ID работы: 6955350

Золотые маски 3: Тень Потрошителя

Fairy Tail, Assassin's Creed (кроссовер)
Гет
NC-17
Завершён
14
Размер:
138 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится Отзывы 8 В сборник Скачать

Пролог

Настройки текста
      Август 1878 года       Крепко сложенный, немного упитанный мужчина с проседью, сорока с лишним лет, сошел с поезда на вокзале Уайтчепела. Он был одет в военную форму, которые обыкновенно носят люди, вернувшиеся с востока. Лицо мужчины стало круглым от хорошего питания, но в карих глазах и под глазами залегли круги: многое повидал он в своих странствиях. Подбородок растянулся, но все еще сохранял свою крепость. Волосы, отросшие за время странствий, были завязаны в хвост. Проседь виднелась местами. Усы и борода, белые как снег, служили противоположностью всему облику. Однако служба многому его научила и теперь сохранял подтянутую осанку, видя представителей полиции. Узнав у них местоположение Скотленд-Ярда, бывший военный решил прогуляться по окрестностям района, вспомнить былые времена. По дороге он видел всю ту же бедность, нищету, голод, служившие ярким контрастом с промышленными достижениями Великобритании, и возросшими каменными глыбами заводов, которые окружали городские трущобы, из бесчисленных переулков которых тянуло человеческими страданиями и нуждой. Пьянчуги валялись у заборов, некоторые горланили песни, дети играли в мяч, используя вместо оного… голову котенка. Мужчину передернуло. Он похлопал мальчишку в рваных штанах и кепке, протянул ему мяч, оставшийся в его походной сумке и попросил больше не трогать животных. Вначале испугавшись, дети поблагодарили неизвестного и продолжили игру. В одном из переулков, военный остановился, раздумывая, куда пойти. Внезапно почувствовал чье-то робкое прикосновение к ноге. Опустив глаза, он увидел маленькую девочку с темными взлохмаченными волосами в оборванном платьице, милым личиком, искаженным рукой безнадежности и страшной нужды. В глазах любопытство перемешалось со страхом боли и унижения. На вид ей было десять-двенадцать лет. Мужчину передернуло. Сколько «взрослости» было в ее глазах. Ни следа детской беспечности и радости. На ногах не было обуви. Грязные ноги, стертые до крови, жуткие мозоли. Мельком оглядев девочку, он снова посмотрел ей в глаза, ожидая. Осознав, что ее не собираются бить или наказывать, девочка открыла перепачканный в саже ротик и воскликнула: - Какая красивая вещь – из золота! Продайте ее мне! Мне нечем кормить больную маму… - и жалобно посмотрела на сурового мужчину.       Военный удивленно приподнял бровь, осмотрел себя и понял, что привлекло внимание девочки: из его походной сумки торчал краешек золотой маски, той, что служила ему воспоминанием о прошлой жизни. Давно это было. Когда он покидал город, он оставил здесь жену с не родившимся сыном, друзей и похоронил свою любовь. Потом из писем своих товарищей – ассасинов, он узнал, о том, что близнецы Фрай успешно остановили происки Ост-Индской компании в отношении Махараджи Далипа Сингха. Мисс Фрай вместе с мужем и детьми живет в Индии, обучаясь у индийских братьев, а Джейкоб остался в Лондоне, укрепляя положение своей любимой банды. Мужчина слышал также и о том, что мастер набирал в братство учеников, среди которых был некий «Дружище Джек». Так Джейкоб Фрай писал ему в своих письмах. Похоже, несмотря на гибель Великого магистра тамплиеров, жители города все еще не были в безопасности. Одним из доказательств служила эта девочка, испытующе смотревшая на взрослого, уверенная в том, что ей не откажут. - Что ты можешь дать мне, дитя? – наконец спросил ее мужчина в форме, дав себе мысленную пощечину. - Себя! – уверенно сказала девочка.       