ID работы: 6968489

Мародеры читают книги про Гарри Поттера.

Джен
PG-13
Заморожен
980
автор
kifgo бета
Размер:
225 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
980 Нравится 229 Отзывы 365 В сборник Скачать

Распределяющая шляпа

Настройки текста
Примечания:
— Мы узнали так много за несколько первых глав, — сказала Лили печально. — Но я уже позабыла некоторые детали. — Именно поэтому, если меня что-то впечатляет, я сразу обращаю на это ваше внимание, — сознался Сириус. — Нам ещё предстоит выяснить, куда ты делся, Сириус, — задумчиво добавила миссис Поттер. — Как Гарри выжил, — добавил Северус. — Мне придется поговорить с Туньей, — признала Лили. — Серьезно поговорить. И заранее уничтожить все возможности ее знакомства с Верноном Дурслем! — Я думаю, что не зря нам именно этих людей в книжке показали, — протянул Джеймс и рефлекторно потянулся к волосам. — И покажут. Если подумать, что каждый сыграет свою роль, и будущее скольких придется изменить, если оно окажется слишком плохим… — Удивительно, что ты умеешь думать, — бросил Северус, не сдержавшись. Джеймс кинул в Северуса яростный взгляд, но под укоризненым материнским «молодые люди» ничего не ответил. Снейп поднял обе руки, показывая ладони Поттеру и безмолвно извиняясь. Да, примирение, точно. — Полагаю, больше всего автор познакомит нас с Гарри и его окружением. А в его окружении дети, которые ещё не родились, — заметила Леди Вальбурга. — Так что упор мы сделаем на то, чтобы спасти нас самих. — И знакомых, — пробормотал Сириус едва слышно. Он думал о Марлин Маккинон. — Если ни у кого больше нет умных мыслей, — сказала миссис Поттер после минуты молчания, — то продолжим чтение. — Подожди, дорогая. Сначала бы я хотела поинтересоваться успехами Сириуса. Сириус, как твои отношения с братом и кузинами? — Я помирился с Регулусом и Нарциссой, — пожал плечами Сириус. — И послал Беллатрису. — Сириус! — возмутилась Вальбурга. — Она первая начала, — указал Сириус. — Я сделал первый шаг. Она не сделала второго мне навстречу. Вальбурга вздохнула разочарованно и обречённо. Неужели она правда вчера поверила, что Сириус наладит отношения сразу со всей семьёй? Конечно, нет. Слишком много было между ними ссор. И с Беллатрисой и с ней самой — больше всех. — Я поговорю с Беллой сама, — уступила Леди Вальбурга. — Читайте, кто-нибудь. Книга перешла к Северусу. Слизеринец взял её, сжимая побелевшими пальцами. Внутри раскрывалось неприятное чувство, упрямо шептавшее, что быть беде. — Распределяющая шляпа, — прочитал Северус. Но его тут же перебила Алиса, вызвав негодующий взгляд: — Северус, давай быстро, по фактам, чем быстрее прочитаем, тем быстрее сможем что-нибудь предпринять. Леди Блэк и миссис Поттер кивнули Северусу, и тот постарался читать как можно быстрее. — Хорошо, — кивнул Снейп. — Так, Хагрид стучит в дверь и отдаёт их на растерзание МакГонагалл. — Снейп! — сразу шесть голосов раздались по периметру стола. К ним присоединился и седьмой: — Северус! — Ладно-ладно… — Примирительно проговорил Северус. — И отдаёт их на растерзание профессору МакГонагалл. Сириус открыл было рот, чтобы ляпнуть какую-нибудь гадость, но наткнулся на холодный, пронизывающий взгляд матери и промолчал. — Профессор отводит Гарри и других в комнатку, потом спешно ретируется оттуда… Ох, у нас также было… так, так… Ну тут про привидений говорится… — Серьёзно? — удивился Питер. Все взгляды обратились на него. — Так они к нам не случайно явились? — объяснил юноша свою реакцию. — Конечно же нет, — почти снисходительно объяснял Фрэнк, — среди поступающих всегда есть несколько магглорожденных учеников, незнакомых с призраками. И чтобы не испугать их в неприятный момент, учеников знакомят с призраками с первых мгновений в замке. А то вдруг