ID работы: 6957748

Месть Локи, или как Гарри стал другом (и даже больше) скандинавскому богу

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
2316
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
21 страница, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2316 Нравится 19 Отзывы 740 В сборник Скачать

8.

Настройки текста
      Они очутились посреди очень жуткой темницы, по которой летали облачка пыли. Несмотря на то, что в этом страшном месте были окна, ведущие прямиком в открытый космос, в нем так же был и воздух, и гравитация, которые, скорее всего, поддерживались каким-то силовым полем. Гарри выставил вперед палочку и использовал Люмос. Тут же вдалеке в коридоре стала видна весьма внушительная толпа читаури — их было не меньше двадцати.       — Ищи Старка, — прошептал Локи, глядя на пришельцев с некой яростью в глазах. — Я с ними разберусь.       Услышав отдаленный крик, Гарри вздрогнул и проверил, куда его ведет отслеживающее заклинание. Когда он обернулся, бога рядом с ним уже не было, а один из читаури уже лежал на полу с кинжалами в голове. Заметив, что пришельцы уже готовы напасть на него, волшебник быстро наложил на себя дезиллюминационное заклинание и, запустив в растерянных читаури Экспульсо, побежал искать Тони.       Он бежал по длинному коридору, пока не заметил в одной из камер Тони, явно прячущегося от пришельцев, полулежащего в совершенно изношенном костюме и по виду сломавшего пару костей. Гарри снял с себя заклинание для отвода глаз и осторожно подошел к изобретателю, чтобы не пугать его лишний раз.       — Тони?       Тони подпрыгнул и посмотрел на него.       — Гарри! Это ты.       — Конечно. Мы бы тебя тут не бросили! — тихо сказал Гарри, осматривая Старка на предмет ран. Судя по состоянию его левой ноги, согнутой под неправильным углом, ей стоило заняться в первую очередь. Также майка, надетая под броней, была вся в крови, но, похоже, порезы под ней были не смертельными.       — Ты здесь один? — спросил Тони, начиная подниматься на ноги.       — Эй, лежи! У тебя нога сломана! Давай помогу, — велел Гарри, перекинул руку Старка через плечо и помог ему встать. — Нет, вместе со мной пошел Локи. Сейчас он борется с читаури.       Как только Гарри медленно вышел вместе с Тони в коридор, он понял, что вокруг нет ни пришельцев, ни Локи. Он простонал — только новых проблем им сейчас не хватало. Но, стоило парню забеспокоиться, как из-за угла появился запыхавшийся бог обмана, несущий что-то в руке.       — Локи!       — А, хорошо. Старк, — Локи кивнул изобретателю и повернулся к Гарри. Парень покраснел от того, с каким жаром посмотрел на него бог, и Локи хмыкнул. — Я нашел это.       Гарри и Тони пораженно выдохнули — Локи принес шлем от костюма Железного Человека! Да, знатно покоцанный и поцарапанный, но все еще целый.       — Эм… Спасибо? — неуверенно сказал Старк, забрал шлем и надел его на голову.       — Надо уходить, — Локи оглянулся, словно ожидая удара в спину. — Думаю, я немного разозлил читаури.       — Ладно, — ответил Гарри и посмотрел на Тони. — Я тебя понесу. Не хочу разбередить раны.       — Понесешь? Я могу пойти сам, — возразил изобретатель.       — Старк, не спорь с ним насчет этого, — сказал Локи, мрачно смотря на Тони.       — Ладно, только не превращайте это в привычку, — пробормотал Старк.       Гарри тихо хмыкнул и поднял изобретателя, после чего посмотрел на Локи.       — Хочешь…       И тут они услышали громкий рев и топот множества ног. Шума было так много, что даже разбушевавшийся Халк не мог бы натворить столько же. Гарри изогнул бровь, смотря на невозмутимого Локи.       — «Немного»? Похоже, что ты их очень сильно разозлил!       Локи хмыкнул.       — Возможно.       Гарри простонал, но все равно улыбнулся ему.       — Дамочки, если можете, перестаньте флиртовать, — болезненно отозвался Тони. — Может, поскорее уберемся отсюда?       — Да, да, идем. Локи, — сказал Гарри. Бог обмана обнял его и улыбнулся.       — Готов.       — Держитесь.       Трансгрессировав обратно, они буквально попали из огня да в полымя. За то время, что их троих не было, развернулась самая настоящая битва с неведомо как освободившимся Таносом. С виду казалось, что Мстители проигрывали бой — Клинт лежал на крыше, истекая кровью, а рядом с ним лежала куда сильнее раненая Наташа. Тор и Халк все еще продолжали драться, но силы были не равны. Стив же, хромая и держась за бок, подбежал к Гарри и бережно забрал раненого Тони.       Освободив руки, Гарри вытащил палочку и запустил в Таноса Сектумсемпра; одновременно с ним Локи запустил в пришельца шаром магии и кинжалом. К несчастью, ничего из этого не возымело совершенно никакого действия.       — Тор, Халк, отойдите! — крикнул Гарри. Мстители переглянулись, но все же отбежали. По пути Тор подхватил Клинта, а Халк очень бережно подобрал Наташу. — Это зашло слишком далеко. Я не люблю, когда кто-то ранит моих друзей.       Танос с демонической улыбкой уставился на Гарри.       — Думаешь, у тебя хватит зубов сражаться со мной?       