Мужчина опешил. - Что ты имеешь в виду? - То, что сказала, - продолжала она, - Я могу помочь вам расслабиться. Вы ведь устали! - Замолчи! – прикрикнул он, глядя на перепуганное дитя. Смягчившись, он пояснил, - Не смей говорить о таких вещах. Ты слишком мала! - Мне уже тринадцать лет! – обиженно закричала девочка, надув губы и скрестив ручки на груди. – И должна заботиться о больной матери. Эта золотая штучка много стоит – я ее продам и куплю лекарства! - Я не могу продать тебе ее, - возразил мужчина, присев на корточки и заглядывая девочке в глаза, - но дам тебе это. – он протянул ей мешочек денег. Девочка потянулась к вожделенному спасению. Спрятав мешочек обратно, мужчина добавил, - если ты пообещаешь мне, что никогда не будешь продавать себя, чтобы получить что-то. Ты никогда не должна думать о этих грязных вещах. - Чтобы что-то получить, нужно что-то отдать, - с полным пониманием заявила девочка, помрачнев, - а мне отдавать, кроме себя, нечего. Некоторое время они молчали. - Как тебя зовут, дитя? - Нелли. - Какое красивое имя! Слушай, я дам тебе деньги и даже подарю маску, если ты желаешь, но ты должна пообещать. - Я готова на все! Я все сделаю! – подпрыгнула от радости девочка, энергически кивая головой. - Ты не будешь думать о плохом, пока не станешь достаточно взрослой, скажем до восемнадцати лет… - Но это же так долго! – завыла Нелли, посчитав на пальчиках, - я вряд ли столько проживу. - Не говори так! Я чувствую, что ты проживешь, долгую, счастливую жизнь, если будешь помнить мои слова.       Сказав сие, он вручил девочке мешочек с деньгами и золотую маску дракона. Девочка бросилась ему на шею, крепко обняла и сказала: - Вы такой добрый! Я должна познакомить вас со своей мамой! - И еще одно: никогда не теряй маску. Она сослужит тебе хорошую службу и станет предзнаменованием скорой встречи. - Встречи с кем? - Со светлым будущим, милая! А теперь веди меня домой!       Мужчина взял счастливую девочку за руку, и она потянула его за собой в лабиринт домов и грязных переулков.       Вскоре они оказались в одной из самых злачных частей района. Мужчину начало мутить, но он продолжал идти за девочкой. Наконец, они оказались у дома с покосившейся крышей, матрацами вместо окон и кучей нечистот у входной двери. Достав платок, мужчина задержал дыхание, пытаясь огородиться от удушливого запаха и смрада, царящего внутри. Неужели бедняжка здесь живет? Девочка прошла в темный проход дома, служивший, по-видимому, прихожей. Он двинулся за ней. На втором этаже они остановились перед деревянной покосившейся дверью. Войдя внутрь, он увидел еще совсем не старую женщину, но уже страдающую от болезни. По лицу стало видно, что эта какая-то лихорадка… Сглотнув, он подошел ближе, пока девочка щебетала, рассказывая матушке о своем спасителе. Выслушав дочь, она посмотрела на мужчину и спросила слабым голосом. - Как зовут вас, мой сердечный друг? - Мое имя пусть остается тайной для вас, - уклонился от прямого ответа мужчина, осматривая бедное убранство помещения. - Но как прикажете обращаться к вам в таком случае? – не отступала женщина. - Многие знают меня как Кардинала. – сдался он под пристальным и молящим взглядом девочки. - Военный? - Недавно вернулся с турецкого фронта. Там сейчас передышка, чем я и воспользовался, чтобы повидать родных. - У вас есть семья? - Да, жена и сын. Десять лет назад я покинул их и только сейчас нашел в себе силы вернуться. Решил прогуляться по городу и потом встретил вашу очаровательную девочку.       Подмигнул Нелли, та покраснела и прижалась теснее к матери. - Она у вас очень смышлёная, - добавил он, глядя на расслабившуюся женщину. - Девочка пытается всеми силами отсрочить неизбежное, - печально сказала женщина. Лицо старухи осунулось и покрылось морщинами, скулы и впалые глаза дополняли образ.       