магглорожденный будет идти один по пустому коридору, а тут — БАЦ! — и призрак? — Да, — перехватила повествование Алиса, — разыгрывается такая… бытовая сценка. Чтобы показать, что привидений не нужно бояться. Я сейчас точно не вспомню, что они обсуждали на нашем первом курсе, но, кажется, говорили про профессоров… — Да-да, — с улыбкой подтвердила Лили, — о профессоре Эварсе. Мол, новый преподаватель… — Продолжите чтение, — резковато прервала подростков Вальбурга. Лили чуть порозовела и перевела взгляд на книгу в руках друга. — Далее описание Большого Зала, старших учеников, столов, зачарованного потолка… о, тут снова Гермиона демонстрирует знания… Вот! Песня Шляпы. Мне читать? — Читай! — крикнули Сириус и Джеймс так громко, что их матери скривились и не успели возразить. — «Может быть, я некрасива на вид, Но строго меня не судите. Ведь шляпы умнее меня не найти, Что вы там ни говорите. Шапки, цилиндры и котелки Красивей меня, спору нет. Но будь они умнее меня, Я бы съела себя на обед. Все помыслы ваши я вижу насквозь, Не скрыть от меня ничего. Наденьте меня, и я вам сообщу, С кем учиться вам суждено. Быть может, вас ждет Гриффиндор, славный тем, Что учатся там храбрецы. Сердца их отваги и силы полны, К тому ж благородны они. А может быть, Пуффендуй ваша судьба, Там, где никто не боится труда, Где преданны все, и верны, И терпенья с упорством полны. А если с мозгами в порядке у вас, Вас к знаниям тянет давно, Есть юмор и силы гранит грызть наук, То путь ваш — за стол Когтевран. Быть может, что в Слизерине вам суждено Найти своих лучших друзей. Там хитрецы к своей цели идут, Никаких не стесняясь путей. Не бойтесь меня, надевайте смелей, И вашу судьбу предскажу я верней, Чем сделает это другой. В надежные руки попали вы, Пусть и безрука я, увы, Но я горжусь собой.» — Никогда не понимала, как такая гордая вещь может быть простой грязной шапкой, — прошептала Дорея. — Ее носил сам Гриффиндор, — произнес Северус с ехидной улыбкой, — не сомневаюсь, что каков хозяин, такова и его шляпа… — Ну ты и… — задохнулся от возмущения Фрэнк. За него продолжил Питер: — Гад! — Мистер Петтигрю, — укоризненно сказала Дорея, — не заставляйте меня накладывать на вас чары против сквернословия! — Это не сквернословие, — едва слышно пробормотал Джеймс, — это самая настоящая правда. Северус картинно откашлялся в кулак, привлекая внимание. Глаза его забегали по строчкам на странице. — «— Значит, каждому из нас нужно будет всего лишь ее примерить? — прошептал Рон.—Я убью этого вруна Фреда, ведь он мне заливал, что нам придется бороться с троллем.» — А Фред неплох, — протянул Джеймс довольно, но неожиданно поддержки не получил. — Это слишком жестокая шутка над братом, — категорично заявил Ремус. Сириус прикусил губу и медленно кивнул: — Я бы не стал так поступать с Регом, не знай он, как проходит распределение. Я бы постарался… поддержать его. Джеймс удивлённо посмотрел на друга и согласился, что, возможно, они и правы. — «Гарри с трудом выдавил из себя улыбку. Да, конечно, примерить Шляпу было куда проще, чем демонстрировать свои познания в магии, но его смущало, что на него будет смотреть такое количество людей. А к тому же Шляпа требовала от него слишком многого — сейчас Гарри не чувствовал себя ни сообразительным, ни остроумным, ни тем более храбрым. Если бы Шляпа сказала, что один из факультетов предназначен исключительно для тех, кого от волнения начинает тошнить, Гарри бы сразу понял, что это его факультет.» — Не паникуй! — Неожиданно раздался возглас сразу от пяти подростков, среди которых оказался и Северус. Он передёрнул плечами на удивлённые взгляды и буркнул: — Что я, не человек, что ли? Я этот момент распределения подробно прочту, ведь мы можем узнать что-нибудь важное. Вальбурга