Поттер Неадекватный

R
В процессе
376
1
автор
Размер:
планируется Макси, написана 81 страница, 26 089 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
376 Нравится 69 Отзывы 143 В сборник

Глава первая, о том, как сложно быть Северусом Снейпом

Настройки
      — Вы пришли поздно, — неожиданно прозвучал голос откуда-то сзади. Северус уже было поднес кулак двери и собирался стучать, когда неведомый кто-то посмел с ним заговорить, — Я ожидал, что вы будете более пунктуальны.       Голос был детский. Детский и недовольный. Но Снейп был еще недовольнее.       Сегодня утром он достаточно рано встал. Встал раньше, чем обычно — нужно было все же приготовить то треклятое зелье, несмотря на это глупое поручение директора. Зелье было достаточно легким, но очень и очень энергозатратным, поэтому зельевар сейчас чуть ли не валился с ног от усталости.       Он медленно повернулся назад и недовольно цокнул, увидев лишь маленького мальчугана.       Как-то отрешенно Северус подумал о том, что тот выглядел странно. С некоторой усмешкой он подметил и то, что строгий тон, с которым было сказано замечание о его непунктуальности абсолютно не вязалось с его по-детски смазливым лицом. Он, кажется, пытался выглядеть по-взрослому, приняв какую-то неестественно-воинственную позу. Выходило не очень хорошо.       Северус чувствовал его страх. И дело было не столько в том, что им от него просто безбожно фонило: его маленькое тощее тельце подрагивало, а колени еле заметно подкашивались.       Глядя на него, он вспомнил себя в детстве. Вечно голодного, тощего и грязного. Он вспомнил тот страх, с которым столкнулся, когда дома лежала его умирающая мать, а он метался, не зная, как может ей помочь. То отчаяние, даже спустя столько лет, было таким ярким и живым, что иногда он не мог с ним справится.       Он поморщился, будто воспоминания приносили ему головную боль. Кто знает, может так и было.       — Извольте представиться, — скривив губы, подал голос Снейп.       Денёк на Тисовой улице выдался теплый. Небо было не столь пасмурным, как обычно и даже солнце посетило, так нелюбимую им Англию. В такую погоду впору носить что-нибудь лёгкое. Но Снейп не был бы Снейпом, если бы не облачился во все похоронно-черное. На маггловский манер — черная водолазка и черные прямые джинсы.       — Дадли. Дадли Дурсль, — растягивая буквы, ответил мальчик.       «Сын Петунии?» — удивился мужчина.       Как-то совсем некстати вспомнились лучшие дни его детства. Теплая ностальгия вмиг обернулась горечью, являя ему в мыслях редкие картины из давно пережитого прошлого: его улыбку, наполненные счастьем глаза, и ее — зеленые, будто изумрудные…       Он мигом прогнал ненавистные мысли. Только не сейчас.       — Прекрасно, — он даже смог выдавить из себя что-то вроде улыбки, не желая продолжать разговор.       Повернувшись обратно к двери, он вновь постучал. Мальчик затих. На стук долгое время никто не приходил, но потом все-таки послышались звуки топота в сторону двери.       Только дверь все равно не открылась. Зато у маленького окошка, чуть дальше находящегося от двери, задергались шторы и взгляду зельевара показалась женщина. Темно-зеленые глаза, тонкая полоска плотно сжатых губ, темно-коричневые, крупные кудри — это была Петуния. Которая, впрочем, быстро задвинув шторки обратно, ушла.       Снейп сначала ничего не понял и вновь принялся стучать, когда сидящий рядом мальчик тихо предупредил:       — Она вам не откроет.       — И почему же? — поморщился мужчина. Голос мальчугана был звонким и слишком громким, что неимоверно бесило, раздаваясь эхом в вдруг разболевшейся голове.       — Потому что та… вещь, за которой вы пришли… она уже у вас… рядом. — еле проговорил он.       Мальчик как-то странно поник, его брови сложились домиком, а взгляд уткнулся в землю.       — У меня нет времени слушать ваши бредни, — отмахнулся Северус и поднажав, спросил, — Где ваш кузен?       — Я и есть свой кузен, — грустно сообщил он, вводя Северуса в ступор. Мужчина нахмурился и смерил его недовольным и предостерегающим взглядом. Заметив его реакцию, мальчик поспешил объясниться:        — Жизнь такая необычная штука, знаете ли… — он неловко и немного виновато улыбнулся, — Ходишь себе Дадли Дурслем, ходишь-ходишь, живешь, знаете ли — и вот на тебе на — Гарри Поттер, — и взглянув на нахмурившегося мужчину, продолжил, — поверьте, я был ошарашен не меньше вашего! — он показательно схватился за сердце, старательно выпучивая глаза, — Все-таки, жизнь любит делать сюрпризы… — и посмотрев куда-то взад Северуса, цокнул, — озорница!       