ID работы: 6955350

Золотые маски 3: Тень Потрошителя

Fairy Tail, Assassin's Creed (кроссовер)
Гет
NC-17
Завершён
14
Размер:
138 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 1. Шепот безумия

Настройки текста
Примечания:

"Джейкоб забрал меня из психбольницы... Он видел что-то во мне и сделал меня 'Ассассином'..., но я вырос — вырос, чтобы видеть его слабости и знать то, что я должен сделать" - Джек Потрошитель

      Уайтчепел, 30 сентября 1888 года.       Джейкоб подул на замерзшие пальцы, одетые в перчатки. Несмотря на то, что было тридцатое сентября, в городе по-зимнему холодно. Возможно, Виной тому послужили те ужасные убийства, которые мужчина сорока лет пытался раскрыть. Но жертв становилось все больше, а цели ассасин не достиг. Кардинал еще не возвращался, сестре он отправил письмо, прося немедленно вернуться домой.       Сейчас ассасин стоял в одном из переулков Уайтчепела, дожидаясь мистера Уиверсбрука, журналиста, который сделал карьеру на том, что публикует письма Джека-Потрошителя или подражающих ему мерзавцев.       Джейкоб прислонился спиной к повозке и наблюдал за снежинками, которые, кружась в воздухе, падали на промозглую землю. Наконец, он услышал за спиной голос журналиста, объяснявшего своему помощнику: - Скорее, мистер Финч, это будет настоящая сенсация!       Ястребиные когти журналистов давно перестали помогать правосудию, настраивая народные массы против властей. Благодаря прессе, люди перестали доверять стражам порядка, а ужасные убийства падших женщин только подливают масла в огонь.       Джейкоб обошел повозку и подошел к журналисту со спины, раздраженно бросив: - Мистер Уиверсбрук, - мужчина средних лет с прилизанными короткими волосами, открывающими широкий лоб, суровым взглядом и приплюснутым носом, криво улыбаясь, повернулся к Фраю, - у вас есть другие письма Потрошителя.       Они поравнялись. Джейкоб смотрел на него, задрав голову, а мужчина вжал голову в плечи и исподлобья прошептал: - Я же просил вас не приходить!       Джейкоб резко схватил его правой рукой за предплечье и сказал, пристально глядя ему в глаза - Не надо публиковать эти письма… Вы превращаете неизвестного злодея в легенду, а именно этого он и добивается!       Мистер Уиверсбрук попытался что-то сказать в оправдание, как из темного переулка, стуча каблучками, выбежала куртизанка в простом коричневом платье в пол, отороченном кружевами. На шее висел кулон с дешевым камнем. На плечи наброшена красная кружевная шаль. На ногах простые туфельки, неподходящие под такую холодную погоду. Каштановые волосы забраны в пучок. Тонкие брови, подкрашенные серые глаза, прямой, чуть вздернутый носик, полные губы, искривившиеся в гримасе ужаса. Щеки и нос избороздили веснушки. Голос у нее звучный и часто спокойный, но сейчас ее била мелкая дрожь.       Бросив мимолетный взгляд на мужчину, смерившую ее презрительным взглядом, Нелли подошла ближе к Джейкобу и жалобно произнесла: - Джейкоб! Я нашла тебя! – Джейкоб отвернулся от журналиста, наклонившись к Нелли, - Потрошитель, он снова убил.       Джейкоб посмотрел на Уиверсбрука, опустившего глаза в землю, и вместе с куртизанкой отправился на место преступления. Когда они пришли, то увидели, что фотограф и следователи уже оканчивали свою работу.       Тела изуродованных девушек лежали в нескольких шагах друг от друга, подсвеченные газовыми светильниками. Каменный пол весь был залит кровью. Место преступления было огорожено живым щитом из шести или семи констеблей. Из зевак тут присутствовали журналисты в штатском. Пробившись через толпу, они (Джейкоб и Нелли) оказались рядом с телами. Девушка с ужасом и сожалением смотрела на искаженные лица своих подруг, чьи тела, вернее, все, что осталось от них, прикрывала мокрая от крови простыня. У одной девушки отсутствовала мочка уха, одна рука была согнута в локте, другая покоилась на рваной ране. Перед смертью она сопротивлялась. У другой не было внутренних органов, а одна почка исчезла. Рядом с рукой одной из жертв лежал окровавленный шелковый платок со следами спермы. Нелли, сдерживая крик, пролепетала, смотря на лица своих подруг: - Кэти? Он не мог! Как же так… - Джейкоб осмотрел тело второй жертвы, присев на одно колено, - и Лиззи? Они обе… за одну ночь… - она беспомощно посмотрела на мужчину. Слезы застыли у нее в глазах.       Джейкоб, ощутив присутствие убийцы, вздохнул, с сожалением глядя на Нелли, потом с трудом оторвал ее с места и убедительно сказал, требуя смотреть в свои глаза: - Нелли, - девушка начала всхлипывать, отведя глаза от тел, - помни, что я сказал. – Джейкоб достал туго набитый мешочек с деньгами и вручил озадаченной девушке, смотревшей на него, - Ступай!       Куртизанка прочитала мольбу в его глазах, все поняла, закрыла глаза и убежала прочь не оглядываясь. Джейкоб проводил ее взглядом, сдерживая крик боли и слез. «Ты должна выжить! Я не прощу себе, если Потрошитель доберется и до тебя! Спасайся!»       И Джейкоб настроился на поиски Джека. На стене он с помощью орлиного зрения прочел послание: «Сколько еще ассасинов должно погибнуть, чтобы ты увидел истину»? Ассасин знал, что этот отмороженный маньяк следит в данную минуту за происходящим в переулке и наслаждается зрелищем окровавленных тел и бессмысленных попыток следователей что-либо обнаружить… - Всего лишь один, Джек, - ответил Джейкоб, помолившись за души девушек.       Забрался по стене и по железной дороге побежал к переулку, чтобы попасть домой.