Она очень много пережила, но держалась из последних сил, ради ребенка. - Не говори так, мамочка! – запротестовала со слезами на глазах дочь, гладя мать по иссохшим рукам, на которых четко виднелись многочисленные вены, - ты поправишься, мы обязательно найдем лекарство!       Женщина улыбнулась, погладила ее по голове. - Конечно, милая! Прости! Минутная слабость! Сударь! – обратилась она к мужчине, который сжался в комок от увиденного, - могу ли я надеяться, что вы позаботитесь о моей девочке, когда… придет время? - Не сомневайтесь! – кивнул военный, улыбнувшись, - Я не позволю ей погибнуть на одной из этих злосчастных улиц. - Благодарю вас! Вы надолго вернулись? - Пока не знаю, мне еще нужно повидать жену, друга и инспектора Абберлайна. - Так инспектор - ваш друг! – вскинулась женщина, - Это хорошо. Он- славный человек, никогда не проходит мимо чужой беды. Передайте мой сердечный привет! - С удовольствием, мадам! Позвольте откланяться! Нелли, помни о том, что я сказал! - Да! Спасибо, мистер Кардинал, - весело пролепетала девочка, помахав рукой. Мужчина вышел на улицу, прошел несколько кварталов и только там позволил себе вдохнуть.       Скотленд-Ярд он нашел без проблем. Бобби с усердием показали ему дорогу. И вот он уже поднимается по лестнице в кабинет инспектора Абберлайна. Мужчина, тридцати пяти лет, сидел за столом, заваленными кипами бумаг, толстыми папками, перетянутыми тесемками и свежими газетами, раскрытыми на городской хронике. За прошедшее время, благодаря изобретениям Белла журналистика достигла невероятных высот. Абберлайн корпел над ежемесячным отчетом. При звуке открывающейся двери, он поднял голову и недоверчиво посмотрел на гостя. - Приветствую, инспектор. Вижу, вы похоронили себя в четырех стенах ради пары отчетов? – улыбнулся пришедший. - Глазам не верю! – вскочил с места Абберлайн, подошел к гостю и схватил его за руку, - мистер Венто, неужели это вы? - Собственной персоной! – пожал он руку старому другу, - вы все в делах да заботах? Работу некому делать?       Фредди смутился, пригласил старого знакомого сесть, занял свое место и посмотрел в лицо собеседника, положив голову на руки. - Сами знаете! – проворчал Фредди, - Эти журналюги теперь пишут правду, приходится… - Работать усерднее… - ухмылка расцвела на лице Кардинала. - Что-то вроде. – согласился Абберлайн, - а вы, наконец, вернулись из своих странствий. Я гляжу, даже на фронте побывали… - Ах, это! Да, воевал в Турции, решил навестить своих друзей и семью, поэтому, сев на Восточный экспресс, я отправился в Лондон. С сожалением отмечаю, мой друг, что он не сильно изменился. - Да, спокойней не стало, - печально согласился инспектор, кинув взгляд в окно, - но все же лучше, чем было при Старрике. Многие работные дома закрылись, дети больше не измучены непосильным десятичасовым трудом. - Однако все равно продолжают побираться и умирать на улицах – перед глазами Дарима вставали страшные картины улиц. - Сами знаете, мы не в силах помочь везде, - печально посмотрел на друга инспектор. - Но мы должны делать что-то большее! - Вы пришли мне читать нотации о работе полиции! – возмутился Абберлайн, улыбнувшись; это значило, что не сердится слишком сильно, только утомлён монотонной работой. - Нет, друг мой, я хотел узнать у вас: вам известно, где живут моя жена Флер и где обитает сейчас Джейкоб Фрай? Слышал, он побывал в Индии вместе с учениками. - Мистер Фрай действительно набрал учеников – шепотом сказал Фредерик, посматривая на дверь, - от мисс Иви я нечасто получаю письма, но у них там все хорошо. - Замечательно! Как насчет адресов, господин инспектор? - Да, конечно!       