Глава V
10 августа 2018 г. в 19:17
— Сиван?
Подняв голову, я увидел перед собой Рекса Ламберта, одного из многочисленных адвокатов, работающих в офисе Уолтера.
— Здравствуй, — поприветствовал я его, вставая и протягивая руку.
Он ее пожал, другой стиснув мое плечо, и сообщил, что очень рад меня видеть. Насколько я знал, этот парень никогда не кривил душой, он действительно был рад, что я пришел.
— Ты к Уолтеру?
— Эм-м, нет, — я покачал головой, — мне нужен… Минуточку, — я засунул руку в сумку, чтобы достать телефон. Посмотрев календарь, нашел сегодняшнюю дату и вздохнул с облегчением, увидев нужное имя: — Мой представитель, Даррен Палмер.
Свернув экран, я стянул с себя шарф и снял солнечные очки. Он открыл рот от удивления, увидев мой глаз.
— Я знаю.
— Что за хрень с тобой случилась?
— Это так глупо, — смущенно проговорил я. — На прошлой неделе я был вынужден уволить одного из моих декораторов, а вчера этот человек пришел в наш театр и напал на меня.
— О боже мой, — сделал он ошарашенное лицо, укладывая руки мне на плечи. — Я отведу тебя к Даррену, но что конкретно произошло?
— Ну, я был на работе, — сказал я, следуя за ним, — когда пришел этот парень, начал орать и в конце концов бросился на меня с кулаками. Кончилось тем, что двум моим сотрудникам пришлось оттаскивать его от меня. Охрана силой вышвырнула его из здания.
— Тогда тебе надо идти в полицию, писать заявление о нападении, а не сюда.
— Думаю, это уже было сделано, однако тут я по другим причинам. Сюда я пришел, потому что он подал заявление на меня, — я почти смеялся. Это было настолько нелепо, что мой мозг отказывался анализировать сложившуюся ситуацию. — За причинение морального и физического ущерба. Говорит, что я стал причиной его неадекватного поведения, когда уволил его.
Рекс застыл.
— Минуточку.
— Это все так глупо.
— Подожди.
Я простонал.
— И так как все это случилось на территории театра, администрация настояла на том, чтобы я обратился за помощью к адвокату. А так как именно вашей фирме мы платим предварительный гонорар…
— Да-да, это ясно, — он покачал головой. — Ты понимаешь, что он поступил очень глупо, подав на тебя в суд? Тем самым он подставил себя под встречный иск.
— У него сильная кокаиновая зависимость, — объяснил я, — отсюда и увольнение.
— O, Сиван, — усмехнулся Рекс, — ты ведь понимаешь, что ему дорога в тюрьму?
— Я ничего такого не хотел, — вздохнул я. Мы шли вдоль длинного коридора. — Я лишь надеялся, что он тихо уйдет с незапятнанной репутацией.
— Конечно, — согласился Рекс, останавливаясь напротив рабочего стола.
Мое внимание привлек испуганный вздох, и я увидел Оливию Тсу, секретаря Уолтера, трудящуюся в этой должности последние пять лет.
— О нет, Рекс, оперный театр не может позволить себе услуги Уолтера Вейнрайта, — запротестовал я, — просто покажите мне, как пройти к…
— Боже мой, что с тобой случилось? — спросила Оливия, огибая свой стол, чтобы подойти ко мне.
— Ты, наверное, шутишь? — посмотрел Рекс сердито. — Ты серьезно думаешь, что Уолтер позволит кому-нибудь вести твое дело? Серьезно, Сиван?
— Да, я…
— О боже мой, я тебя не видела пять месяцев, и тут ты заявляешься разукрашенный, как отбивная!
— Очень мило, — проворчал я.
— Ты сошел с ума, — заявил Рекс.
— Мы не можем себе позволить партнерство c ним.
— Тем не менее ты его получишь.
— Я…
— У тебя синяки на шее, — ужаснулась Оливия. — Какого черта?
— Лив, где я могу найти Даррена… э-э, блин, — выругался я, потому что никак не мог вспомнить фамилию адвоката.
— Ну уж нет, — резко прервала она меня, схватила за руку и настойчиво потянула за собой, минуя поворот, прямиком к стеклянной двери в кабинет Уолтера.
Он сидел за столом, а напротив него разместились трое мужчин в костюмах. Свой пиджак он снял и был сейчас в светло-голубой рубашке и потрясающем темно-синем галстуке в малиновую полоску. Он недавно подстриг свои темно-русые волосы, и так как теперь они были короткими, то сквозь них просвечивала темно-золотая кожа. Он был великолепен, и у меня, как всегда, перехватило дыхание от одного его вида.
