ID работы: 6957419

Пепел прошлого

Слэш
NC-17
Завершён
780
автор
Размер:
75 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
780 Нравится 44 Отзывы 265 В сборник Скачать

Часть 16

Настройки текста
Выписали его через два дня. Сотрясения не было, ожоги на плечах ему подлечили, наказали туго бинтовать грудную клетку, беречь легкие и отдыхать. Вот организацией его отдыха Скотт и занялся. А Стайлзу было неловко – и непривычно – что столько людей, оказывается, переживали за него. Даже Хизер навестила в больнице. А Лидия действительно сдернула Джексона со съемок, наверняка пообещав открутить ему что-нибудь ценное, если он пропустит «празднование в честь выздоровления Стайлза». Именно так она и сказала, слово в слово. Поэтому не удивительно, что на лужайке перед домом Скотта в погожее солнечное воскресенье собралась не только их обычная компания из отдела. Еще утром он получил самую настоящую взбучку от отца, правда, пока только по телефону, за то, что сразу же не рассказал о произошедшем. Его поздравляли, пытались вынудить рассмеяться, отлично зная, что он отчаянно сдерживается из-за сломанных ребер, Эллисон специально для него приготовила свои знаменитые отбивные, Лидия постоянно держала его в поле зрения, и даже Джексон не отпустил пока еще ни одной шуточки насчет его майки с Суперменом. Но чего-то, вернее, кого-то, все равно не хватало. – Хочешь позвонить ему? – спросил Скотт. – Что? Ты же постоянно телефон теребишь, то вытащишь из кармана, то обратно положишь. – Так заметно? – Ну, мне да. И Лидия, конечно, поняла. Давай, решайся. В крайнем случае, если кому-то из наших, – тут он красноречиво посмотрел в сторону Мэтта. – Приспичит задираться, устроим очередную битву значков. Полицейские против пожарных. Ты когда в последний раз на такие соревнования ходил? – Ни разу, – признался Стайлз. И достал телефон. Дерек приходил к нему в больницу вчера. Проведать и сообщить, что о сумасшедшей, едва не спалившей их, можно не беспокоиться. Стайлз не стал выговаривать ему, что нужно было дождаться ареста, суда, что он верит в систему. Вместо всех этих ненужных слов он лишь поинтересовался, окончательно ли это, или он еще может услышать о ней? Дерек коротко подтвердил, что окончательно. Абигайль Роуз, Стайлз все-таки спросил ее имя, знала, что играет с огнем – во всех смыслах. И если Дерек на пару с Крисом раз и навсегда разобрались с исходящей от нее угрозой – кто он такой, чтобы отчитывать их? Он до сих пор помнил страшные фотографии дома, где сгорела семья, закрывал глаза и чувствовал, как раскаленное железо, прижатое к его спине, прожигает одежду, а потом он ощущает запах собственной горелой плоти. – Дерек на смене, – объяснил он Скотту, почему сразу не позвал его. – Хотя мне же никто не запрещает написать ему и сказать, что я скучаю. Ты же такое постоянно пишешь Эллисон. Скотт отвел смущенный взгляд. – Ну да, – чтобы хоть что-то ответить, произнес он. – У нас же отношения. – Вот и у меня – отношения, – заверил его Стайлз, уже строча что-то в телефоне. – Все, готово. Теперь ему должно стать по-настоящему жарко. Давай еще по пиву. И привыкай, бро, о Дереке я теперь часто буду рассказывать. – Только без подробностей, прошу тебя, – взмолился Скотт и, явно ища спасения, потянул Стайлза к остальной компании. И никто не ожидал, что через час у дома Скотта, будоража сонный квартал громким звуком сирены, остановится красная машина пожарных спасателей. – Ни фига себе... – выдал кто-то за спиной Стайлза. – Эй! – из окна машины высунулась Эрика. – Мы решили привезти его тебе! У вас тут клевая вечеринка! – Эрика, – тяжелым, хорошо знакомым тоном одернул ее Дерек и спрыгнул к расплывшемуся в радостной, счастливой улыбке Стайлзу. – Мы ненадолго. – Да хоть на пять минут! Пойдем, познакомлю тебя с Лидией. И с остальными, ребята должны знать в лицо моего спасителя, – он потянул его на лужайку. Настроение, стоило увидеть Дерека, да еще в форме, сразу же скакнуло вверх. – Может, успеешь съесть отбивную. На этот раз Скотт поприветствовал Дерека уже как старого знакомого. А Лидия прошлась по его фигуре оценивающим взглядом и одобрительно подмигнула Стайлзу. Что о его госте думали остальные, воспринимали как хорошего знакомого или же делали какие-то иные выводы, Стайлза не заботило. – Я ведь действительно долгое время считал, что встречаюсь со стриптизером, – сообщил он ему. Дерек лишь вопросительно приподнял бровь, и Стайлз понял, что от него ждут пояснений. Удивительно, как легко он научился читать по мимике Дерека без слов. – Наша первая встреча. Как ты вообще умудрился оказаться на той сцене? – Свадьба сестры, – просто ответил Дерек. – Когда мы убегали из Бикон-Хиллс, я пообещал Лоре, что станцую стриптиз на ее девичнике, надо только выбраться и не умереть. – Круто. И