Глава 13
6 апреля 2019 г., 18:51
Паническая атака Стайлза была вполне ожидаема. Ступор Лидии. Растерянность Скотта. Они все утро не могли найти Джексона, а ближе к обеду пришло сообщение на телефон Стайлза, подписанное именем Джерарда. Такой подлости никто не ожидал. Джексон был человеком. Никак не вовлеченным в войну между охотниками и оборотнями. Теперь же за его жизнь требовали выдать если не всю стаю Хейл, то хотя бы Питера. Потому что Стайлз благоразумный мальчишка, он должен правильно расставить приоритеты. Будь проклят этот старикан.
- Что будем делать? - спросила Кира, потому что она была с ними в этот момент. Конечно же она была с ними, как и всегда, только вот ей они ничего не рассказывали. Стайлз не знал, как объяснить ей, почему дедушка Эллисон похитил их друга. Она была встревожена и, похоже, знала больше, чем им всем казалось, потому что не выглядела слишком уж удивленной. Стайлз подозревал, что это заслуга женских секретиков между ней и Лидией.
- Я не знаю, - выдохнул Стайлз.
Он мог бы все это прекратить. Просто пойти на поводу у Джерарда и сдать ему Питера Хейла. Вернуть им всем Джексона.
- Эллисон в этом замешана? - всхлипнула Лидия.
Она пыталась быть сильной, не поддаваться эмоциям. Но тушь подтекла, а края губ тянулись вниз.
- Не знаю, - снова выдохнул Стайлз.
Скотт молча опустился на скамейку рядом с ним, припечатанный тяжестью вести. С силой растер лицо ладонями, словно это могло помочь ему придти в себя, найти выход из ситуации.
- Мы должны рассказать Хейлам. Они обязаны нам помочь.
Лидия согласно кивнула на слова Скотта. Ветер развивал ее рыжие локоны, мелкий снежок путался в ее волосах. Она была подавлена, но не сломлена. Она понимала, что раз Джексона взяли в качестве пленника для обмена, то особого вреда ему не причинят. Он нужен им живым, иначе сделка не состоится. Часть ее желала поступить импульсивно, быстро, однако не было никаких гарантий, что в таком случае Джексона вернут им живым, или вообще вернут, а не убьют тут же и не выбросят его тело туда, где его никто не найдет. Сдавать Джерарду стаю Хейлов было не вариантом. Столько человеческих жертв на своей совести она не хотела.
- Скотт, - позвала она, заставив того поднять взгляд. - Нужно найти Эллисон.
- Зачем?
- Чтобы выяснить, насколько она к этому причастна, - за подругу ответил Стайлз. - Если она виновата, то станет нашей пленницей. Посмотрим, насколько упрямым может быть этот старик, когда его внучке угрожает пара-тройка когтистых пар рук. Если же она ничего об этом не знает, уговори ее встать на нашу сторону, убеди ее, Скотт.
- Но если Эллисон знает ...
- Тогда забудь о своей любви, дорогой, - холодно произнесла Лидии. - Не будь жертвой, будь хищником.
Скотт беспомощно оглянулся на Стайлза, но тот был так же непоколебим, как и Лидия. Не время проявлять сентиментальность.
- Ты справишься, - добавила Лидия. - Если будет нужно, прояви силу.
- Она девушка, - жалко возразил Скотт.
- Она охотник. И не заставляй меня краснеть, если она тебя одолеет. Ну же, Скотт. Соберись!
Скотт послушно кивнул, сделал глубокий вдох и решительно поднялся на ноги. Во дворе учебного корпуса было пусто. Никто не желал морозить задницы даже на перерывах, а им не оставалось ничего другого, кроме как вывалиться всей кучей сюда, когда Стайлз начал задыхаться после получения сообщения. Кира сжала плечо Скотта, когда тот ненадолго остановился рядом с ней.
- Ты все знаешь, - произнес он без удивления.
- Да, Скотт, - скромно ответила она.
- Хорошо. Было невыносимо держать это от тебя в тайне, - чуть улыбнулся он и двинулся дальше, поднимая ворот куртки, чтобы хоть как-то спасти голую шею от пронизывающего ветра.
- Давно ты знаешь? - спросил Стайлз, когда Скотт скрылся за дверьми корпуса.
- Я ей рассказала, - вмешалась Лидия. - Было неправильно умалчивать. Она наша подруга.