— Лив, не надо его беспокоить.
Она легко стукнула по стеклу, и Уолтер поднял на нее взгляд, мгновенно переведя его на меня. Я увидел, как он чуть вздрогнул, а потом быстро встал и направился через комнату к нам.
— Ты ведешь себя глупо, — пробубнил я.
Она издала подозрительный горловой звук, напоминающий рычание.
— О нет, поверь мне, это вы двое так себя ведете.
Эта женщина всегда была властной и самоуверенной, и я ее обожал. Она была его помощницей, сестрой, наперсницей, поддержкой и защитницей в одном красивом, сумасшедшем, соблазнительном, наводящем страх лице. Другие секретарши носили костюмы или брюки с рубашками и никогда блузки, предпочитая одежду, скрывающую их женственность. Они зачесывали волосы назад и стягивали их во французский пучок, спрятанный на затылке. Они выглядели как идеальные образцы служащих адвокатской конторы, полностью соответствующие тому, что ожидаешь увидеть в подобного рода учреждениях.
Оливия же была не такая. Ее черные густые волосы шелковой ширмой тянулись до середины спины. Одежда ее была открытой и обтягивающей. И я никогда не видел ее в обычных туфлях. Это были либо сапоги до колена, либо туфли в стиле Мэри Джейн от Дока Мартенса, либо балетки на платформе. При виде нее натуралы теряли голову, а геи впечатлялись ее стилем. Она была потрясающей смесью неугасающего тепла и холоднокровной сучки. И это было забавно. Я часто встречал ее мужа, Гарольда Тсу. Он тихий и добрый, симпатичный, но не стремящийся привлечь к себе внимание человек, да еще и ниже ее ростом. И вот когда смотришь на мисс Совершенство, то невольно задаешь себе вопрос: почему они вместе? Но лишь раз увидев, как они смотрят друг на друга, я понял почему. Это была настоящая любовь, и я не позавидовал бы той женщине, которая решила бы, что Гарольд, ввиду своей уступчивой натуры, является прекрасной мишенью для насмешек. Оливия в таких случаях была страшна и беспощадна.
— И он никогда не встречался с Лансом.
Я медленно повернул голову в ее сторону.
— Что?
Она смела говорить мне это.
— Он рассказал, как встретился с тобой на какой-то вечеринке и там же появился Ланс, принесший срочные договоры для подписания, и что после этого ты вылетел оттуда, как сумасшедший.
— Я? Сумасшедший?
— Да, если думаешь, что Уолтер может трахаться с кем-либо из офиса, — отчитала она меня. — Сиван, ты действительно так думаешь?
— Ланс всегда…
— …имел виды на Уолтера, — перебила Оливия. — Да, я знаю.
— Он трогал Уолтера, — сказал я прежде, чем смог себя остановить, — а мы оба знаем, как Вейнрайт трепетно относится к своему личному пространству, поэтому…
— Да, это так, но, может, Уолтер специально позволил Лансу касаться себя, чтобы спровоцировать твою ревность, вывести тебя из себя. Он не брезгует подобными методами, и ты не можешь его винить в том, что он пытается таким образом раздразнить тебя.
— Я…
— Какого черта с тобой случилось? — рявкнул Уолтер, наконец пересекший свой громадный кабинет и высунувшийся наполовину из-за двери.
— Я хотел увидеть Даррена… как его там, — повторил я в который раз, — и не хотел тебя беспокоить.
Он стиснул челюсти.
— Беспокоить меня?
Я скрестил руки на груди.
— Я же вижу, что ты занят. Так что не отвлекайся.
— Оу, — он был застигнут врасплох, об этом свидетельствовало удивление, отразившееся на его лице, и то, как он резко подался назад, — прекрасно.
Уолтер отпустил тяжелую стеклянную дверь, повернулся на пятках и стремительно пошел к своему столу.
Я натянуто улыбнулся Оливии и злорадно сказал:
— Вот видишь, вы с Рексом — глупцы.
— О нет, я то уж знаю, кто тут настоящий глупец, — заверила она.
— Куда идти? — спросил я, игнорируя ехидное замечание.
— Налево, — немного помедлив, ответила она.
Я поцеловал ее в щеку, прежде чем повернуть за угол. Минуту спустя, когда я пересекал переговорную, жесткий захват стиснул мою руку выше локтя, и я был силой, почти оторвавшей мои ноги от земли, потянут в сторону маленькой комнаты. Обернувшись, я предстал перед лицом обезумевшего мужчины. Он должен был бежать, чтобы поймать меня, а я даже ничего не слышал, не обратил ни малейшего внимания на шум приближающихся шагов.