смело, – Стайлз с восхищением посмотрел на него. – Значит, мы познакомились потому, что ты из тех парней, кто держат обещания? И чуточку благодаря Лоре – или ее свадьбе. Когда решишь представить меня сестре, предупреди заранее, чтобы я успел купить коробку самых восхитительных пончиков, какие только есть в городе. Я знаю одну кондитерскую, «Банни», вкуснее того, что продается у них, ничего нет, поверь мне. Стой. А почему ты усмехаешься? В глазах Дерека, действительно, плясали веселые искры. – «Банни» принадлежит Лоре, – ошарашил он его. – Но ей польстит, если ты принесешь ей пончики из ее же пекарни. – Черт... – простонал Стайлз. – А я все голову ломал, зачем ты в «Банни» заходил? Теперь я понимаю. Будь у меня такая кондитерская, я бы тоже попросил кого-нибудь из близких проверять в мое отсутствие, сколько глазури льют на кексы и не экономят ли на марципановой крошке. Ладно, подыщу что-нибудь еще. Я умею производить хорошее впечатление. А Эрика, часом, не там же подрабатывает? Она хвасталась, что приготовит самый лучший в моей жизни кофе. – Иногда помогает. Кофе у нее хороший, кстати, получается. Стайлз собирался еще что-то сказать, но тут на груди Дерека ожила рация: «Авария на Виллингтон. Нужно вскрыть машину». – Мне пора. По тому, как он смотрел на него и медлил, было понятно, что уходить ему не хочется. Так же, как и Стайлзу не хотелось отпускать его. – Меня отправили в отпуск на неделю. Так что могу встретить тебя после смены, – предложил Стайлз. – Если ты не против. – Завтра в двенадцать у части, – охотно подтвердил свое согласие Дерек и, подгоняемый новыми сообщениями об аварии, поспешил к своим. Стайлз проводил его взглядом и оглянулся. Скотт делал вид, что не смотрит в его сторону, Лидия подняла вверх большой палец. Пэрриш пил пиво и переворачивал на гриле мясо. А потом Стайлз, как на стену, натолкнулся на взгляд Мэтта: презрительный, уничижающий. Он смотрел так, словно грязь перед собой увидел, буравил спину ушедшего Дерека, и от того, насколько плотно он сжал челюсти, на его раскрасневшихся щеках перекатывались желваки. Решение, единственно правильное, пришло само собой. – Постой! – Стайлз развернулся и, стараясь беречь себя и не давать нагрузку на ноющие ребра, поспешил к пожарной машине. Дерек задержался, дожидаясь его. Из окон машины на них смотрела вся команда спасателей. А спиной Стайлз чувствовал заинтересованные взгляды коллег. И еще один взгляд – давящий брезгливой ненавистью. Он подошел и, не оставляя себе времени на сомнения, ухватился за толстую куртку Дерека, притянул его к себе и поцеловал. – Вот теперь все именно так, как и должно быть, – выдохнул он, отстраняясь. – Давно так следовало сделать. Дерек перевел вмиг потемневший взгляд с его влажных губ на шокированных, застывших на лужайке людей. – Они не знали? – догадался он по их реакции. – Теперь знают. Я тоже как-то дал обещание. Сказал Скотту, что на виду у всего отдела расцелую капитана спасателей двадцать первой части. – Завтра ты мне все расскажешь об этом обещании, – с рычащими нотками в голосе, от которых у Стайлза едва не подогнулись колени, сообщил Дерек и наконец-то запрыгнул в кабину. Бойд включил сирену, и они понеслись вниз по улице. Стайлз еще постоял, смотря вслед удаляющейся машине, а потом резко развернулся и отыскал взглядом Мэтта. Его губы искривились, и он наверняка уже обдумывал, что бы такого сказать, подбирал подходящие слова, которыми можно наградить столь презираемые им отношения. И людей, поправших нормы его морали. – Уверен? Тихий голос Стайлза не предвещал ничего хорошего. – Подумай хорошенько, прежде чем откроешь рот. Мэтт презрительно хмыкнул и обернулся к остальным. Но ни в одном из направленных на него взглядов так и не встретил поддержки. Наоборот, сейчас он остро почувствовал, каково это: быть одному против всех. – Гребаные педики, – зло сплюнул он в траву и, ни с кем не прощаясь, стремительным шагом покинул вечеринку. Вполне возможно, что в голове он уже составлял рапорт с просьбой о переводе в другой отдел. Все тут же оживились, заговорили разом: – Эй, у нас кончилось пиво! И лед! – А кто сжег колбаски? – Послушай, Стайлз, я познакомился на съемках с одним парнем, он месяц назад вышел замуж, думаю, тебе полезно будет пообщаться с ним. На будущее. И мы обязательно пройдемся с тобой по магазинам. Стайлз расплылся в улыбке. День, определенно, выдался удачным. У него есть друзья, есть коллеги, большинству из которых, как выяснилось, плевать на его ориентацию. И, кажется, есть отношения – потому что завтра вечером он приедет к двадцать первой пожарной части и наконец-то пригласит горячего капитана спасателей на самое настоящее свидание, их первое, но точно не последнее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.