ID работы: 6945638

Туман

Гет
PG-13
Завершён
321
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
127 страниц, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
321 Нравится 81 Отзывы 103 В сборник Скачать

Глава 18. Три пидоракулы

Настройки текста
Скажем так: за титул «Граф пидоракула года» среди этой троицы развязалась бы нешуточная борьба. Первого Рик Далтон безошибочно определил бы как хиппи, но со вторыми двумя все было куда как интереснее. Низкорослого блондина вполне можно было принять за мальчишку, до того тощим он был. Словно пытаясь это скомпенсировать, он носил огромную кожанку, сверкая голым торсом, и ботинки на платформе. Третьей была девушка, глядя на которую, я восхищенно затаила дыхание. В ее рыжей копне волос можно было спрятать бейсбольную биту и мое сердечко заодно. Сбившись в кучку, эти три модные катастрофы медленно приближались к Калленам. Все это было похоже на одну из передач Animal Planet, в которой одна стая хищников заходила на территорию другой, заранее готовясь отхватить пиздюлей. Троица подошла еще ближе, и я поняла, что в их виде меня так нервировало, помимо их шмоток, разумеется. Эти клыкастые товарищи слишком сильно отличались от моих интеллигентных вампиров. Двигались они так, словно в любую секунду были готовы упасть на четвереньки или зашипеть. Кажется, из рыжих кудрей моей новой знакомой торчало несколько веток. Из-за того, как непрошеные гости разглядывали костюм Карлайла и укладку Джаспера, на секунду мне показалось, что они им завидовали, хотя, они ж вампиры — один лишь Эдвард разберет, что творится в этих озабоченных кровью головах… Я посмотрела на Рыжего. Кажется, именно этим он и занимался в данный момент. Предводителем этой шайки, судя по всему, был хиппи. Кажется, на то, чтобы украсить его куртку значками, ушел весь товар сувенирной лавки. Но вот хиппи улыбнулся и шагнул к Карлайлу. — Хэй, чуваки, я че ослеп и вы в бейсбол играете? Ох, да, я же не представился, как невежливо! Меня зовут Микки, а это Виктория и Джеймс. — Я Карлайл, а это моя семья: Эммет, Джаспер, Эсми, Розали, Элис, Эдвард и Белла. Доктор Каллен представил всех сразу, намеренно не привечая внимания к каждому отдельно. Признаюсь, я удивилась, услышав свое имя, хотя даже эти бродячие вампиры наверняка умеют считать. — Возьмете нас в игру? Мы ребята четкие, базарить не любим, правила знаем. — Вообще-то мы уже закончили. Может, в другой раз? Вы надолго в наши края? Теперь я начала понимать, в кого Эдвард такой хороший актер. — Мы на север чешем… Просто решили заценить, че за фраера здесь живут. Мы своих корешей уже лет сто не видели. — Все правильно, в этом штате живем только мы. Кажется, напряжение спало и завязалась дружеская беседа. — Где тут столуетесь и че посоветуете туристам? — поинтересовался Микки как бы между прочим. Карлайл сделал вид, что расслышал только первую часть вопроса. — Здесь в скалах и иногда на побережье. Вы ведь больше не кочуем. Я знаю еще одну такую семью, они живут возле Денали на Аляске. Хиппи задумчиво качнулся с пятки на носок. — Неужели вам не надоело на одном месте? — Может, лучше поговорим у нас дома? Тогда вы сами все поймете. Услышав слово «дом» Виктория и Джеймс переглянулись, но Микки не повел и бровью. — Гладко стелешь, че бы и не задержаться нам, чуваки? Мы то сами с Онтарио чешем, охота, то се, не до мытья было. — Пожалуйста, не обижайтесь, но мы очень просим не охотиться в этом районе. Видите ли, лишнее внимание нам ни к чему. — вкрадчиво проговорил доктор Каллен. — Конечно-конечно, базара ноль, папаша. Мы и не думали точить клыки на ваши владения. К тому же, мы уже похавали в Сиэтле. Нога начала дергаться и я придавила ее рукой. Сиди, Белла, все будет хорошо. Наверное. — Раз так, то тогда прошу вас в наш дом. Эммет и Элис, помогите Эдварду с Беллой пригнать машину. — все так же спокойно сказал доктор Каллен. Едва Карлайл договорил, случилось сразу три события: ветер раздул мои волосы, Эдвард зашипел, а Джеймс повернулся ко мне. — О, а это тут кто? — спросил Микки. Ни Эдвард, ни Джеймс не сказали ни слова, продолжая