— Ты же сказал «прекрасно», — припомнил я его слова, делая инстинктивный шаг назад.
Он же сделал шаг вперед.
— Ты в своем уме?
— Ты сказал «прекрасно», — повторил я опять.
— Я солгал! — приближался он. — Может, ты мне уже расскажешь, что случилось?
Вечный танец: он шаг вперед, я назад. Так и сейчас, пока я все же не остановился и не позволил ему приблизиться ко мне, почти касаясь.
— Рассказать тебе? — Мой мозг завис, пытаясь понять, о чем он говорит, потому что я потерялся, глядя на него. Он был в ярости, и это казалось очень милым. То, как он сердито смотрел, как были заломлены его брови — все это говорило мне, что ему очень больно видеть меня таким. — Ты имеешь в виду это?
— Сиван.
Его взгляд должен был прожечь мою кожу, таким он казался горячим.
— Я… Что?
— Сив.
— Я не хотел тебя беспокоить по таким пустякам. Это все равно что вызвать воздушную авиацию для прекращения кулачного боя. Понимаешь?
— Нет, не понимаю.
— Это ерунда.
— Разве? Если речь идет о тебе, разве это может быть для меня ерундой?
Меня кольнуло чувство вины.
— Прости, я не подумал.
— Да, не подумал.
— Дерьмо. — Он заиграл желваками. — Ты собираешься орать на меня?
— Точно.
Я отчасти это заслужил.
— Я правда не хотел тебе надоедать.
— Не хотел надоедать мне или не хотел нуждаться во мне?
— Пожалуйста, Уолтер, проехали.
— Ты не хочешь нуждаться во мне, но нуждаешься.
— Мне нужен адвокат, но им не обязательно должен быть ты.
— Сиван! — рявкнул он, и я почувствовал себя дерьмом. Если бы я с самого начала задумался над этим хотя бы на секунду и поставил себя на его место, то поступил бы иначе. — Ты не позвонил мне, хотя прекрасно знаешь, что должен был.
Он прав: я должен был.
— Послушай, я…
— Если мне не позволено быть чем-то большим, то я уж точно буду твоим чертовым адвокатом.
С его стороны было абсурдно говорить такие вещи, но я понял, как сильно задело его мое поведение.
— Ради всего святого, Сив, — его голос надломился, — ты всегда можешь рассчитывать на меня, я буду всегда о тебе заботиться и обеспечивать твою безопасность.
— Мне не нужна ничья забота.
Он выразительно посмотрел на следы побоев на моем лице.
— Я считаю иначе.
— Это была случайность! — Снисходительное выражение на его лице сказало мне больше, чем слова. — Да, это так, — убеждал я больше сам себя. — Ты помнишь, когда последний раз я попадал в какие-либо неприятности?
Он не ответил, но его взгляд медленно прошелся по мне, каждый раз вздрагивая при виде очередного синяка. Он переживал, это было очевидно.
— Ладно, извини, — сказал я искренне, — правда.
Но по боли, отразившейся в его взгляде, понял, что он на это не купился.
— Уолтер, да ладно тебе.
— Не «да ладнай» мне, ты совершил ошибку.
— Да, — я подался вперед и взял его за руку. Он тут же перехватил мою ладонь, сжав ее двумя своими. — Я должен был объяснить администрации оперного театра, что мой бывший работает в «Стоун Маркхем» и что надо звонить именно ему.
— Да.
— А что, если ты был бы занят?
— Я и был занят, — сказал он, медленно подняв руку к моему лицу и мягко проводя кончиками пальцев по скулам, — но ведь ты прекрасно знаешь.
Да, я это знал.
— Я никогда не буду так занят, чтобы не помочь тебе, — сказал он, опуская руку.
Я был благодарен, что он отошел, иначе я бы вжался в его тело. Позавчера мне было так страшно и в больнице, и после, дома. Мне был нужен кто-то, кто бы приготовил суп, завернул меня в полотенце и прижал к себе. Мне были необходимы крепкие объятия, я знал, что это отходняк после полученного стресса, но ничего не мог с собой поделать.
— Ты мне наконец расскажешь, что произошло?
— Конечно, — я успокоился, и мой голос смягчился.
— Иди сюда и присядь.
Я уселся за стол, а Уолтер налил мне стакан воды и сел в крутящееся офисное кресло напротив меня.
— Хочешь чего-нибудь покрепче?
— Нет, воды достаточно, — сказал я, делая небольшой глоток из хрустального стакана.
