала как он ускорил шаг, пытаясь убраться подальше от этих шепотков и взглядов. Быстро покинув Косой Переулок, они поймали такси и отправились обратно в отель. Накрыв клетку с совой курткой Гарри, они вошли в отель, стараясь изо всех сил привлекать как можно меньше внимания. Только в лифте, когда Гарри собирался нажать кнопку с ее этажом, она остановила его и произнесла: — Я еще не готова возвращаться. Просияв при этих словах, он нажал кнопку четвертого этажа и они поднялись в его номер. Пройдя по устланому красным ковром коридору до двери номера, Гарри открыл дверь и пропустил Парвати вперед. Подняв с пола, котел с купленными вещами, он увидел как Тонкс показывает ему большой палец, после чего зашел в номер и закрыл за собой дверь. Сбросив все покупки, на кухонный стол, он поинтересовался у Парвати: — Хочешь чего-нибудь выпить? — Воды, — ответила девушка, снимая куртку и садясь на диван. Взяв с журнального столика пульт, она включила телевизор. Схватив из холодильника бутылку воды и банку содовой, он подошел к столику, поставил напитки на него и сел рядом с Парвати. Когда она раз наверное в пятидесятый переключила канал, Гарри снял свою куртку, придвинулся ближе и поцеловал ее в макушку. — Это еще зачем? — спросила она, поворачиваясь к нему. Пожав плечами, он ответил: — Да, просто так. Просто ты выглядела так, будто тебе это нужно. Услышав эти слова, она сделала глубокий вздох и произнесла: — Гарри… Я знаю, мы только начали встречаться и все такое. Но как ты думаешь, куда приведут нас наши отношения? Я хочу сказать. Мне тоже хочеться знать, что ты думаешь об этом, — наконец выпалила она нервно. Гарри понадобилось некоторое время, чтобы понять о чем она его спрашивает. Он увидел мольбу в ее взгляде и ответил: — А такой ответ сойдет если я скажу, что не знаю? Я хочу сказать, что существует много неопределенностей в моей жизни. И после того, что случилось в прошлом году, я знаю, что именно я должен буду убить Вольдеморта. Но… Если отбросить все это в сторону, кто знает. Мне только шестнадцать и я совсем неопытен в подобных вопросах. В кои-то веки, я рад, что могу сказать, что понятия не имею куда это все может нас завести. Если ты спрашиваешь меня не собираюсь ли я порвать с тобой в скором времени, то могу успокоить тебя: нет, не собираюсь. Кто знает, может через некоторое время мы сыграем свадьбу, у нас будут дети и это нисколько не тревожит меня. Что касается данного момента, то я просто счастлив, что ты сейчас со мной прямо сейчас. Парвати внимательно ловила каждое слово, которое он ей говорил. Она не могла не улыбнуться и подумала, что у него так классно получается находить нужные слова. Спустя мгновение она вскочила ему на колени. Схватив его руки и заведя их за спину, она наклонилась к нему и страстно его поцеловала. Гарри, в первый момент, подаллся назад от ее наскока, но вскоре расслабился и предался приятным ощущениям от поцелуя. Он почувствовал, что ее язычок пытается проникнуть к нему в рот и он с радостью, превратил их поцелуй во французский. Во время поцелуя она слегка сдвинулась и освободила его руки, что позволило ему обнять ее за талию. Гарри захотел почувствовать ее нежную кожу и слегка засунул руки под кофточку и начал поглаживать ее бока. Чувствуя, что прикосновения доставляют ей удовольствие, он осмелел и двинулся дальше, пока не нащупал застежку бюстгальтера. Она слегка напряглась, прервала поцелуй и аккуратно высвободилась из его объятий. Щелкнув Гарри по носу, она слегка подразнила его: — Не так быстро, Поттер. — Гарри быстро задышал, когда она провела рукой по его эрекции, но тут же лишила Гарри всяких надежд и заняла прежнее место на диване. Сев прямо и поправив слегка съехавшие очки, он произнес: — Разве не ты все это затеяла? Улыбнувшись, она ответила: — Я — женщина и имею право на нерешительность. Ой, Гарри, у тебя губы в моей помаде. Протянув руку к столику, он схватил салфетку и постарался насколько это было возможно стереть помаду. Они провели несколько часов не произнося ни слова, как вдруг, Парвати, во время просмотра фильма, положила голову ему на колени. Он начал играться с прядями ее волос и она от наслаждения закрыла глаза. Когда Тонкс заметила, что солнце практически скрылось за горизонтом, она подошла к номеру Гарри. Открыв дверь своим ключом, она приоткрыла ее настолько, чтобы можно было просунуть голову внутрь. Она заметила, что голова Гарри была откинута назад, а Парвати, свернувшись калачиком, лежала на диване. Ее голова покоилась у него на коленях. Улыбнувшись, Тонкс поняла, что парочка крепко спит. — Пожалуй, я дам им поспать еще часок, после чего вновь вернусь и разбужу их, — прошептала она сама себе. После чего она безшумно закрыла за собой дверь.
58 Нравится 10 Отзывы 19 В сборник
Отзывы (5)