Мужчина подошел к большому секретеру, покрытому зелёным сукном, с множеством маленьких ящичков, раскрыл его и начал искать папки с именами. Найдя нужные, он протянул их другу.       Просмотрев их, он поблагодарил старого друга, пожелал успехов по службе и ушел. Абберлайн, обрадованный неожиданной встречей, уныло уселся в кресло и продолжил заполнение треклятых отчетов.       Джейкоб Фрай жил в самом сердце Уайтчепела. Дом был хотя и неприметный, но ухоженный. Зайдя внутрь, Дарим поднялся по скрипящим ступеням, выкрашенным в коричневый цвет. Затем повернул направо и оказался перед большой дверью. Постучав, он стал дожидаться. За дверью послышалась возня, грохот, ругательства. Наконец, дверь открылась и показался хозяин квартиры. Он был без своего цилиндра, каштановые волосы прилизаны, лишь небольшой кончик торчит с правой стороны. Одет был в костюм ассасина с плащом а-ля Дракула. Постарел, но также крепок. На лице расплылась широкая ухмылка, когда он увидел, кого принесло в его халупу. - Дарим! Какими судьбами! – он похлопал друга по плечу, а затем заключил в объятия. - Джейкоб! Задушишь! – прохрипел Дарим, радуясь встрече, - так вот где ты теперь обитаешь! Неплохо! - Проходи, будь как дома!       Он посторонился, и Кардинал смог осмотреть апартаменты мастера-ассасина. Они были очень скромные. Несколько комнат, перегороженные тонкими стенками, столы, заваленные бумагами, чертежами, чернилами, на стенах картинки и фотографии. Даже цветы стояли в вазе, что было особенно удивительно. Пройдя в комнату, параллельную спальне, Дарим посмотрел на себя в зеркало и ухмыльнулся: выглядел он и правда не важно. Как это малышка Нелли в ужасе не убежала от него. Джейкоб вернулся к столу и что-то писал на пожелтевшем листе бумаги. Дарим заметил на полках странную фигурку какого-то божества из золота. Судя по всему, из Индии. Рядом на полке стояли книги, часы, которые показывали неправильное время.       На замечание друга, ассасин отмахивается. Дарим осмотрел спальню и залюбовался фотографией, на которой были изображены Генри Грин, Иви Фрай, сам Джейкоб и какой-то мальчик, - все одеты в форму ассасинов индийского братства. Мальчик выглядел испуганно и… немного безумно. Дарим вернулся к Фраю и похвалил. - Неплохо устроился. Был в Индии? - Да. Пробыл там три года, с 1870 по 1873 вместе со своими учениками, - ответил Джейкоб, потом махнул рукой за входную дверь. – Там инструменты и оружие, которые мы получили за время обучения с индийскими братьями. Дарим подошел к ящику и увидел там какие-то странные орудия: бомбы и шипы, больше напоминающие вилы. Фрай не придавал особого значения порядку, поэтому ящики стояли как попало. Взяв один из шипов, кардинал примерился, проверяя свои навыки. Не все забылось, но все же тренировки необходимы. Любимую катану пришлось сменить на мушкет и нож, а потом он потерял свое оружие. Положил обратно и поинтересовался: - Вы с сестрой помирились? - Да. Но наши пути пока разошлись – сухо ответил он, глаза заблестели металлом. - Ты не знаешь, есть ли у сестры дети? - Мы не знакомы – пожал плечами Фрай, - Думаю, сестра не хочет вовлекать детей в нашу борьбу. Я ее понимаю. - А ты? - Моя жена живет за городом. Сына я забрал на воспитание год назад, - уклончиво ответил Джейкоб. - Не слишком рано? - Собрался учить меня? - Ни в коем случае. Просто интересно, какой судьбы ты хочешь своему ребенку. - Я хоть был со своим ребенком все время его детства, а ты, насколько мне известно, сбежал, как трус!       