и Дорея откровенно сомневались, что можно будет выжать что-то важное из имён ещё не существующих детей, но препятствовать не стали. Им и самим было немного любопытно. — «Профессор МакГонагалл шагнула вперед, в руках она держала длинный свиток пергамента. — Когда я назову ваше имя, вы наденете Шляпу и сядете на табурет, — произнесла она. — Начнем. Аббот, Ханна! Девочка с белыми косичками и порозовевшим то ли от смущения, то ли от испуга лицом, спотыкаясь, вышла из шеренги, подошла к табурету, взяла Шляпу и села. Шляпа, судя по всему, была большого размера, потому что, оказавшись на голове Ханны, закрыла не только лоб, но даже ее глаза. А через мгновение… — ПУФФЕНДУЙ! — громко крикнула Шляпа. Те, кто сидел за крайним правым столом, разразились аплодисментами. Ханна встала, пошла к этому столу и уселась на свободное место. Гарри заметил, что крутившийся у стола Толстый Проповедник приветливо помахал ей рукой.» — Нет, это невозможно! — воскликнул Джеймс, — читай скорее про Гарри! — Ладно-ладно, — несколько оторопел от такой импульсивности Северус. — «Возможно, дело было в игре воображения, но после того, что Гарри услышал о Слизерине, все, кто попадал туда и кто сидел за их столом, казались ему неприятными личностями. Гарри начал чувствовать себя по-настоящему плохо.» Ну класс! Слизерин — не плохой факультет! Гриффиндорцы промолчали, и Джеймс почти впервые за последние пять лет не захотел сказать гадость в адрес змеиного факультета. — Так, скука, — проворчал Северус и пояснил: — Тут про маггловскую школу и скорость распределения ученика на факультет. О, а вот это уже интересно! «— Гермиона Грэйнджер! Судя по всему Гермиона, в отличие от Гарри, с нетерпением ждала своей очереди и не сомневалась в успехе. Услышав свое имя, она чуть ли не бегом рванулась к табурету и в мгновение ока надела на голову Шляпу. — ГРИФФИНДОР! — выкрикнула Шляпа.» — О-о-о, — разочарованно простонал Сириус, — только не это. Почему Гриффиндор?! — Не повезло, — угрюмо согласился Фрэнк. Ремус и Лили переглянулись с весельем. — Будем верить, что она не так плоха, — оптимистично заявил Питер. Джеймс и Сириус тут же бросились уверять его, что Гермиона — маленький кошмар Гриффиндора. Алиса, из женской солидарности, стала защищать ребенка, и в воцарившимся хаосе Дорея и Вальбурга переглянулись мрачно. Вальбурга молниеносным движением вытащила палочку из крепления на предплечье, взмахнула кистью и что-то буркнула истинно-ведьминское. Сириус и Джеймс тут же вскрикнули, прервали спор и выпрямились на стульях, словно кто-то хорошенько ударил их по спинам. Северус чуть поежился, узнавая заклятье, и продолжил читать: — «Рон застонал — видимо, несмотря на все свои сомнения, он верил, что попадет туда же, где были его братья, а учиться вместе с настырной и всезнающей Гермионой ему явно не хотелось. Мозг Гарри вдруг пронзила страшная мысль одна из тех, которые всегда появляются, когда слишком нервничаешь. «А что, если Шляпа решит, что я не подхожу ни для одного из факультетов?» — подумал он. Гарри вдруг представил, как он сидит на табурете с шляпой на голове, как проходит минута, другая, а потом десять и двадцать, и кажется, что уже прошла вечность, а Шляпа все молчит. Молчит до тех пор, пока профессор МакГонагалл не срывает ее с головы Гарри и не сообщает ему, что, по всей видимости, произошла ошибка и ему лучше сесть на обратный поезд до Лондона.» — Ну ты чего? Такого ещё не когда не было! Правда же, мам? — возмущённо воскликнул Джеймс. Такая неуверенность Гарри в себе немного шокировала его. Его сын — волшебник, и не может быть, чтобы его выбросили из Хогвартса! — Конечно же, нет, — устало отозвалась Дорея, — случайному прохожему в Хогвартс не попасть. — Он просто нервничает! — заступилась