ID работы: 6945450

Томас и Виктория - испытание огнём

Джен
PG-13
В процессе
11
Размер:
планируется Макси, написано 55 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 14 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
Примечания:
      Томаса не было в комнате довольно долго. Когда он появился, точнее, вывалился из трубы вентиляции, Ньют начал подозревать, что-то случилось.       А после явления глейдерам Ариса, светловолосый юноша и вовсе в этом убедился. — Не понял, ты зачем этого шанка сюда приволок? — отнюдь не добрым голосом спрашивает Минхо, тыкая пальцем в паренька. — Меня зовут Арис. — Огрызается "этот шанк", скрещивая руки на груди. — Нам нужно бежать. — Бежать? — переспрашивает Галли. — Зачем? — Затем, что Крысун совсем не тот, кем хочет казаться. — Отвечает Томас. — В смысле? — недоумевает Уинстон. — Потом расскажу. — Отмахивается брат Виктории. — Живо в вентиляцию! — Надеюсь, Томми, это того стоит. — Говорит Ньют, первым залезая в трубу.       Если Дженсон их враг, то где Келли? В груди светловолосого лидера расцветает, подобно ядовитому цветку, ноющее чувство тревоги. Я найду тебя, чертовка. Обещаю.       Выбравшись из узкой трубы вентиляции, Томас указывает на дверь. — Здесь держат подростков в каком-то анабиозе, в капсулах.       Парни поражённо переглядываются. — Это что, значит, нет ни какой фермы? — спрашивает Фрай. — Нет, её не существует. — Говорит Арис. — Никто не покидает стен этого здания. — Келли там? — суровым голосом спрашивает Ньют. Вот почему он так волнуется о ней. — Нет. — Твёрдо отвечает Томас. — И Терезы. Нам нужно их найти. — Тогда вперёд! — Ньют собирается идти в противоположную сторону от треклятой двери, но им навстречу спешат вооружённые охранники. По меньшей мере, человек пять. — Парни, предлагаю представить их гриверами. — Внезапно заявляет Галли. — Поддерживаю! — говорит Минхо.       Усмехнувшись, бывшие кураторы нападают на первых двух. Физически сильный Галли вырубает своего противника с одного удара. Минхо требуется ещё парочка. — Знаешь, Галли, не тянут они на гриверов. — Заявляет Минхо, демонстративно разминая кулаки и наблюдая, как Ньют и Фрайпан, уворачиваясь от выстрелов, сражаются с третьим. — Слабоваты. — Соглашается куратор строителей, вырывая автомат из рук четвёртого. Прикладом ударяет ему в лицо. Охранник, схватившись за нос, из которого течёт кровь, пятится к стене. Галли окончательно расправляется с ним чисто физической силой.       Последнего обезвреживают Арис и Томас. — Победители забирают трофеи. — Заявляет Минхо, забирая оружие у побитого им охранника. Так же поступает и Галли. Фрайпан уступает автомат Ньюту. Арис и вовсе не стал претендовать, отдав оружие Томасу. — Нужно разделиться. — Деловито говорит Минхо, пока ребята бегут дальше. — Мы с Томасом пойдём забирать Вику из лап Крысуна. — Я знаю, как отсюда выбраться. — Заявляет Арис. — Но мне потребуется помощь. — Я пойду с тобой. — Вызывается Уинстон. — Тогда возьми его. — Галли кидает ему автомат. — А как же ты? — спрашивает Уинстон, словив его.       Парням преграждают дорогу ещё трое охранников. — А я сейчас себе добуду. — Усмехается Галли. Врезав по самое ни хочу первому, он забирает его оружие. Второй и третий отстреливаются от остальных глэйдеров.       Но охранников только трое, поэтому у них не было никаких шансов. Арис и Фрайпан так же вооружаются. Пошарив в карманах, берут ключ-карты. — Вот теперь можно разделиться. — Говорит Арис.       Галли, Ньют и Фрайпан отправляются на поиски Келли и Терезы, свернув вправо. Бегут по длинному коридору.       