Из этой длинной бравады мужчина, кажется, смог выцепить основное:       — Вы — Гарри Поттер?       Спросил Северус, конечно, уже заранее догадываясь об ответе.       — Как вам угодно, — поднялся мальчик с корточек, — Хоть Дадли, хоть Гарри, хоть даже Джеймс, — он сделал неопределенный жест рукой и тяжело вздохнул.       При этом имени сердце Северуса больно кольнула злоба. Приняв это за непонимание, Поттер добавил:       — Джеймс — мое второе название, — Гарри Джеймс Поттер.       — Имя, — по привычке поправил его Северус, недовольно морщась от неприятного для него набора букв.       — Имя, — повторил Поттер. — Все это очень весело, но давайте приступим к сути. Отведите уже меня, в этот ваш, притон для сумасшедших. От этого я уже устал, — и махнул в сторону дома.       Снейп опешил. Он, взглянув на лицо мальчишки, предположил, что тот издевается. Сознание больно кольнуло и подсунуло отголоски старых эмоций и воспоминаний. Поттер. Такой же нахальный идиот. Снейп поморщился, вспомнив как нельзя достойную фразу: «Сын своего отца».       Он, сжав кулаки, процедил:       — Извольте проявлять уважение. Я — ваш будущий преподаватель и требую подобающего отношения, — он презрительно фыркнул.       — Какой преподаватель? Разве вы не санитар? — он так сильно удивился, что Снейп уже засомневался в своем предположении. Почему-то он совсем не допускал мысли, что мальчик будет не готов к его приходу.       — Нет, с чего вы вообще решили! — его эта неподготовленность слегка взбесила. Чего стоило Петунье предупредить и объяснить Поттеру, чтобы он мог избежать всего этого балагана?       Услышав это, мальчик с интересом уставился на него. В его взгляде читался интерес, читалась какая-то странная надежда.       Снейп такое не любил. Чрезмерная открытость, легкомыслие. Слишком глупо, слишком по-гриффиндорски.       — А как вас зовут? — с уже нескрываемым интересом спросил он.       — Для вас — профессор Снейп.       — Профессор… — улыбнулся он очень странно, — Поверить не могу. Тётя умеет шутить. О, как же я не понял?! Это была шутка! — он начал радостно смеяться, — Шутка! Да, шутка получилась второсортная, но все мы ведь с чего-то начинаем? — он запустил пальцы в свои волосы, взъерошил их и в абсолютной прострации глядел на траву, не смея прятать улыбку. Вмиг все прекратилось, улыбка сползла с его лица, во взгляд вернулась обреченность.       — Хотя, нет… — очень медленно проговорил он, — Не шутка, нет… Тетя не умеет шутить, как я мог предположить обратное.       Профессор не понимал, профессор абсолютно ничего не понимал. Он прокашлялся и жестко начал:       — Прекратите этот балаган! Я требую нормальных, — он особенно поднажал на этом слове, — объяснений, — мальчик оставил его требование без ответа.       — Вы, что, слов не понимаете, мистер… Поттер?       Поттер уставился на него с бесящей снисходительной улыбкой:       — Нет, сэр, я понимаю слова. Это они упорно не желают меня понимать, — он недовольно прыснул, — прошу вас покинуть меня. Я вообще ждал не вас, а санитаров! — и начал бормотать сам себе под нос, — Зря я понадеялся на юмор тёти… Ой зря. Как день ясно же было. Она не умеет шутить. Не умеет… Не умеет.        Теперь Поттер не обращал внимания на мужчину и даже будто и не замечал его больше. Мальчик что-то тщательно высматривал, будто выискивая что-то. Или кого-то.       Окончательно уставший от неоднозначного поведения Поттера, он потребовал— Ответьте предельно коротко на мои вопросы.       — Но вы же не санитар! — возмутился он, вновь взглянув на него, — Что вам от меня нужно? Я жду санитаров, как и обещала тетя. Не мешайтесь мне тут. Идите ищите себе других гаррипоттеров и дадлидурслей.       — Да, не санитар! Я — профессор! И мне нужны именно вы, и это вы не мешайтесь мне, Поттер, исполнять мою работу.       — Но меня должны забрать в… притон для психов! — он, похоже, совершенно не собирался прислушиваться к Снейпу, — Тётя говорила об этом месте давно. Я не думал, что он существует на самом деле, но, как видите, не о всём, что существует, я думал, и не всё, о чем я думал, существует.       — Хватит нести бред! — в конец устав, повысил голос мужчина, и не удержавшись, наслал на него невербальный Конфундус. Мальчик мгновенно обрёл затуманенный взгляд и чуть не упал на землю. Опомнившись, он растерянно глядел на Снейпа. Тот, впрочем, воспользовавшись его заминкой, начал спрашивать:        — Почему вы стоите здесь?       — Тётушка сочла нужным оставить меня здесь до прихода… вас?       — Почему она сочла оставить вас на улице, мистер Поттер?       — Она не хотела, «чтобы психи оскверняли её дом своим присутствием»… — прокашлявшись, ответил мальчик.       — Вы знаете что-нибудь о Хогвартсе?       — Нет.       — Вы не получили письмо?       — За всю свою жизнь я получил только одно письмо, и, увы, даже его мне не удалось прочесть, — действие Кондуфуса спадало и он, вернув себе «ясное» сознание, продолжал, — Я бы не хотел его получать. Жить у Тети с Дядей невесело, но, думаю, лучше, чем в психушке.       — Хм, — замялся Снейп, — Какой информацией о мире магии вы располагаете?       — Так вы тоже псих?       — О чем вы говорите?       — Или все же вы санитар… — произнес он, опасливо оглядывая мужчину. — встретив непонимание, он поспешил пояснить:       — Маугли рос среди животных и вскоре сам превратился в подобного. Неудивительно, что с санитарами происходит то же самое, — он цокнул и снова поник, — можно мы пойдем попозже в этот ваш «мир магии»? Я еще не насиделся, — мальчик снова упал на траву и приобнял колени своими тощими руками.       Снейп ничего не понимал. Мальчик упорно продолжал принимать его за какого-то санитара. Или за психа. Но Снейп видел тут только одного психа. Чутье подсказывало ему, что Поттер не издевался. Мальчик говорил то, во что верил.       Северусу вдруг стало очень жаль мальчика. Его образ совершенно не вязался с образом маленького Джеймса. Проснулось чувство справедливости, которое говорило, что так быть не должно.       — Успокойтесь, Поттер.       Теперь Снейп смог взглянуть на мальчика под другим углом…       С ним точно было не все в порядке… В его одиннадцатилетнем возрасте он еле-еле напоминал девятилетку. Худой. В поношенной одежде.       Неужели Петуния не заботилась о сыне своей сестры?       — Возможно — словно услышав его мысли, ответил Поттер, — Возможно я согласен пойти в этот притон.       Закатив глаза, и еще один раз окинув взглядом его поношенную, явно большую для него одежду, Снейп накинул на себя и мальчика чары отвлечения внимания и обхватив его за руку, аппарировал на специальную площадку в Дырявом котле.       Только он не учел одного… Мальчик, кажется, аппарировал впервые, потому что его скрутило и вырвало прямо на пол и ноги других волшебников, аппарировавших вместе с ними.       — Эванеско, — не растерялся мужчина, и вытащив из кармана два платка, трансфигурировал их в черные мантии. Он спешно укутал мальчика в мантию, накинул на его голову капюшон и, обхватив его руку, потащил ко входу.       — Какой забавный маскарад, — лепетал сзади мальчик, но Северус не обращал на его слова никакого внимания.       Снейп подумал, и решил, что все особо важные дела на сегодня он переделал утром, и у него вполне хватало времени на этого… Поттера.       Кем бы его не считало большинство, но бездушной тварью Северус не был. Да, он до сих пор не ощущал к мальчику никаких мало-мальски теплых чувств, но показать его колдомедикам стоило. В Хогвартсе не было осмотров, никто не диагностировал состояние здоровья юных волшебников, этим обычно занимались их родители. Это сейчас так бесило Северуса. Многое то, что было в Хогвартсе было глупым и бессмысленным, а многие по-настоящему важные вещи упускались. Сколько раз он предлагал ввести изменения, но разве к нему кто-то прислушался.       — Здравствуй, Том, — слегка кивнув, поздоровался мужчина, — можно воспользоваться твоим камином? Я привел магглорожденного мальчика за покупками — ему стало плохо. Надо в Мунго, — коротко сообщил он и, дождавшись ответного кивка, подошёл к камину и кинул пару сиклей в баночку рядом и, затолкнув мальчика с собой в отверстие камина, взял в руки летучий порох и произнес:       — Мунго!       На том конце каминной сети их встретил приёмный покой больницы. Светлое большое помещение с огромными окнами с решетками по ту сторону.       