пиздить друг друга взглядом. — Она с нами. Карлайл обращался скорее к Джеймсу, чем к Микки. — Хех, вы че и закуску приперли? Какая предусмотрительность. — хлопнул в ладоши Микки. — Я же сказал, что она с нами. — все так же спокойно сказал Карлайл. — Да, обломитесь! — поддакнул Эммет, играя мышцами. — Но она человек! — А ты трупом будешь, если клыки не научишься во рту держать! — сказал Эммет, сделав шаг вперед. Если бы его не придержала Эсми, то пиздиться они начали бы уже сейчас. Я посмотрела на Эдварда. Тот словно превратился в камень, следя за каждым движением Джеймса. Микки хлопнул блондина по плечу, чтобы тот перестал пыжиться, и вновь обратился к Карлайлу. — Похоже, нам много надо узнать друг о друге. — сказал он без тени прежней шутливости. — Совершенно верно. — откликнулся Карлайл. — Мы по-прежнему рады принять ваше приглашение. Девчулю мы не тронем и не станем охотиться на вашей территории. Пойдет? Джеймс раздраженно дернул головой и переглянулся с Викторией. — Я покажу вам дорогу, — спокойно сказал Карлайл. — Джаспер, Розали, Эсми? Словно невзначай Каллены отгородили меня от чужаков. — Пойдем. — тихо позвал Эдвард. Я хотела бы пошевелиться, но ноги отказывались меня слушаться. Сжав кулак, я почувствовала боль от ногтей и только тогда смогла подняться. Элис и Эммет шли за нами, я видела это по длинным теням, стелющимся впереди меня. Дождь кончился, и верхушки деревьев позолотило закатное солнце. Красиво. Наверное. Похоже, Эдварда достало, что я так медленно тащусь, и он взял меня за руку, заставив идти быстрее. И все же до машины мы добрались не так быстро, как он бы того хотел. Элис уже устроилась на переднем сидении. Эдвард начал что-то бормотать, но больше всего поток его слов напоминал ругательства. Многое бы отдала, чтобы разобрать хоть слово. В какой-то момент я подумала, что Рыжий сошел с ума, вел-то он точно как сумасшедший. Все это время Эммет следил за дорогой, и, в конце концов, я последовала его примеру. И минуты хватило, чтобы понять, что едем мы не в Форкс. — Эй, куда ты намылился? — возмутилась я. Каллены молчали, словно я превратилась в пустое место, а вот смириться с этим я уже не смогла. — Эдвард, мать твою, куда мы едем?! — Подальше от поля и как можно скорее. Слова он словно выплюнул и снова прибавил газу. — Поворачивай назад, мне надо домой! Эдвард не повел и ухом. Таким я его еще не видела и видеть не хотела. Истерика подкатывала к горлу, но я еще сильнее сжала руку в кулак. — Хочешь, чтобы мой батя всех копов и ФБР напряг? Думаешь, к кому первому они придут. — Мы попадали в ситуации и хуже. — отмахнулся Эдвард. Я выдохнула. Оставался еще один козырь, и, похоже, пришло время его разыграть. — Останови машину. — тихо сказала Элис. Этот придурок поехал еще быстрее. — Ты не должен так с ней поступать. — продолжила Элис. — Ты ничего не понимаешь! Я еще никогда не слышала, как он срывался на крик, и предпочла бы не слышать и дальше. — Эд, не истери, мы все разрулим. — подтвердил Эммет. — Это охотник, вы что слепые? Настоящий следопыт, ищейка! Эммет щелкнул зубами. — Эдвард, остановись. — повторила Элис. — Но он лучший, и ему нужна она! — Он не знает, где… — Думаешь, ему трудно найти ее по запаху? Он план придумал быстрее, чем Карлайл моргнул. Постепенно смысл его слов начал доходить до моего сознания. Не одному ведь Эдварду позволено впадать в истерику. — Папа! Вы не можете оставить его там. Джеймс убьет папу! — Она права. Убьет. — сказал Элис. Машина поехала чуть медленнее. — Давайте просто обсудим все варианты. — предложила она. Эдвард резко сбросил скорость, и я чуть не врезалась носом в спинку сидения. Вот поэтому и надо пристегиваться. — Нет у нас никаких вариантов! — раздраженно сказал он. — Я не брошу папу! — Замолчи, Белла! — Сам заткнись! — Нужно отвести ее домой. — сказал Эммет. — Охренели?! Нет! — возмутился Эдвард. Эммет закатил глаза. — Слушай, ты че развел тут? Этой тупой блондинке с нами не справиться даже с ее рыжей подружкой. Ты, блять, мысли читаешь, думаешь, мы позволим ему даже близко подойти к Белле? — Ищейка будет ждать! — запротестовал