Внезапно, на пути им попадается молодая женщина в белом халате. Замерев на месте, она испуганно на них смотрит. — Что вы тут делаете? Немедленно возвращайтесь в свою комнату! — успокоившись, говорит она. — Нам нужно найти наших подруг. И вы нам в этом поможете. — Тоном, который случайно можно принять за спокойный, заявляет Ньют. — Каких подруг? — недоумевает женщина. — Не прикидывайтесь, дамочка. — Агрессивно настроенный Галли наставляет на неё автомат. — Ещё в первый день нашего пребывания здесь вы лично увели куда-то Терезу. Уверен, Келли тоже там. — Лучше бы вам с нами сотрудничать. — Предупреждает Фрайпан. — Эти двое церемониться не будут. — Ладно. Ладно! — женщина поднимает руки вверх в знак согласия. — Я вас проведу. Идите за мной.       Она разворачивается и стремительным шагом идёт вперёд. Ньют, с гулко бьющимся сердцем и автоматом на изготовку, следует сразу за ней.       Женщина ведёт их через сеть коридоров. Налево, направо, снова направо, а теперь налево. Останавливается. Проводит ключ-картой по замку. Ньют её опережает, входит первым.       Лаборатория представляет собой довольно просторное помещение, заставленное оборудованием. Два человека в белых халатах вскакивают со своих мест. — Не двигаться! — приказным тоном заявляет Галли, наставляя на них автомат.       Ньют оглядывает лабораторию. Взгляд натыкается на ширму. Отодвинув её, он видит стоящие две кушетки, на которых лежат Келли и Тереза. На первый взгляд, они ни к чему не подключены и просто спят. Но Ньют первому взгляду не верит. Юноша подходит к ближайшей, на которой покоится зеленоглазая брюнетка. — Эй, проснись, чертовка. — Ньют легонько хлопает ладонями по щёкам подруги.       Келли приходит в сознание. Медленно открывает глаза. — Ньют? Что ты тут делаешь?       На лице Ньюта появляется улыбка облегчения. — Гораздо важнее увести тебя отсюда. — Светловолосый глэйдер помогает ей сесть. — Тереза тоже здесь? — Келли встаёт на ноги и подходит к Терезе       Синеглазая брюнетка лежит с закрытыми глазами. Растормошив её, Келли наблюдает, как Тереза приходит в себя. — Что? Что происходит? — она непонимающе смотрит на зеленоглазую. — Нам нужно уходить. Идём!       Келли рывком поднимает Терезу за руку. — Уходить? Куда? — говорит Тереза, ведомая Келли. — Куда подальше! — отвечает Келли. — Мне обещали спокойную жизнь на ферме, а в итоге оставили здесь, да ещё погрузили в сон. Ну уж нет, пора на выход.       Но благополучно уйти у ребят не получается. Дверь открывается, пропуская внутрь трёх вооружённых охранников.       Галли тут же стреляет в одного из них. Попав в цель, он пятится к друзьям, держа на прицеле остальных двух. Сотрудники лаборатории находятся под присмотром Фрая.       Ньют оглядывает помещение. Единственный выход заблокирован. У противника подкрепление. Ребята отстреливаются.       Келли замечает стеклянную стену. Девушки переглядываются. — Нужно её разбить. — Говорит Келли. Тереза кивает.       Девушки берут в руки стулья и одновременно разбивают стекло. Простынями с кушеток накрывают сверху деревянную панель, чтобы осколки случайно не поранили их. — Мальчики, нам пора! — кричит Келли, пока Тереза перебирается на другую сторону. Зеленоглазая лезет следом. Галли, Ньют и Фрайпан следуют за ними.       В лаборатории есть ещё один выход. Именно им пользуются глэйдеры.       