Aliena vitia in oculis habemus, а tergo nostra sunt

PG-13
В процессе
89
автор
keresh. бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 75 страниц, 27 193 слова, 21 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
89 Нравится 42 Отзывы 32 В сборник

Часть 4

Настройки
Примечания:
      Весь август Гарри провёл у Дурслей. Он практически не выходил из своей комнаты, поскольку вся семья готовилась к первому сентябрю Дадли в новой школе. Сам Дадли заходил редко, но всё же заходил. И занимал своё излюбленное местечко у окна, рядом с клеткой, где находилась Букля.       — Почему Букля? — спросил он, кроша в клетку сове сырный крекер.       — Я вычитал это имя в учебнике «История магии», мне понравилось, вот и решил, — Гарри заметил, что Дадли хмурится, и уже открыл было рот, чтобы спросить, но Дадли опередил его:       — Я рад, что сначала тебе пришлось побывать у нас. Весь этот август мы почти не общались и мне действительно жаль расставаться с тобой, — Гарри стало не по себе. В голосе Дадли было столько дрожи, что Гарри и не сомневался в его словах. Поэтому и стало плохо. Дадли был откровенен, как никогда. И теперь Гарри должен быть откровенен с ним, как никогда.       — Дадли... Мне действительно нравится осознавать, что я волшебник. И я счастлив, что есть мир, где люди такие же, как и я. Можешь считать меня странным...       — Я не считаю тебя странным! — Гарри не любил, когда его перебивали, и раздраженно скрестил руки на груди. Дадли замолчал, наверное, замечая недовольство друга, и промямлил:       — Извини...       — Мне нравится знать, что я другой, что есть иной мир, таинственный и неизведанный. Знаешь, мне иногда кажется, что я видел этот мир раньше, что я жил им. Мне часто снились сны, как я летаю на мопеде, зелёная вспышка... — Гарри явно начинал нервничать. Чтобы не свалиться на пол, поскольку ноги совсем одеревенели, он сел на кровать. Дадли, наверное, тоже передалась эта нервозность, потому что он стал постукивать пальцами по столу.       — И мне это нужно, понимаешь? Я верю, что могу стать волшебником, что встречу друзей, что всё будет хорошо.       — Ты... ты будешь возвращаться? Сюда? — Гарри лишь кивнул, считая, что этого достаточно. И действительно этого было достаточно. Дадли весь просиял и улыбнулся ему.       — Я хотел попросить твоего папу отвезти меня... — замялся Гарри и замолчал. Ему было неловко говорить об этом.       — Пошли спустимся вниз. Он как раз смотрит телепередачу, — и они с Дадли спустились в гостиную. Дядя Вернон действительно смотрел передачу, а тётя Петунья на собственного мужа. Дадли хотел привлечь внимание отца, но Гарри опередил его:       — Дядя Вернон, — он не обернулся на Гарри, лишь что-то промычал, приготовившись слушать дальше. — Завтра мне надо быть на вокзале «Кингс-Кросс», чтобы... чтобы ехать в Хогвартс, — дядя Вернон продолжал мычать, и Гарри расценил это, как добро на дальнейшие слова. — Не могли бы Вы отвезти меня?       Он молчал секунды три, а потом прошипел:       — А что, разве все ковры самолёты съедены молью? — и объяснил. — Просто для волшебников перебираться таким путём, как поезд, это странно, — Гарри просто молчал, — где находится эта школа-то?       — Не знаю, — честно ответил Гарри и опустил глаза в билет. — Мне просто надо сесть на поезд, который отходит в одиннадцать часов утра от платформы номер девять и три четверти.       — Какой платформы? — пискнула тётя Петунья, а дядя Вернон чуть не захлебнулся воздухом. И начал кашлять. Прокашлявшись, дядя Вернон резко произнёс:       — Такой платформы и быть не может. Это ерунда.       — Так написано у меня в билете, — возразил Гарри.       — Психи, — вырвалось у дяди. Дадли топнул злобно ногой и, чтобы сгладить грубость всей фразы, которая повергла сына расстройству, он произнёс: — Отвезём тебя. Нам всё равно в Лондон.       Гарри кивнул.       Он практически и не спал, а проснулся в пять. Влез в свои джинсы и принялся ходить взад-вперёд. Когда ему надоело, он стал проверять все вещи по письму, которое отдал ему Хагрид. Воспоминания о великане вызвали у него улыбку. И теперь Гарри не чувствовал волнение, а лишь разочарование, что им с Хагридом встретиться, может быть, и не придётся вовсе.       