Стопка бумажных листов лежала тут же, на столе, он взял один из них, а из кармана вытащил авторучку «Монблан», которую я ему подарил год назад в честь повышения его до уровня партнера-совладельца. Я всегда удивлялся его умению сохранять вещи. Я терял все подряд, от солнечных очков до телефона и часов. Он же — никогда.
— Тебе надо приобрести другую, — заметил я, — вроде такие стали выпускаться в золоте.
— Ты о чем?
— О ручке, — усмехнулся я.
— Черное — это классика, — ответил он, и выражение его лица ясно сказало мне о том, сколь глупым он считает мое предложение. — И мне не нужна новая. Я вполне доволен старой.
— Я же не заставляю тебя выбросить эту. Просто ты мог бы купить новую, и у тебя стало бы их больше чем одна.
— Мне не нужно больше одной. И к тому же эту подарил мне ты. — Он не уловил суть моего замечания, но это было очень мило — его главный довод. — Расскажи с самого начала.
Я стал пересказывать подробно, что произошло, а он изредка прерывал меня для уточнения деталей. Когда мы закончили, я спросил, над чем еще он сейчас работает. Он объяснил, что ведет большое дело, связанное с наркоторговлей.
— Вот оно что, — сказал я, так как это проясняло многие вещи, — так вот почему ты выглядишь таким усталым.
— Нет, — возразил он, удивив меня. — Сейчас да, я устаю из-за этого, но к последним шести месяцам это не относится. Я просто не могу спать.
— Тебе просто надо найти хорошего парня и уладить вопрос, — поддразнил я.
Он пристально посмотрел на меня с того места, где делал свои записи.
— Да, я знаю. — Я задержал дыхание. — И просто чтобы ты знал, — продолжал он ровным голосом, — Ланс тогда приходил, чтобы дать на подпись нужные документы.
Я прочистил горло.
— Это не мое дело.
— Да, — согласился он, — не твое. Но я хотел прояснить этот вопрос.
— Прояснить?
— Перестань все время повторять концы моих фраз, — раздраженно проговорил он.
— Я не делаю этого.
— Всегда делаешь, — ответил он.
— Ты исходишь из предыдущего опыта общения со мной, что я так поступаю, — начал я оспаривать, — но тебе надо перестать это делать.
— Почему? — он посмотрел на меня своим тяжелым темным взглядом.
— Потому что мы расстались, вот-вот получим развод. Уолтер, хватит думать об этом. Не надо видеть во мне всегда только самое худшее.
— Почему? Ты же видишь во мне только худшее.
— Кто-то должен это изменить.
— Так в этом все и дело, верно? Я жду, когда ты начнешь иначе ко мне относиться, а ты ждешь того же от меня, и в результате ничего не меняется!
— Ну, значит, мы правильно сделали, что развелись, — сказал я, на самом деле вовсе так не считая.
— Я тоже так думаю, — поспешно согласился Уолтер.
Повисла напряженная тишина.
— Он трогал тебя, — произнес я наконец.
— О чем ты?
Я молча ждал, когда до него дойдет.
— Ланс?
— Да.
— Почему тебя это волнует?
Я пожал плечами.
— Не волнует. Просто заметил.
— Я был очень зол на тебя.
— Ты всегда очень зол на меня, в этом-то и проблема.
Он пробурчал что-то себе под нос.
— Что?
— Это было глупо, — он кашлянул и вернулся к своим записям.
В течение следующих минут тишину нарушало только шуршание его авторучки по бумаге, когда я положил руку на его предплечье, останавливая. Он поднял глаза, встретившись с моими.
— Мне трудно видеть тебя с кем-то другим. Я думал, что все будет в порядке, но это не так. Пока нет. Но я справлюсь, я буду за тебя счастлив, когда ты найдешь хорошего парня, дай мне только время, ладно?
Казалось, он хочет что-то ответить, но медлит.
— Уолтер?
Он стиснул челюсти, но потом лишь покачал головой и перевел взгляд на свои заметки.
— Хорошо, я не буду совать тебе в лицо всех моих секс-партнеров.
Я вздохнул с облегчением.
— Ты очень добр.
— Ага, я чертов принц, — проворчал он. — И говорить «бывший» еще слишком преждевременно.
— Что?
Он прочистил горло.
— До этого ты признал, что должен был сказать людям, с которыми работаешь, что твой бывший муж — адвокат в «Стоун Маркхем».
— Ну и?
— Я еще не бывший, — пояснил он, так больше ни разу на меня не посмотрев.
И я был этому рад, иначе бы он увидел, как я улыбаюсь.