Эдвард. — Я тоже. — Ты не понимаешь, я читал его мысли, он не откажется от задуманного, нам придется его убить. — Разве это проблема? — Есть и другой вариант. — сказала Элис. — Другого варианта нет! Элис и не поморщилась. Кажется, по ней одной здесь не плакала психушка. Целую минуту брат и сестра сверлили друг друга взглядом, но тут вмешалась я. — Можно мне кое-что предложить? — Нет! — сказал Эдвард. — Ты чё Фюрер, нахуй?! Заткнись и выслушай, что я скажу. Сейчас вы отвезете меня домой. — Нет… Теперь уже его голос звучал как писк побитого щенка, но я не повела и бровью. — … Вы отвезете меня домой, а я скажу папе, что уезжаю в Финикс и соберу вещи. Ищейка уже будет в Форксе, мы немного подразним его и уберемся из города. С нескрываемым удовлетворением я заметила, что мои слова возымели эффект. — Слушай, а она дело говорит. — сказал Эммет. — А за отцом потом присмотрит кто-нибудь из нас. На всякий случай. — подтвердила Элис. — Хорошо. — сказал Эдвард. — Белла, у тебя будет двадцать минут. Соберешь сумку, скажешь отцу, что сыта Форксом по горло или что угодно, чтобы он поверил. Кажется, Рыжий окончательно успокоился и снова начал трезво мыслить. — Вот как мы будем действовать: если ищейки у дома нет, я провожу Беллу до двери. Эммет, ты будешь сторожить подъездную аллею и двор, Элис, на тебе машина. — Мы все в мой пикап не влезем. — сказала я. — Думаю, мне лучше поехать одной. — Ради бога, Белла, хотя бы раз поступил по-моему. — Слушай, мой папа не идиот! Я ни с того ни с сего уезжаю в Финикс, а ты исчезаешь из города… разве никто не сложит два и два? — Как сложат, так и нахуй пойдут! Да уж, общение со мной явно не прошло для него бесследно. И все же я решила зайти с другого бока. — А как насчет ищейки? Он твое шипение прекрасно слышал. Если ты останешься в городе, Джеймс подумает, что я тоже где-то неподалеку. — В этом есть резон. — поддакнул Эммет. — Эммету тоже лучше остаться. — продолжила я. — думаю, Джеймс успел его оценить. — Издеваетесь? Мне теперь все веселье пропустить из-за того, что какой-то блондинистый пидор не так на меня посмотрел? — возмутился Эммет. — Думаешь, я отпущу тебя одну? — присоединился к нему Эдвард. — Конечно, нет. — усмехнулась Элис. — С ней отправимся мы с Джаспером. — Я так не могу. — пробормотал Эдвард без прежней уверенности. Я постаралась, чтобы мой голос звучал как можно убедительнее. — Задержись в Форксе всего на неделю. Отец поймет, что мы не уехали вместе, а Джеймс останется ни с чем. Эдвард задумался. — Где мы встретимся? — В Финиксе, где же еще? — Нет, Джеймс сразу все поймет. — Разве мы не можем его обмануть? Пусть узнает, что ты читаешь мысли и обосрется. Пусть поверит, что поездка в Финикс придумана специально для него, придурки вроде него любят считать себя самыми умными до тех пор пока их кто-то поумнее не нае…обманет. — Да ты чертов гений. — присвистнул Эммет. — А что, если ему удастся во всем разобраться? — не унимался Эдвард. — В Финиксе семь миллионов жителей, да и я не поеду к маме. Запремся в отеле, будем смотреть нетфликс и есть пиццу. — Да, развлекитесь там. — сказал Эммет, наверняка уже представляя, как будет меряться с Джеймсом размером клыков. — Эммет! — одернул его Эдвард. — Слушай, если мы попробуем сейчас отпиздить этого блондинчика, пока твоя подружка здесь, то она может пострадать да и ты тоже, а вот когда она уедет… Мы уже добрались до Форкса, и машина поехала медленнее. Несмотря на всю свою браваду, я чувствовала себя полнейшим овощем. Ну, же соберись, тряпка, ты не имеешь права подставлять отца. Меньше всего мне хотелось, чтобы эта поездка подошла к концу, и все же она подошла. Как и все в этой жизни. — Белла, будь осторожна. — Ты тоже, Рыжик. Эдвард улыбнулся повернулся к Элис. — Думаешь Джаспер справится? — спросил он у Элис. — Эдвард, будь к нему справедлив. В последнее время он ведет себя безупречно. — Только никакой самодеятельности. Элис послала ему воздушный поцелуй, от которого я почувствовала, как моя кожа покрывается мурашками. — Как скажешь, братец.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.