Холод, пренебрежение и самодовольство сквозило в его словах. - Ты зря обижаешь меня, старый друг, - попытался успокоить его Дарим, но было обидно. – Слышал, что старина Диккенс ушел в лучший мир, так и не закончив роман. - Да, это был прекрасный летний день, омраченный не менее трагичным событием, - отвлекся Фрай на другую тему. Достал откуда-то несколько бутылок вина, протянул одну Дариму, другую откупорил сам, и они молча выпили, вспомнив писателя. - Ты надолго вернулся, Кардинал? - смягчившись под воздействием алкоголя, спросил Джейкоб, хитренько цой посмотрев на него. - Не знаю, возможно на год, возможно навсегда. Я хотел еще повидать твою сестру, а потом, может быть заглянуть в Японию. - Опять путешествовать… - Ну, ты не хуже меня знаешь, что моему сыну уже десять лет. Он сам о себе может позаботиться. И я хочу поблагодарить вас обоих за то, что вы присматривали за моей семьей, пока меня не было. - О чем речь! – махнул рукой Джейкоб, осушив ещё бокал. - Я в долгу перед тобой и Иви, и надеюсь, когда-нибудь отплачу вам сторицей за все, что вы сделали для моих любимых. - Тебе нужно увидеться с ними. - Да, но сначала мне хотелось увидеть тебя и Фредди. Он все так же утопает в бумажках. - Немного растерял свой юношеский задор, - подмигнул Джейкоб. - Уверен, мы еще услышим о великом сыщике Абберлайне, уж журналисты позаботятся об этом! - Рад был встрече, но мне нужно бежать на тренировку с ученицами. - Ты не меняешься – рассмеялся Дарим. - А с чего это? – поднял бровь Джейкоб, - я никогда не пропущу паб или юбку, ты же знаешь. - А как же жена? – притворно удивился Дарим - Она понимает… - Желаю успехов! - До встречи!       Наскоро попрощавшись Дарим отправился к Куин-сквер, в районе Сити. Судя по информации Фредерика, Флер все еще жила в особняке Кенуэя. На дорожке, ведущей к главному входу он увидел незнакомого ему мальчика. Потом приметил в нем сына Чарли. Он был таким же озорным и веселым, как описывала его в своих письмах Флер и Иви. Мужчине стало стыдно. Он мог быть рядом с ними, но не пожелал. - Привет, Чарли. Отведешь меня к своей маме? – спросил он мальчика, как две капли воды похожего на него, только двадцатилетней давности. - Вы кто? – подозрительно спросил мальчик, разглядывая его, - если бандит, то вам лучше держаться подальше! Я вас убью! – с этими словами он наставил на него пистолет, который, возможно, украл. - Опусти оружие, малыш! – твердо сказал Дарим, мысленно кляня того, кто подарил ребенку такую игрушку, - тебе незачем дырявить меня! Я лишь хочу поговорить с твоей матерью!       В дверях показались несколько девушек в пышных туалетах. Они с опаской смотрели на мужчину. Потом расступились и на крыльце появилась сама Леди Ф – Феникс, Флер, его жена и мать этого смельчака.       Дарим улыбнулся. Флер, с расширенными глазами, закрыла рот ладонью, побледнела и потом ее ноги подкосились, она начала падать. Мальчик вскрикнул, бросив пистолет, подбежал к матери, а Дарим уже заносил потерявшую сознание женщину в дом и по указаниям девушек, положил ее на мягкий диван, усыпанный мягкими подушками. Попросив одну девушку, мулатку с рыжими волосами принести воды, он бережно убрал с лица супруги волосы и легонько бил по белоснежным щекам. Она поморщилась и открыла глаза. Посмотрела невидящим взором вокруг и сфокусировалась на лице мужчины. Вскрикнула, расплакалась и обняла его за шею. Он обнял ее в ответ. - Кардинал! Ты наконец-то вернулся! Где же ты пропадал! - Путешествовал! И пытался примириться с самим собой! Мне очень стыдно, и надеюсь, ты найдешь силы простить меня! – опустился перед ней на колени и зарыдал. Мальчик недоуменно глядел то на мать, то на мужчину, затем воскликнул: - Мама! Кто этот человек!? - Это твой отец, милый! – ответила Флер, поглаживая мужчину по голове. Взяв стакан воды у девушки, она поднесла его к своим губам, потом напоила мужа. Мальчик замотал головой и убежал, растолкав любопытствующих девушек. - Куда ты? - Это все неправда! - закричал мальчик, хлопнув дверью. Дарим посмотрел вслед мальчику, и спросил: - С ним ничего не случится? - Нет, думаю, он опять побежал к Кларе. Она живет неподалеку, в собственном доме. Не волнуйся.       