Дурсли встали спустя два часа. Закинув вещи в багажник, Дадли уселся рядом с Гарри, и они все двинулись в Лондон.       На вокзале «Кингс-Кросс» они были ровно в десять тридцать. Дядя Вернон перетащил чемодан Гарри на тележку и сам отвез ее на перрон. Гарри ощутил подступающую к городу тошноту и прокашлялся.       — Вот мы и на месте, — дядя Вернон улыбнулся. — Вот платформа девять, а вот десять. Твоя, видимо, должна быть где-то посередине. Но её, наверное, еще не построили, — и Гарри всё понял. Дядя Вернон откровенно злорадствовал над ним. Ведь Дадли в машине, значит, не сможет пресечь отца, который откровенно недолюбливал Гарри, но сдерживался в присутствии сына. Он еще раз мерзко улыбнулся Гарри и сел в машину, не оборачиваясь больше. Зато Гарри смог увидеть Дадлика, махающего ему мясистыми ладонями.       У Гарри пересохло во рту. Он не знал, что ему делать, как себя вести. Все смотрели на него как на причудливую обезьяну в зоопарке. Наконец-то, ему удалось окликнуть одного полицейского.       — Извините, сэр, — упомянуть о платформе Гарри не решился, — Вы не знаете, где находится Хогвартс?       — Хогвартс?       — Да, школа такая. Мне срочно надо туда попасть, — полицейский смотрел на него большими глазами, Гарри показалось, что он покрутит пальцем у виска, но он лишь резко произнёс:       — Такой школы нет. А тебе нечего здесь без дела шалавиться. Домой иди, — и ушёл. Гарри впал в самое настоящее отчаяние. Ему захотелось сесть на землю и заплакать.       Сзади него послышались голоса, и Гарри уловил отрывки разговора:       — Я так и думала, что тут будет целая толпа маглов...       Он обернулся. Эти слова принадлежали рыжей женщине, которая беседовала с четырьмя мальчиками, рыжими, как и она сама. Гарри толкнул тележку с такой силы, что чуть не слетел с места. Однако всё обошлось, и он смог догнать семейство. До него донеслись голоса:       — Так, какой номер Вашей платформы?       — Девять и три четверти, — пискнула девочка, которая стала подпрыгивать и тянуть мать за рукав. — Я тоже хочу в школу!!!       — Ты ещё слишком маленькая, Джинни, — проговорила женщина. — Перси, ты первый, — мальчик, на вид самый старший, направился к платформе, а Гарри всячески хотел увидеть, что произойдёт дальше, но туристы загородили ему весь обзор.       — Фред, ты следующий, — скомандовала женщина.       — Я не Фред, я Джордж, — произнёс он. — Я не понимаю, как ты можешь называться матерью детей, которых путаешь.       — Извини, Джорджи, — виновато прошептала женщина.       — Я пошутил, я Фред, — и мальчик ринулся вперёд, а за ним следом и брат. Теперь пришла очередь третьего брата. Он тоже пошел вперед и исчез так же внезапно, как и первые двое. Гарри невольно сглотнул и пропищал, обращаясь к женщине:       — Извините... — женщина обернулась на него.       — Первый раз едешь в Хогвартс, малыш, я понимаю, — она улыбнулась ему, и Гарри улыбнулся в ответ. — Ну, ничего, мой малыш, Ронни, тоже впервые туда едет, — она указала взглядом на четвёртого мальчика. Он был рыжий, как и все до этого, весь нескладный, с большими ступнями. Гарри никогда не посчитал бы его красивым, но мальчик смущенно улыбнулся, и Гарри улыбнулся ему в ответ, наблюдая, как веснушки подпрыгивают, а лицо мальчика становится светлее.       — Не знаешь, как попасть на поезд? Ничего, со всеми так бывает, — женщина, кажется, улыбалась всё шире и шире. — Я скажу тебе, как это сделать. Тебе нужно пройти прямо через разделительный барьер между платформами девять и десять. Бежать, бежать, не останавливаясь. И не думай, что врежешься. Тебе следует пойти перед Роном, — Гарри неуверенно качнул головой, но женщина подтолкнула его вперёд, и Гарри побежал. «Сейчас встречусь со стенкой», — с горечью подумал он, но не упал, а оказался на вокзале, где был тот самый поезд. Он похлопал в ладоши и стал проходить сквозь толпы. Наконец, ему удалось, и он занял свободное купе, пытаясь поставить чемодан, но он то и дело падал ему на ноги, пока один из близнецов не помог ему, подзывая на помощь второго брата.       — Так ты?... — спросил он, указывая на шрам. Гарри, мысленно чертыхнувшись, медленно кивнул. Они прошептали ему что-то вроде «Ух, ты!», и Гарри услышал эти голоса еще раз.       Они говорили о нём, и Гарри вжался в угол. А ещё они приставали к тому самому Рону, который стоял на платформе. Гарри невольно выглянул и бросил взгляд на мальчика, который отбивался от матери, отчаянно пытающейся оттереть его нос, а мальчик всячески сопротивлялся. Гарри нашёл Рона забавным и решил, что этот мальчик ему нравится. Определенно.       Когда голоса утихли, этот самый мальчик, Рон, неловко потупился на месте у входа:       — Здесь не занято? — Гарри отрицательно покачал головой, и мальчик сел. Он уставился в окно, было видно, что его терзает что-то. Гарри знал, что это, но Рон не решался что-либо говорить, видимо, испугавшись, что может надоесть. И это так понравилось Гарри, что он соскочил со своего сидения и сел рядом с мальчиком.       — Я Гарри Поттер, если ты это хочешь у меня спросить, — Рон вздрогнул и виновато прикусил губу. — Почему же не спросил?       — Я просто не хотел надоедать тебе, прости меня, — мальчик покраснел, и Гарри понял, что однозначно хочет подружиться с ним.       В купе появилась женщина с тележкой, полной сладостей.       — Не хотите, мальчики? — Гарри согласно кивнул. Ему очень хотелось есть.       — У меня нет ден... У меня есть сэндвичи, так что... — Гарри вышел, а вернулся с кучей сладостей.       — Присоединяйся, — Рон отчаянно помотал головой, начиная краснеть. — Тогда давай поменяемся.       — Тебе не понравится. Говядина сухая, а ты...       — Это очень любезно, что ты волнуешься за меня, но будь добр помолчать и разделить со мной всё это. Пожалуйста, — Рон кивнул. И они стали есть, при этом разговаривали о чём только можно. Рон рассказывал про большую семью, внимательно слушал Гарри и вообще этот рыжий мальчик очень нравился ему. Не то, что тот Драко. Напыщенный индюк с самооценкой выше среднего. Весь такой... И чего это о нём Гарри подумал? Он ему совершенно не понравился, идиот, идиот, идиот, ему очень захотелось рассказать новому другу о мерзком Драко, но в проёме показался круглолицый мальчик.       — Вы не видели жабу? — спросил он.       — Нет, — хором ответили они. Мальчик сразу как-то погрустнел, и Гарри решил немножко сгладить его печаль.       — Не переживай, найдётся, — мальчик кивнул. Через секунду в купе оказалась девочка с передними зубами немножко крупнее, чем должно быть. Она уже была в мантии.       — Вы не видели его жабу? Он потерял, а я помогаю ему найти её, — тон девочки не понравился Гарри. Он даже заметно скривился, что не ушло от её внимания.       — О! Так ты Гарри Поттер! Я знаю всё о тебе, — Гарри чуть не подавился сладостью.       — Да?.. — сипло спросил он, Рон похлопал его по спине.       — Про тебя во многих книжках написано! Неужели не знал? — девочка так нахально всё это произнесла, напоминая ему Драко, что Гарри не выдержал.        — Представляешь, не знал. И такое бывает, — девочка подпрыгнула и сощурила глаза.       — Вообще-то я много читала. Я люблю читать и всё это...       — Нам как-то всё равно, — пожал плечами Гарри, злясь на эту девчонку, которая униматься не спешила.       — Я хочу попасть на Гриффиндор. Говорят, что там был сам Дамблдор. Но расцениваю так же Когтевран. А Вы как думаете, куда попадёте? — это напомнило ему Драко, который так же задавал ему многочисленные вопросы, отвечал на них сам, очевидно, стараясь показать, как он крут. Видимо, и эта девочка пришла выёживаться. Противная.       — Ладно, видно, Вы не слишком общительные. Я пошла помогать дальше. Встретимся в школе, — прошептала девочка и скрылась. Рон продолжал поедать сладости, немножко разочарованный, что девочка даже и не взглянула на него.       — Не обращай внимания, — бросил ему Рон, — надеюсь она не попадёт с нами на один факультет.       — Я-то как надеюсь, — мрачно добавил Гарри. Эта девочка совершенно ему не понравилась.
89 Нравится 42 Отзывы 32 В сборник
Отзывы (3)