за сына Лили, вспоминая, как пять лет назад точно так же стояла среди первокурсников и ждала своей очереди на распределение. — «Правда, нервничал не только Гарри. Когда вызвали Невилла Лонгботтома, того самого мальчика, который все время терял свою жабу, тот умудрился споткнуться и упасть, даже не дойдя до табурета.» — Алиса! — Притворно-возмущенно воскликнул Фрэнк. — Ты не могла передать своему сыну другие свои, несомненно положительные, качества?! Почему именно это очаровательное смущение при посторонних и лёгкая неуклюжесть! Алиса легко рассмеялась в ответ, сияя улыбкой. У них с Фрэнком будет сын! Как же здорово! Дорея и Вальбурга снова переглянулись незаметно. Они не забыли, что на платформе Невилла сопровождали отнюдь не Фрэнк и Алиса. Мальчик был с бабушкой. — «Шляпа серьезно задумалась, прежде чем выкрикнуть «ГРИФФИНДОР».» — Да! Ура-а-а! СЛАВА ГРИФФИНДОРУ! — раздались веселые крики подростков. Алиса соскочила со стула и радостно закружилась вокруг подскочившего Фрэнка. — Сириус! Джеймс! Хм… молодые люди! — рявкнула Вальбурга, яростно сверкая глазами. Все замерли, и картина, воцарившаяся в комнате, больше всего напоминала мгновение перед бурей. Но беда миновала, и подростки облегчённо выдохнули. — «Невилл, услышав свой вердикт, вскочил со стула и бросился к столу, за которым сидели ученики факультета, забыв снять Шляпу. Весь зал оглушительно захохотал…» Все находящиеся в комнате тоже засмеялись такой рассеянности. Даже Вальбурга и Дорея не смогли сдержать снисходительных улыбок. — «…а спохватившийся Невилл развернулся и побежал обратно, чтобы вручить Шляпу Мораг МакДугал. Когда вызвали Малфоя, он вышел из шеренги с ужасно важным видом, и его мечта осуществилась в мгновение ока — Шляпа, едва коснувшись его головы, тут же заорала: — СЛИЗЕРИН!» — Оправдывает ожидания своей семьи, — одобрительно кивнула Вальбурга, и Сириус скривился, почувствовав намёк. Северус молча порадовался за мелкого Малфоя, но сдержал при себе желание сказать что-нибудь о том, почему почти все аристократы идут именно на Слизерин. Змеиный факультет — лучший! Эта мысль заставила его приосаниться и поднять голову повыше. — «Малфой присоединился к своим друзьям Крэббу и Гойлу ранее отобранным на тот же факультет, и выглядел необычайно довольным собой. Не прошедших отбор первокурсников оставалось все меньше. Мун, Нотт, Паркинсон, девочки-близнецы Патил, затем Салли-Энн Перке и, наконец… — Поттер, Гарри!» — Ну наконец-то, — выдохнули Мародеры и заулыбались своей слаженности. — «Гарри сделал шаг вперед, и по всему залу вспыхнули огоньки удивления, сопровождаемые громким шепотом. — Она сказала Поттер? — Тот самый Гарри Поттер? Последнее, что увидел Гарри, прежде чем Шляпа. Упала ему на глаза, был огромный зал, заполненный людьми, каждый из которых подался вперед, чтобы получше разглядеть его. А затем перед глазами встала черная стена. — Гм-м-м, — задумчиво произнес прямо ему в ухо тихий голос. — Непростой вопрос. Очень непростой. Много смелости, это я вижу. И ум весьма неплох. И таланта хватает — о да, мой бог, это так, — и имеется весьма похвальное желание проявить себя, это тоже любопытно… Так куда мне тебя определить? Гарри крепко вцепился обеими руками в сиденье табурета. «Только не Слизерин, — подумал он. — Только не Слизерин».» Да почему?! — почти взвыл Северус. — Потому что, Снейп, он самый настоящий Мародёр! Ой, — Сириус понял, что сболтнул лишнего, и с ужасом глядел в каменеющее лицо матери. Глаза ее метали молнии. Но Северус внезапно пришел к давнему недругу на помощь. — «— Ага, значит, не на Слизерин? — переспросил тихий голос. — Ты уверен? Знаешь ли, ты можешь стать великим, у тебя есть все задатки, я это вижу, а Слизерин поможет тебе достичь величия, это несомненно… Так