Выскочив наружу, они бегут по коридору. За очередным поворотом сталкиваются с Викой, Томасом и Минхо. — Быстрее! — кричит Томас. — Арис и Уинстон нас ждут. — Не так быстро. — Глэйдеры оборачиваются на спокойный голос мистера Дженсона. Мужчина криво улыбается. — Ребята, не создавайте ещё больше проблем. Вернитесь в свои комнаты, и я забуду о вашем побеге. — Затем его взгляд находит Вику. — Виктория, как вы оказались здесь? — А вот так! — русоволосая стреляет из автомата. Промахивается, но несколько секунд замешательства со стороны Дженсона и охранников хватает для того, чтобы глэйдеры бросились бежать. Однако погоня не заставляет себя долго ждать. Ребята отстреливаются, по-очереди оборачиваясь назад. — Лабиринт — это одно. Но вы и дня не продержитесь в Жаровне! — продолжает убеждать Крысун.       Очередной электрический заряд пролетает совсем рядом с его головой. — Не дурите! Вас убьёт либо жара, либо заражённые.       Глэйдерам удаётся нейтрализовать лишь двоих. Не так-то просто стрелять и убегать одновременно. — Я не желаю вам зла.       Ребята останавливаются рядом с главным выходом. Ньют пытается открыть дверь ключ-картой. Но не выходит. Дженсон и его солдаты останавливаются в ста метрах от них. — Дайте угадаю: П. О. Р. О. К. — это хорошо? — презрительно усмехается Томас. Виктория становится рядом с братом.       Дверь открывается. За ней глэйдеров встречают Арис и Уинстон. — Привет. — Арис смотрит на Келли. — Вижу, ты в порядке. — Да. Но буду ещё лучше себя чувствовать, когда мы уберёмся отсюда! — Закройте главный выход. — Поднеся рацию к губам, произносит Дженсон. Дверь начинает опускаться.       Брат и сестра стреляют в солдат, идя им навстречу, давая возможность друзьям выбраться. — Быстрее! — доносится голос Келли.       Вика выбрасывает ставший уже бесполезным автомат и бежит обратно. Томас следует за сестрой. Дверь наполовину закрыла проход. Но парень и девушка в последний момент успевают проскользнуть.       Проход закрывается, отделяя подростков от солдат. Томас оборачивается на дверь. В её стеклянной части просматривается то, что происходит внутри. И юноша видит разозлённое лицо мистера Дженсона. Их разделяет только дверь. Не удержавшись, Томас показывает фак. При этом на его лице расплывается ехидная усмешка. Мужчина же недоумевающе хмурит брови. — Томик, ты как ребёнок. — Закатывает глаза его сестра. — Она права, чувак. — Произносит Минхо, подмигивая другу. — И что дальше? — интересуется Фрайпан. — А дальше свобода. — Отвечает Минхо.       Компания подростков идёт дальше. У них не так много времени, чтобы болтать.       Они без препятствий выбираются наружу. На улице ночь. Глэйдеры бегут прочь от здания. Сейчас необходимо спрятаться, найти укромное местечко и залечь на дно. И подумать. Много думать. Что делать. Как быть.       Виктория бежит рядом с Томиком. Им удалось выбраться из очередной западни. Но слишком многих пришлось оставить. Клинт, Джефф, другие. Девушка чувствует вину за то, что они даже не попытались их освободить.       Сзади слышится погоня. Вика ускоряет бег. Неужели их так легко и быстро поймают? А что потом? Тюрьма? Или сразу смерть? Нет, они им нужны живыми. Иммуны. Те, кто сможет спасти род человеческий. Точнее, что от него осталось. Кучка людишек, считающих, что они имеют право распоряжаться чужими жизнями. Жизнями подростков.       Дышать становится трудно. Ноги словно ватные. Последняя надежда на спасение угасает в душе Виктории. Но внезапно перед ними возникает заброшенное здание. Ребята вбегают внутрь.       Галли заходит последним и захлопывает дверь. Увидев обломок трубы, просовывает в ручку, блокируя любые попытки вломиться. Фрайпан и Минхо ставят вплотную к двери два ящика, один на один.       Глэйдеры переводят дух. Им удалось оторваться от преследователей. Но надолго ли? Рано или поздно их здесь найдут. — Это перевалочный пункт. — Говорит Томас. — Так что, нам пятнадцать минут на исследование здания. А после мы уходим. — Ну нет, сначала мы поговорим. — Заявляет Ньют. — Что ты планируешь делать дальше, Томми? М?       