**** ****

      На крыше дома, наблюдая за местом преступления и видя, как убегает Джейкоб Фрай, наблюдал мужчина, возраст которого неизвестен. Он был одет в костюм ассасина, носил плащ с высоким воротником, больше похожий на балахон, на голове высокий цилиндр, а лицо скрывала маска, сделанная из грязной простыни с отверстиями для горящих безумием глаз. Он был около двух метров ростом, сильный, уверенный и безжалостный. О его могуществе трубили все газеты, чем он и пользовался. Свист вырывался из его легких. - Очень жаль, что ты не поверил, Джейкоб, - убийца встал в полный рост, - теперь, мне придется убить тебя.       Каждое слово он произнес с особым ударением, никуда не спеша и не суетясь. Черным вороном он спрыгнул с крыши в узкий переулок и тенью двинулся за бывшим наставником. Голова безумца разрывалась от мыслей «ПРЕСЛЕДОВАТЬ! ПРЕДАТЕЛЬ!! УБИЙЦА!! СЛЕДУЙ ЗА ДЖЕЙКОБОМ!!!»       Джейкоб шел впереди, обращаясь к Джеку: - Я знаю, что ты здесь! Что случилось: Повелитель Ужаса боится показаться? - Я твоя тень, Джейкоб! – прошептал Потрошитель, двигаясь за ним.       Он шел на расстоянии двадцати метров от цели. Прошли небольшой дворик и через арку, свернули направо. Выйдя на улицу, Джек увидел, что Фрай забежал во двор соседнего дома. Он побежал за ним. «ПОЙМАЙ ЕГО!!!» крутилось у него в голове.       Забежав через железную решетку во двор, Джек отогнал руками дым от бомбы… Наивный Фрай, думает, сможет скрыться от меня… Я убью всех, только чтобы добраться до тебя…       Во дворе был праздник. Люди, собравшись группами, пели и танцевали под музыку. Разноцветные гирлянды висели в воздухе, создавая волшебную атмосферу ночи. Были здесь и бобби. Подойдя к одному из них, Джек вытащил свой любимый нож, похожий на нож мясника, но схожий по характеристикам со скальпелем, притом плохо заточенным. Им по обыкновению, он разделывал и мучил своих жертв.       Резко развернув к себе полицейского, Джек вонзил нож ему в шею, наслаждаясь звуками булькающей крови и бледнеющим лицом жертвы. Затем он ударил его в грудь, потом в живот, выворачивая внутренности. Люди вокруг в ужасе закричали и разбежались. Джек продолжал скрупулезно выполнять свою «работу», пиная жертву ногами, развернул спиной к себе и сломал ему позвоночник, потом еще раз ударил по лопаткам и повалил на траву, тотчас окрасившуюся в багряный цвет.       Он посмотрел на Джейкоба, который побежал, выкрикивая на ходу: - Давай! Покончим с этим! - Беги, Джейкоб! – сладко отозвался Потрошитель, преследуя его, - Но я тебя поймаю. В голове роем крутились мысли: «ИЗМЕННИК!!! ТРУС!!! ПОЙМАТЬ ЕГО!!!»       Не обращая внимания на мельтешение испуганных горожан, пьяных, привалившихся к стене или греющихся у огня, он бежал за своей главной жертвой, для которой и устроил весь это спектакль с девками.       Фрай бежал, оставляя после себя газовую завесу, но маньяку было на это плевать, но шел вперед, как танк. Джейкоб перебрался через маленькую кирпичную стену, распылил газ и продолжал бежать. Нужно запутать его, и тогда добраться до дома.       