что — не хочешь? Ну ладно, если ты так в этом уверен… Что ж, тогда… ГРИФФИНДОР!» — ДА-А-А! — Восторженно закричали и зааплодировали гриффиндорцы. Их радость почти ощутимыми волнами разнеслась по комнате, и даже Дорея с мягкой улыбкой похлопала свершившемуся распределению внука. — Мерлин! У меня же очень чувствительный слух! — взвыл Лунатик, прикрывая уши руками. Северус усмехнулся и сочувствующе коснулся плеча Люпина. На его лице тут же ярко вспыхнуло удивление, и Северус смущенно убрал руку. Чтобы поскорее перекрыть неловкий момент, он продолжил читать и пересказывать книгу: — Ну, потом расписаны восхищения Гарри. Закончилось распределение… И фееричная речь директора, это я точно прочту! «—Добро пожаловать! — произнес он.—Добро пожаловать в Хогвартс! Прежде чем мы начнем наш банкет, я хотел бы сказать несколько слов. Вот эти слова: Олух! Пузырь! Остаток! Уловка! Все, всем спасибо!». Все присутствующие в комнате заулыбались, потом послышались смешки. Дорея легко стукнула ладонью по столу, прерывая веселье, и Северус продолжил читать. — Появилась еда. Прилетел этот ваш гриффиндорский призрак… сэр Николас де Мимси-Дельфингтон. Какой ужас! Я едва прочитал! — А мы учили наизусть, — Джеймс весело подмигнул Сириусу, Ремусу и Питеру. — Но это, в самом деле, не так сложно. — Ну конечно, — проворчал Северус, — потом Рон называет его Почти Безголовым Ником… — А Рон тоже на Гриффиндоре? — поитересовалась Алиса. — Да, конечно. Разве я не сказал? — удивился Северус. — Нет, — Джеймс ехидно улыбнулся, — видно, так расстроился, что Гарри поступил на Гриффиндор… — Расстроился? Я? Да ни за что, — буркнул Северус. — Ага! Гриффиндор не выигрывал межфакультетские соревнования уже шесть лет! — Что? — Воскликнул Фрэнк, — да это невозможно! Северус довольно усмехнулся и продолжил читать и пересказывать. — Подали десерт. За столом заговорили о семьях. Читать? — поднял Северус взгляд на взрослых дам. — Читайте, — одобрила Дорея.  — « — Лично я — половина на половину, — признался Симус. — Мой папа — магл, а мама — волшебница. Мама ничего ему не говорила до тех пор, пока они не поженились. Я так понял, что он совсем не обрадовался, когда узнал правду. Все рассмеялись. — А ты, Невилл? — спросит Рон.» На этом моменте все напряглись. Северус невольно начал читать быстрее и громче, чем прежде. — «— Я… Ну, меня вырастила бабушка, она волшебница, — начал Невилл. — Но вся моя семья была уверена, что я самый настоящий магл. Мой двоюродный дядя Элджи все время пытался застать меня врасплох, чтобы я сотворил какое-нибудь чудо. Он очень хотел, чтобы я оказался волшебником. Так, однажды он подкрался ко мне, когда я стоял на пирсе, и столкнул меня в воду. А я чуть не утонул. В общем, я был самым обычным — до восьми лет. Когда мне было восемь, Элджи зашел к нам на чай, поймал меня и высунул за окно. Я висел там вниз головой, а он держал меня за лодыжки. И тут моя двоюродная тетя Энид предложила ему пирожное, и он случайно разжал руки. Я полетел со второго этажа, но не разбился, — я словно превратился в мячик, отскочил от земли и попрыгал вниз по дорожке. Они все были в восторге, а бабушка даже расплакалась от счастья. Вы бы видели их лица, когда я получил письмо из Хогвартса, — они боялись, что мне его не пришлют, что я не совсем волшебник Мой двоюродный дядя Элджи на Радостях подарил мне жабу.» За столом повисло шокированное молчание. — Да что же это за будущее такое! — воскликнула Вальбурга, что было очень странным, — то тётя с дядей воспитывают волшебника, то бабушка!.. — Да хоть бы и бабушка, — процедил Фрэнк, — но Элджи к моему сыну ближе ста метров не подойдет. Алиса успокаивающе провела по его спине, но было видно, что она и сама этого Элджи к Невиллу не подпустит. — Так-так, Гермиона