Снейп сразу же направился к высокой стойке, где сидела белокурая девушка в лимонной мантии, и сразу же на ходу доложил:       — Мне нужен сеанс стандартного осмотра.       Да, возможно, было немного неприлично вываливать все так: без вежливых приветствий и тому подобного, но времени зря терять он не желал.       — Детский? — спросила она, взглядом указав на мальчика, все еще не снявшего свой капюшон. Мужчина кивнул.       — Вот, — Она протянула им маленький четвероугольный кусочек бумаги и сообщила:       —Третья дверь налево.       Снейп тихо поблагодарил и двинулся в указанную сторону.       На бумажке было выцарапано число «16», а рядом летал маленький рисунок пикси в детских ползунках. Снейп, не задумываясь, всучил бумагу мальчику, поплотнее обхватив его за другую руку. Дойдя до нужной двери, он вздохнул, и уселся на одно из пустующих кресел, поняв, что очередь их ещё не пришла.       В коридоре было достаточно тихо, несмотря на приличное количество людей. Неподалеку от них сидел мальчик с поросячьим носом и рогом на голове, еще дальше — совершенно зеленая девчушка и их обеспокоенные родители, с укором смотрящие на своих чад.       Поттер внимательно оглядывался. В его глазах было большое удивление и неподдельный интерес.       — Притон для психов… Значит вот как выглядят психиатрические больницы, — вздохнул мальчик.       Снейп, которому уже успело надоесть все это связанное с психами, усадил мальчика рядом и сказал:       — Никакой это не притон. Это — больница Святого Мунго. Госпиталь для магов. Вы — маг, мистер Поттер, а не псих, — в последнем Снейп уверен не был, но слушать эти бредни и дальше не было никаких сил, — Я хочу, чтобы вы уяснили это раз и навсегда. Вы — маг, волшебник. Я тоже маг и скоро вы пойдете в специальную школу для волшебников.       — Маг? Забавно, — удивительно быстро успокоился мальчик, — маг… Я бы поверил, но… Если бы это было так, это бы ещё ничего. Если бы, конечно, оно так и было. Но так как это не так, так оно и не так.       — Вы выводите меня из себя, — предельно тихо предупредил Северус, уже начав жалеть, что решился на это.       — Я мог бы вам поверить, мог бы, вот и могу, вы тоже можете можить мое могу, — и улыбнулся, предаваясь в раздумья.       «Нужно было просто, как и планировал, быстро сводить мальчишку за покупками и отвести обратно. Угораздило же строить из себя хорошего человека», — думал он, уже ожидая очередной бред из уст Поттера.       Но тот, как ни странно, только спросил:       — Зачем мы пришли сюда?       — Потому что вы меня беспокоите, — признался Северус, и с брезгливостью продолжил — Вы тощий, как дворняжка и то и дело щуритесь, что я беспокоюсь, не слепой ли вы в придачу.       Мальчик совсем не обиделся и улыбнулся. И его улыбка… Она не была детской, она не была наивной. Не улыбка, а сумасшедший оскал. Она была острой, как будто ненастоящей и где-то в глубине нее пряталась усмешка. Снейп еле удерживал себя от грубостей, напоминая себе, что это не только сын Джеймса, но и мальчик, который нуждался в его помощи.        — Это не то, чего я ожидал, — выдал мальчик.       — Я могу сказать то же самое и о вас, — сказал Снейп. Мальчик деланно обиделся и спросил:       — Еще долго?       Снейп пожал плечами, а затем заметив у одного худого мужчины с маленькой девочкой на руках такой же талончик, как у них, но с цифрой «12», скривил губы и сообщил:       — Перед нами минимум еще четыре человека.       — Это долго? — спросил он.       — Как посмотреть, — ответил он и строгим голосом, каким он обычно говорил с неугодными ему студентами, продолжил, — Я надеюсь, вы можете выключить свою тягу к проблемам и усидеть на месте. Никуда не уходите. Я должен вас видеть. Найдите способ убить время. — Снейп глядел на лицо Поттера и видел клубившееся недовольство.       — Что? — не менее недовольно спросил он.       — И как, вы думаете, я это сделаю? — нахмурился Поттер.       — Что сделаете? — накипая, спросил он.       — Вы хоть представляете, как, хотя бы, найти время? Поверьте, я пытался, но у меня ни разу не вышло. Поверьте, убить его не получится. Хотя да, я понимаю, оно, порой, умеет быть той еще…       — Что вы такое несёте? — сжав зубы поплотнее, процедил Снейп, замечая, как окружающие начали на них косится, — Не заставляйте меня жалеть о своем выборе. И вообще… Силенцио!
376 Нравится 69 Отзывы 143 В сборник
Отзывы (7)