Гарри поднял палочку, но не смог произнести слова заклинания. Он понимал, что собирается совершить кое-что непростительное, то, о чем он может пожалеть позднее. Он не хотел использовать это, но все же взял себя в руки и крикнул:       — Авада Кедавра!       Полыхнула вспышка слепящего зеленого цвета, раздался свистящий звук, будто что-то невидимое и громадное пронеслось по воздуху, и Танос, моргнув, мгновенно опрокинулся на спину — без единого повреждения, но безусловно мертвый.       Следующие несколько минут стояла тишина. Гарри обернулся и посмотрел на Мстителей. Стив и Тони, потеряв сознание от усталости, навалились на Халка; Клинт и Наташа, похоже, в него еще не приходили. Локи и Тор смотрели на парня с молчаливым одобрением. Только они и Халк видели то, что произошло.       — Мой друг, не знал, что ты обладаешь подобной силой.       — Я… — Гарри замолчал, не зная, что сказать. День был длинный и изматывающий, а он только что применил самое главное из Непростительных заклятий… Тут они услышали громкий гул самолета. — Тор? Локи? — неуверенно спросил парень, поднимая голову и смотря на военный самолет в небе.       — Да? — ответил Тор. Локи пристально посмотрел на Гарри.       — Можете сохранить это в тайне? — спросил он их и посмотрел на Халка. — И ты тоже?       — Без проблем, — ответил Тор. — Если для тебя это так важно.       Локи взял Гарри за подбородок и заставил посмотреть ему в глаза. Парень обмяк, чувствуя всю усталость от битвы и израсходованной магии.       — Я тоже сохраню это в тайне.       — Халк хорошо хранит секреты. Халк поможет волшебнику.       — Хорошо, — устало пробормотал Гарри. Он видел, как Локи закатил глаза, но все же обнял его и притянул к груди. Парень вздохнул и прижался к нему, растворяясь в темноте под звуки приземляющегося самолета.       Очнулся он уже на больничной койке. Сонно открыв глаза, он увидел, что рядом стоит Локи и печально смотрит на него. Также поблизости — и достаточно далеко от Локи — обнаружился Коулсон.       — Что… — Гарри разразился кашлем.       — Пей, — Локи помог ему сесть и поднес стакан воды.       Гарри радостно и в один глоток выпил вкуснейшую воду на свете.       — Агент Поттер, — начал Коулсон и, казалось, слегка поежился, когда Локи метнул в него злобный взгляд. — Вы готовы к разбору полетов? Ран на вас обнаружено не было, вы просто вымотались. Все остальные тоже в порядке.       Гарри недоверчиво изогнул бровь.       — В порядке? А на наличие проклятий их проверили? Танос мог и такое выкинуть. Я бы не стал списывать такую вероятность со счетов.       — Я всех проверил, — ответил Локи. — Нашел только одно — на Романофф — и уже избавился от него. Ты проспал целый день.       — Спасибо, — пробормотал Гарри, потягиваясь и зарываясь под теплое одеяло. — День?!       — Вы, похоже… — попытался начать Коулсон, но, заметив взгляд Локи, лишь закатил глаза. — Хорошо, ладно. Просто приходи в переговорную, когда будешь готов.       Локи самодовольно ухмыльнулся и, когда агент ушел, повернулся к Гарри.       — Я спал целый день?       — Да, — ответил Локи, отворачиваясь и нервно оглядывая палату. — Но я спал и дольше, когда творил сложную магию.       Гарри сел и откинул одеяло.       — Локи…       — Это не означает, что ты слаб, — продолжил отворачиваться от него бог.       — Локи, посмотри на меня, — тихо велел Гарри.       Локи медленно повернулся и неуверенно посмотрел на него.       — Ты выдержал пытки и издевательства над разумом, — заметил парень. — Ты куда сильнее меня.       — Да, но…       — Что бы ты ни рассказал Таносу до того, как мы встретились, это не твоя вина, — прервал его Гарри. — И я видел, на какое волшебство ты способен. Такое далеко не каждому под силу.       Заметив, как Локи все же слегка приподнял уголки губ, Гарри улыбнулся, подался вперед и поцеловал бога, давая тому возможность отпрянуть, если ему это было неприятно. Но, судя по тому, что Локи лишь углубил поцелуй… Гарри простонал, и, когда Локи начал целовать ему шею и подбородок, он положил ладонь ему на спину.       — Брат!       Услышав гулкий бас бога грома, они быстро оторвались друг от друга и попытались отдышаться, но, когда Тор зашел в палату, по его взгляду было ясно, что он все прекрасно понял.       — Тор, ты мог бы и постучаться, — пробормотал Локи.       — Извиняюсь. Когда бы ты хотел вернуться в Асгард? Мне нужно как можно скорее вернуть отцу тессеракт, — спросил Тор, с улыбкой переводя взгляд с Гарри на брата.       Локи застыл.       — Вернуться?       — Да. Ты бы знал, как по тебе тоскует мать, — сказал Тор и вдруг замялся. — Думаю, отец простит тебя за то, что ты сделал. Ты же помог нам и спас Железного Человека.       Локи уставился на Тора и вздрогнул. Гарри протянул руку и сжал ладонь Локи.       — Не бойся. Я пойду с тобой, — прошептал он.       Локи посмотрел на него и, увидев у Гарри что-то так нужное ему, повернулся к Тору.       — Хорошо, я возвращаюсь.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.