- А она тебе рассказала о себе?
И Кира, и Лидия одновременно вскинули брови, уставившись на него во все глаза. Рот Лидии смешно приоткрылся, в то время как Кира тяжело сглотнула.
- Что ты имеешь в виду, Стайлз?
- Это не упрек, Кира. Мы были обычными людьми, мы бы не поняли. Но теперь все в порядке.
- Но откуда ты узнал? - воскликнула Лидия.
- Я видел Киру в одном из своих видений. Твоя лисья форма потрясающая, - улыбнулся Стайлз.
- Спасибо, дорогой, - растрогалась девушка и порывисто поцеловала его в щеку.
- Просто супер! - Мартин все никак не могла придти в себя. - Как вдруг наша обычная человеческая компания стала разношерстной сверхъестественной? Оборотень, кицунэ, провидец ...
- Банши, - одновременно произнесли Стайлз и Кира.
- Это ... это Джексон? И что такое банши?
- Наверное, будет лучше, если тебе объяснит это мама Дерека.
- Зачем это? - недоуменно нахмурилась Лидия. - Разве не ты говорил, что не доверяешь ей?
- Потому что банши не Джексон, Лидс. Ты.
- Это ты увидел в одном из своих видений?
- Я многое в них видел.
- А ты видел, как я сворачиваю шею Джерарда за то, что он похитил моего парня?
- Этого там не было, - усмехнулся Стайлз.
- Странно, потому что именно это я и собираюсь сделать, когда увижу его. У меня прямо-таки руки чешутся от нетерпения добраться до его дряблой, тощей шеи, сжать на ней пальцы и надавить так сильно, чтобы он не мог сделать вздох. И сжимать так долго, пока его блеклые отвратительные глаза не станут стеклянными, и последнее, что он увидит перед смертью, будет моя ликующая ухмылка.
Кира кисло улыбнулась, представив эту картину. Эти ребята, оказывается, еще более чокнутые, чем она думала. Скотт, узнав, что он оборотень, поистерил с месяцок и смирился. Стайлз, испытав пару раз леденящий ужас после видений, забил на это дело болт. Лидии вообще, казалось бы, по барабану, что она какая-то там таинственная банши. Господи, как же не хватало Джексона, единственного здравомыслящего в их компании человека.
- Ладно, поедем к этим Хейлам. И лучше бы им оказаться гостеприимными, иначе вполне себе человеческая я надерет их мохнатые задницы, - она сделала пару шагов и удивленно обернулась на Стайлза. - Ты не с нами?
- Мне нужно поговорить с Дереком.
- Только без глупостей, милый.
Предостережение было лишним, так как он не имел ни малейшего понятия, что делать. Даже глупости в голову не приходили. Все ушли, оставив его одного посреди двора, под легким вихрем раннего снегопада, мягким покрывалом оседающим на землю и его темноволосую макушку, сотрясаться от нервной дрожи. Уж сколько всего в их жизни бывало, в Джексона даже стреляли, но никогда не было так страшно за его жизнь, как сейчас. Возможно из-за осознания того, что Джексон в это даже не лез, не напрашивался на похищение или вроде того. Джерард решил надавать на слабое звено. На Стайлза. Только вот с чего он решил, что Хейлы сдадутся только из-за того, что его друга похитили? Не думал же старикан, что он просто сдаст их ему, совершенно обезумев от страха. Вот что-что, а сдаваться он точно был не намерен. И слабым звеном он тоже не был. Друзья верили ему, верили в него безоговорочно, и так каждый раз. Он бы жизнь отдал за каждого из них, и они бы сделали то же ради него. Они, может, и не говорили друг другу слов любви каждый божий день и не желали на ночь сладких снов, но сила их дружбы была настолько сильна, что ни один из них не мог бы представить себя без другого. Они все, все пятеро, включая Киру, которая не росла с ними, но все же стала частью их жизни, сделали бы что угодно безумное, угрожай хоть кому-то из них опасность. Сейчас же опасность угражала всем.
Стайлз вздохнул и, достав телефон, набрал нужный номер.
- Дерек, - позвал он, когда на том конце отозвались. - Нужно поговорить.