Джек оказался с той же стороны, приговаривая: - Мне нужно лишь идти на запах. На запах раненой дичи…       Обежав двор, Джейкобу удалось скрыться в толпе полицейских. - Тебе от меня не спрятаться, - хмыкнул Джек, набрав в грудь воздуха, что Крик Ужаса огласил окрестности, забрав души этих младенцев, которых он очищает своим ножом от скверны. Крик выдался на славу, однако он прочитал на лицах полицейских лишь легкое беспокойство. Они стояли со свинчатками наголо, поэтому Джек бесцеремонно схватил одного из них, повалил на землю и со всей богатырской силой воткнул ему шип в грудь. Жертва закричала от боли! Остальные перепугались и убежали. Не обращая внимания на убегающих, Потрошитель начал заниматься разделкой тушки. Занятием, которое доставляло ему извращенное удовольствие, подстрекаемое неуравновешенной психикой. Двор огласили крики и стоны, звуки брызжущей крови, чавкающий звук внутренностей, вынимаемых из тела. Джек делал все хладнокровно, с хирургической точностью, не обращая внимания на запах, исходящий от трупа.       Закончив с основным блюдом, он взял его за шиворот и поволок по улицам, по направлению к кладбищу. Поднявшись по каменным ступеням, он оглядел молчаливые склепы и надгробия. Листва облетела с деревьев, ветер еле слышно колыхал тонкие голые стволы. Туман стелился по округе, рассеиваясь лишь под светом неярких фонарей. Наконец. Джек увидел свой десерт. Джейкоб вышел из-за склепа и остановился на дорожке, глядя на убийцу с ненавистью. Фрай вытянул руку вперед и крикнул: - Стой!       Потрошитель застыл. - Тебе нужен я? – продолжал Джейкоб, с жалостью глядя на невинного полицейского, - Так убей меня!! – он с ненавистью выплюнул эти слова Потрошителю. Джек резко выбросил труп и тот скатился по ступеням.       Повелитель Ужаса сделал несколько шагов вперед.       Фрай выхватил нож и ринулся в атаку, крича: - Это не наш путь! - Это мое Кредо! – парировал Джек, перехватывая нож, который он не удосужился даже протереть. На нем застыли капли крови и следы внутренностей.       Джек нанес ему несколько сокрушительных ударов, порезав костюм, затем схватил за шею и сильно ударил головой в нос. Джейкоб схватился за сломанный нос, из которого брызнула кровь. В глазах поплыло. Не дав ему опомниться, Джек полоснул его по шее. Ударил по голове. Очнувшись, Джейкоб бросил световую бомбу и растворился в дыму. Джек, корчась от яркого света, заворочался на мерзлой сухой траве, с трудом поднялся на ноги и огляделся. Фрай сбежал.       Он пошел вперед, осматривая окрестности орлиным зрением. Он увидел очертания бегущего Джейкоба. Он покинул кладбище и скрылся в одном из переулков. - Тебе не уйти от меня! – могильным голосом проговорил Джек, идя по призрачному следу.       Голова разрывались от приказов: ВЫСЛЕДИТЬ ДЖЕЙКОБА!!! ВРЕМЯ ОХОТЫ!!!! ДОБЫЧА!!!       Обогнув церковь, он пробежал по каменным ступеням и кинулся в неприметный переулок. Там, стараясь не отвлекаться на других жертв, он обежал красный кирпичный дом и выбежал на дорогу. Мимо пронесся кларенс. На козлах сидел Джейкоб. Он изо всех сил стегал лошадь. Потрошитель оскалился: - Спрятался в свою норку, мышонок… - и пошел по дороге к Фраю домой. **** **** ****       Джейкоб, держась за рану, подбежал к столу и судорожно начал перебирать бумаги.       «Нужно скорее избавиться от них, пока Джека нет! Эх, Дарим, жаль, что мы расстались, поругавшись. Надеюсь, ты простишь меня»…       Бросив мимолетный взгляд на портреты, висевшие на стене, он собрал бумаги в стопочку, вложил под мышку и повернулся к входной двери. Замер. Там стоял Джек Потрошитель, усмехаясь сквозь свое полотнище: - Куда-то собираешься, Джейкоб?       