завела разговор об учебе… «Гарри согрелся, размяк и ощутил, что у него начинают слипаться глаза. Чтобы не заснуть, он вытаращил их и начал глазеть по сторонам, наконец уткнувшись взглядом в учительский стол. Хагрид что-то пил из большого кубка, профессор МакГонагалл беседовала с профессором Дамблдором, а профессор Квиррелл, так и не снявший свой дурацкий тюрбан, разговаривал с незнакомым Гарри преподавателем с сальными черными волосами, крючковатым носом и желтоватой, болезненного цвета кожей.» — Хм… Кто же это может быть, Сохатый? — Даже представить не могу, Бродяга. А ты, Снейп, что думаешь? — Ничего я не думаю, — огрызнулся Северус. Он — и преподавать?! — «Все произошло совершенно внезапно. Крючконосый вдруг посмотрел прямо на Гарри — и голову Гарри пронзила острая боль. Ему показалось, что его похожий на молнию шрам на мгновение раскалился добела.» — Что это? — заволновались подростки. — Что произошло? — «— Ой! — Гарри хлопнул себя ладонью по лбу. — Что случилось? — поинтересовался Перси.  — Н-н-ничего, — с трудом выдавил из себя Гарри. Боль прошла так же быстро, как и появилась. Но вот ощущение, которое возникло у Гарри, когда он поймал взгляд крючконосого, — ощущение, что этому преподавателю очень не нравится Гарри Поттер, осталось.» Да что сразу крючконосый?! — возмутился Северус, отрываясь от книги. Серьезно, все так плохо? — Наконец, ты это понял, — закатил глаза Джеймс, — но чего это ты на моего сына взъелся? — А я не удивлена, учитывая ваши отношения, там неприязнь навсегда! — Уверенно произнесла Алиса. — Но переносить неприязнь с родителя на ребенка — неправильно! — возмутилась Лили и посмотрела на старого друга как можно суровей. Тут уж возмутился Северус: — Тебе легко говорить! Поттер уже пять лет мне гадости делает! — Взаимно, — не остался в долгу Поттер. — Зато ваши попытки побольнее ударить друг друга стали толчком к самосовершенствованию, — примирительно вклинился Ремус, — я уверен, что столько неприятных проклятий, сколько знаете вы, не знает больше никто. Не говоря уж о том, какие замысловатые планы вы строите, только чтобы погрызться и не попасться профессорам! На Ремуса обратились два скептических взгляда. Но неожиданно Вальбурга Блэк, сидящая между своим сыном и Питером Петтигрю, чуть наклонилась в сторону Питера и резким движением руки опустила голову Снейпа в книгу. — Читайте, молодой человек, — холодно сказала она, выпрямляясь и ловя на себе восхищенно-испуганные взгляды всех подростков. Снейп даже не обиделся — Леди Блэк предупреждала, что не хочет отвлекаться от чтения. — «— А кто это там разговаривает с профессором Квирреллом? — спросил он у Перси. — А, ты уже знаешь Квиррелла? Не удивляюсь, почему он такой нервный — занервничаешь тут, когда рядом сидит профессор Снейп. Он учит тому, как надо смешивать волшебные зелья, но говорят, что это ему совсем не по душе. Все знают, что он хочет занять место профессора Квиррелла. Он большой специалист по Темным искусствам, этот Снейп.» Как это — зелья мне не по душе? — возмутился Северус. — Спасибо за лестную оценку моих умений в Темных искусствах, конечно, но я же зельевар! От возмущения он даже оглядел сидящих за столом, но в ответ получил лишь недоуменные взгляды. Пусть все подростки, в компании которых он находился, не были его друзьями (кроме Лили), они прекрасно знали нежную любовь Снейпа к зельям. — Ладно, — смирился Северус, — дальше написано про речь Дамблдора… Ух ты! Вы только послушайте, что он говорит: «…И наконец, я должен сообщить вам, что в этом учебном году правая часть коридора на третьем этаже закрыта для всех, кто не хочет умереть мучительной смертью.» — Я надеюсь, мистер Дамблдор неудачно пошутил, — хмуро произнесла Вальбурга и нервно застучала пальцами по столу. — Не