Томас задумчиво смотрит на светловолосого друга. Он не думал ещё об этом. Главное было спастись самому и вытащить друзей. Остальное было не важно. — Есть такая организация, "Правая рука". — Отвечает за Томаса Арис. — Они помогут нам перебраться в безопасное место. — "Правая рука"? — переспрашивает Вика. — Знакомое название.       Она действительно помнит об этой организации. До отправки в Лабиринт они с Томиком сотрудничали с некой Мэри Купер. Но, разумеется, брат пока не в курсе. — Откуда ты о них знаешь? — с подозрительным прищуром интересуется Минхо. — Я же говорю, просто знакомое название. — Пожимает плечами Вика. Ребятам пока рано знать, что она многое вспомнила. И уж точно она не скажет о том, что один из них не имеет иммунитета, а значит, уязвим. — Может, где-то случайно услышала. — Ага, в Лабиринте. — Язвит куратор бегунов. — От гривера? — Откуда такое недоверие? — холодно спрашивает русоволосая. Обидно слышать подобные вопросы от Минхо. Человека, что стал для неё таким же дорогим, как брат и лучшая подруга. Девушка проходит мимо него и идёт по тёмному коридору. — Ты куда? — слышит вдогонку голос Минхо. — Исследовать. — Небрежно бросает в ответ. Сзади слышатся быстрые шаги, а после куратор бегунов нагоняет её и идёт рядом.       Виктория игнорирует парня. Своим недоверием он задел её за живое. От него девушка не ожидала подозрений. Да, ей есть, что скрывать. Но это для их же блага! — Прости. — На выдохе произносит Минхо. — Просто столько всего уже произошло, что я запутался. Да ещё этот Арис какой-то подозрительный. Откуда мы знаем, что эта организация нам поможет. — А ты доверься. — Предлагает русоволосая. — Хватит во всём и всех видеть подвох. Я вот, например, Арису верю. И Келли тоже. Мы ещё в первый день убедились, что пареньку можно доверять.       Парочка подростков заходит в первое попавшееся помещение, закрытое старой, местами дырявой, тряпкой, служащей дверью.       Здесь темно. Вика ощупывает стены в поисках выключателя. Но под руки попадаются совсем не нужные предметы. Например, шкаф. В котором, на проверку, оказались какие-то бутылки.       Внезапно, комнату озаряет свет. Обернувшись, девушка видит Минхо. У парня в руке фонарик. — Где ты его нашёл? — интересуется она, вернув взгляд к обнаруженному ею шкафу. И в нём действительно стоят бутылки с прозрачной жидкостью. Водой, скорее всего. — Я нашёл его в другом шкафе. — Усмехается юноша. — Здесь есть ещё. — Как думаешь, в этих бутылках вода? — Виктория снова поворачивается к Минхо. — Сейчас узнаем.       Он подходит к девушке и, пока она соображает, что задумал бывший куратор бегунов, берёт одну бутылку, открывает её и делает несколько глотков. — Минхо! — истерично выкрикивает девушка, наблюдая, как юноша закручивает на бутылке крышку и вытирает губы тыльной стороной ладони. — Да, это вода. — Ты дурак!       Вика размашистым шагом идёт к другому шкафу и берёт себе фонарик. — Да ладно, всё же хорошо. — Минхо пытается хоть немного успокоить девушку, которая ни в какую не желает его слушать. — Нужно взять побольше. — И фонариков. — Виктория, всё ещё обиженная, забирает оставшиеся фонарики.       Глэйдеры, нагруженные бутылками и фонариками, покидают комнату.       Только отходят на пару шагов, как за спиной ярко вспыхивает свет. — Что за... — Минхо оборачивается. — О чём ты? — спрашивает Вика.       Затем слышатся нечеловеческие вопли, а после отчаянный крик Келли. — Ньют, осторожнее!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.