Джейкоб, успокаивающе выставил левую руку, пытаясь спрятать бумаги, и сказал: - Джек. Ты болен…       Не отвечая, Джек перевел взгляд на свой нож и двинулся на Джейкоба. Ассасин стал отступать, пытаясь придумать хоть что-то… потом дернул запястьем, вызволив лезвие скрытого клинка, увернулся от косого удара Джека, потом еще раз нырнул. Джек ударил его по плечу, которое ныло. Бумаги разлетелись по полу, Джейкоб сбил стул, стоявший у комода, и выставил блок. Попытался ударить, но Потрошитель легко ушел от выпада и размахнулся для сокрушительного удара.       Воспользовавшись этим, Джейкоб перекатился по паркету, держась за рану, которая вновь открылась. Дыхание сбилось. Он поставил рукой блок, ударил Джека по лицу, пропустил толчок. Отскочил в сторону зеркала. Джек продолжал бить ножом, затем развернулся и ударил локтем в челюсть. Джейкоб вскинул голову, кровь полилась фонтаном. В глазах потемнело, но он все еще стоял на ногах. Джек начал бить его кулаками по плечам и рукам, озверев от ярости. Джейкобу было все труднее и труднее отбиваться. Он понимал, что проигрывает. Джек схватил его за грудки и еще раз сломал нос, кровь залила ассасину пол лица, он плохо видел и соображал, но не сдавался. Разбилось стекло. Танцуя, они переместились в соседнюю комнату, в которой стоял сломанный черный шкаф. Фрай упал на одно колено, выставив блок, Джек нещадно бил, заставляя Джейкоба стонать от боли. Остановился на секунду. Джейкоб, задыхаясь, отполз и сбил с небольшого резного столика вазу. Луна освещала место действия, как немой свидетель. - Понимаешь, в чем ирония, «брат»? – обратился Джек к ассасину. Джейкоб поднял руки, глаза были полны скорби и… страха?       Джейкоб показывал, что он безоружен и не собирается нападать на ученика. - Только ты знаешь, кто такой Потрошитель, - продолжал Джек, держа нож в правой руке, - Но не можешь никому рассказать. Ведь это уничтожит тебя и ассасинов.       Джейкоб мотал головой, наблюдая за тем, как его палач опускается на одно колено, приближая свое лицо ближе.       Фрай сглотнул, повернул голову и увидел револьвер, воткнутый в книжный шкаф между книгами. Нащупав под рукой что-то, он с силой ударил Джека в висок и бросился к оружию.       Джек, оправившись от удара, схватил деревянный ящик и бросил в затылок Фраю. - Нет! Нет! Нет! НЕТ!       Джейкоб обмяк, растянувшись на полу. Потом развернулся и увидел, как Потрошитель прыгнул на него, сжал в тиски его горло и занес над ним нож. - Джек! – прохрипел Фрай, пытаясь освободиться, - Мы можем тебя вылечить! - Вылечить меня! – безумно прокричал Джек, примериваясь для удара и сжимая горло противника все сильнее, - Я... и есть лекарство.       Джейкоб увидел решимость в его глазах. Его лицо исказила гримаса ужаса и приближающейся смерти...       «Прости, сестренка, я не справился! Дарим, скорее возвращайся в город, приведи людей и защити Нелли! Спасите девушек!... Я... люблю... вас!» - таковы были последние мысли Джейкоба, смотрящего как острый нож приближает его конец. Он не крикнул, не застонал, просто принял судьбу…       Джек нанес смертельный удар. ***** ***** *****       В середине октября некий господин из комитета бдительности получил письмо «Из Ада», к нему прилагалась вторая половинка почки жертвы. Первую, по утверждению автора письма, он съел....
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.