уверен, — ответил Северус, — «Гарри рассмеялся, но таких весельчаков, как он, оказалось очень мало. — Он ведь шутит? — пробормотал Гарри, повернувшись к Перси. — Может быть, — ответил Перси, хмуро глядя на Дамблдора. — Это странно, потому что обычно он объясняет, почему нам нельзя ходить куда-либо. Например, про лес и так все понятно — там опасные звери, это всем известно. А тут он должен был бы все объяснить, а он молчит. Думаю, он, по крайней мере, должен был посвятить в это нас, старост.» — Чего он так кичится этой должностью? — удивилась Лили. — Ну староста и староста. Я тоже староста, что теперь? Директор должен меня теперь во все свои секреты посвещать? — Это не совсем секрет Дамблдора, мисс Эванс, — мягко поправила Дорея, — это опасность для детей. Детей, за которыми должны следить и старосты. Есть что-то интересное дальше, мистер Снейп? — Дальше они поют гимн. Я его пропущу, хорошо? — Северусу никто не возразил. —Тогда… Закончился пир, староста Перси повел первокурсников в гостиную. По пути они столкнулись с Пивзом, Невиллу досталось, но ничего серьезного. Мальчики легли спать… — Северус помолчал немного, читая. Внезапно он покраснел и излишне поспешно выпалил: — Конец! — По лицу твоему вижу, что есть интересное! — воскликнул Джеймс обличительно, — а ну читай! — Нет там ничего, — неубедительно отрицал Снейп. Джеймс мгновенно вытащил волшебную палочку и приманил книгу чарами. — Поттер! — возмущенно воскликнул Северус, но было поздно. — «Наверное, странный сон, приснившийся Гарри, объяснялся тем, что он слишком много съел. Во сне он расхаживал в тюрбане профессора Квиррелла, а тюрбан беседовал с ним, убеждая его, что он должен перейти на факультет Слизерин, поскольку так ему предначертано судьбой. Гарри категорично заявил тюрбану, что он ни за что не перейдет в Слизерин. Тюрбан становился все тяжелее и тяжелее, и Гарри пытался его снять, а тот сжимался, больно сдавливая голову. Рядом стоял Малфой и смеялся над тщетностью предпринимаемых Гарри попыток. А затем Малфой превратился в крючконосого преподавателя по фамилии Снейп, который хохотал громким леденящим смехом. Потом ярко вспыхнул зеленый свет, и Гарри проснулся, обливаясь потом и содрогаясь.» Ну всё, Снейп, ты моему сыну уже снишься в кошмарах! — рассмеялся Джеймс, но потом посерьёзнел. — А вообще страшный и противный сон. Утешает, что он его на утро не вспомнил. — Так! — хлопнула ладонью по столу Вальбурга. — Идите, разомнитесь. Вредно долго сидеть на одном месте. А я пойду, свяжусь с Беллатрисой. Мистер Снейп, а вас я попрошу взять Сириуса, поговорите с Нарциссой и Регулусом. Раз уж в этой истории фигурирует сын Малфоя, с которым обручена Нарцисса, я думаю, ей стоит присутствовать. — Да, мэм, — не стал спорить Северус. — А как же Андромеда? — возмутился Сириус, — Раз зовем Цисси и Беллу, то Андромеду тоже надо! — Если она станет фигурировать в этой истории, то обязательно, — раздраженно процедила Вальбурга. — Но Белла еще не фигурирует! — Сириус! — рявкнула Вальбурга и тут же успокоилась. — Не факт, что Беллатриса сумеет найти для нас время и прибыть в Хогвартс. Сириус насупился и встал со стула. Северус тоже подскочил, и они направились к выходу из комнаты. Чуть помедлив, разбрелись и остальные. Ремус отправился вслед за Снейпом и Блэком в подземелья, опасаясь конфликта и драки. Джеймс остался с матерью, а Алиса утащила Лили прогуляться. Так и вышло, что Фрэнк подсел к Питеру поближе. — Что думаешь? — спросил Фрэнк. Питер растерянно поглядел на него. — Я думаю, что все очень плохо. У меня отвратительное предчувствие… Не зря мы все собрались, не случайно Снейп нашел эти книги… — Да, — согласился Фрэнк, — у меня тоже… предчувствие.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.