Леди Ф попросила девушек разойтись по комнатам, а сама повела мужчину в свои покои. Дарим шел по знакомым коридорам, лестницам и коврам, но не узнавал этого места. Обитающие здесь девушки уже оставили отпечаток своих занятий. - Ты не ожидала меня видеть? – спросил Дарим, оказавшись в комнате. Флер стремительно прошлась по комнате и упала на кровать. Дарим стоял, переминаясь с ноги на ногу, затем нерешительно приблизился к жене и сел на краешек кровати, - вижу, ты решила помочь бедным девушкам. Ты теперь Леди Ф, верно? - Тебе Иви об этом писала? – удивленно спросила Флер, повернувшись к нему, лежа на кровати, - ты… надолго? - Возможно, навещу Иви с Джайдипом в Индии, а потом вернусь к тебе. Но я никуда не спешу. Хочу наладить отношения с сыном, и, возможно, вновь заслужить твою любовь. Если ты… позволишь…. Искупить мои грехи… - Я тебя давно простила, - ответила Флер, протянув к нему руки, - но с Чарли могут возникнуть трудности. Джейкоб, конечно, присматривал за ним, но он все равно не проявляет способностей в деле братства. – Она придвинулась ближе, обнимая его, и шепча на ухо – Я люблю тебя! И рада, что Кардинал вновь вернулся к Фениксу. - Нас не потревожат? - Нет. - А ты не хочешь узнать, что со мной произошло? - Ты потом мне расскажешь, милый! – томно выдохнула она, расстегивая его гимнастерку, - а сейчас мне нужен мой неудержимый, полный любви и страсти, мужчина, готовый на все ради меня!       Она вовлекла его в страстный, жгучий поцелуй, которого она ждала столько лет. Дарим не мог сопротивляться чарам этой женщины, которая стала еще более прекрасной, ее формы стали еще более привлекательными. Как говорил древний фараон Птах-Хотеп: «

Относитесь к своей жене с должной заботой. Она – плодородное поле, которое ее господин должен возделывать

».       И Дарим принялся возделывать поле, которое запустил по собственной вине. Но впереди у них еще много времени… ***** ***** *****       В 1880 году Дарим, наладив нормальные отношения с сыном, который, после рассказа матери проникся некоей симпатией к отцу, отправился в гости к Иви Фрай, которая с нетерпением ждала встречи со старым другом. Через год они отправились в Японию. После вернулись в Англию, и Чарли стал уважать отца, с трудом понимая его прошлое, но благодаря за то, что он не бросил его мать и вернулся. Флер в 1880 году родила дочь Ирму. Чарли, названный так в честь великого писателя Диккенса и прочитавший все его произведения, был так рад, что бегал вокруг нового дома, как ошпаренный. Старый дом на Куин-сквер, принадлежащий великому английскому ассасину Эдварду Кенуэю, пришлось продать семье Оуэрсов, которые были меценатами и помогали проституткам начать новую жизнь. Флер не доверяла им, но и содержать этот дворец не могла. Они переехали на Беркли-сквер. Новый дом был скромнее, но уютнее. Дарим никуда больше не отлучался, воспитывая Чарли, помогая Джейкобу в его делах, а также разыскивая членов Золотых масок. С трудом нашел Слезулу, Миледи, Эрика и Кинану, которые изъявили желание помочь. Дарим уехал из города, ища сторонников.       Когда наступил март 1888 года и город содрогнулся под тяжестью страшного убийства, исполненного маньяком, называвшим себя Джеком-Потрошителем, все вывезли свои семьи подальше из города, а Джейкоб отправил письмо своей сестре, предчувствуя свою скорую кончину. Он охотился за Джеком, пытаясь предотвратить новые убийства, а Потрошитель, насмехаясь над потугами ассасина, совершал все новые и новые. Лондон снова погряз в крови, грязи, коррупции и бедности… Перед Братством и Масками встала новая задача.
Примечания:
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.