Дерек показался через несколько минут. Стайлз наблюдал, как распахивается входная дверь, из-за которой появляется их сексуальный профессор криминалистики Хейл, как он сбегает вниз по лестнице, заставляя полы черного пальто развиваться на ветру. Он всем своим видом излучал силу и безжалостность, выражение лица было таким суровым, словно он собирался в бой в эту же минуту. Сердце Стайлза пропустило удар, и Дерек тут же нашел его взглядом; выражение его лица смягчилось. Стилински сделал несколько шагов ему навстречу и сам не понял, в какой момент оказался в теплых и надежных объятиях оборотня.
- Нас могут увидеть, - слабо запротестовал он.
- Неважно, - шикнул Дерек, поглаживая его по спине. - Ты замерз. Что случилось?
- Джерард похитил Джексона.
- Джексона? Почему его?
- Чтобы обменять на Питера.
- Он снова угрожал тебе?
- Он угрожает моему другу.
- Что ты ему ответил?
- Ничего. Я понятия не имею, что должен ему отвечать. Очевидно же, что я не решаю за Питера и вашу стаю. Джерард облажался в выборе пленника, а страдать из-за этого Джексону.
- Ты мог бы сдать ему нас, - тихо заметил Дерек, пока Стайлз жался к нему всем телом.
- О, господи, не говори ерунды. Я похож на идиота? Если я приведу его к вам, он убьет всех нас.
- Ты очень верный человек, Стайлз.
- Посмотри, чем обернулась для меня эта верность.
- Я все исправлю, - пообещал Дерек. - Я на твоей стороне, Стайлз. Всегда буду.
Стайлз слабо улыбнулся, встречаясь с ним взглядом. Слышать такое было безумно приятно, но эти слова также вызвали у него кучу вопросов ... и к черту их, когда Дерек опустил взгляд на его губы и коснулся его улыбки своими губами. Поцелуй был до безобразия хорош. Все мысли моментально вылетели из головы. Бог ты ж мой, знал бы кто, как долго он мечтал об этом. Стайлзу стало немного жаль, когда Дерек отстранился, погладив его по холодной щеке.
- Мне нужно позвонить, - словно извиняясь, объяснил тот.
Стайлз покорно кивнул, собираясь отойти, но Дерек не позволил, снова прижав его к себе одной рукой. Он слышал весь его телефонный разговор с, минуточку, Брейден, которая согласилась вызволить Джексона, где бы он ни был, за определенное денежное вознаграждение. Брейден, оказывается, была той еще штучкой, раз собиралась заняться этим в одиночку, ведь, как объяснил Дерек, она предпочитала работать одна.
- И что, все так просто? Брейден просто вытащит Джекса и на этом все закончится?
- Всегда есть риск, что она не справится, - не слишком оптимистично заметил Дерек, пряча телефон в карман. - Но будем надеяться на лучшее. А сейчас, почему бы нам не поехать к моим родителям, чтобы обсудить план действий?
- Зависит от того, что вы собираетесь предпринять.
- Мы собираемся покончить с охотниками.
- Начнете войну?
- Война давно началась. Пойдем, пока ты не закоченел до смерти.
- Погоди, там Скотт разговаривает с Эллисон ...
- Скажу Кейт, чтобы проследила за своей племянницей. Со Скоттом все будет хорошо, - пообещал Дерек.
- Спасибо, что делаешь это для меня, - тихо поблагодарил Стайлз.
- Еще рано благодарить.
- И все же.
Дерек ободряюще улыбнулся, взял Стайлза за руку и потянул за собой. Нужно было подготовить стаю к незамедлительным ответным мерам. Брейден, может, и спасет Джексона, но убить Джерарда должны именно они. Старика и всех, кто встанет на его защиту.
Стайлз молчал все то время, что они ехали, обмениваясь сообщениями со Скоттом. Тот писал, что Эллисон была потрясена, когда узнала о похищении Джексона своим дедушкой, и уверял, что такие эмоции сложно подделать, поэтому он верит своей девушке. Что ж, если честно, Стайлз испытал облегчение от непричастности Эллисон. Из сообщений Скотта выходило, что Эллисон связалась со своим отцом, чтобы тот приехал и помог ей разобраться с Джерардом. Пока что преимущество в союзниках было на их стороне.
Дом Хейлов все так же одиноко стоял где-то в лесу, прямо как Стайлз запомнил. Только теперь на крыльце, в одном из удобных кресел, сидела Лидия. Она встала, когда машина Дерека остановилась и парни вышли из нее. На плечи Лидии был накинут теплый плед и Стайлз не сомневался, что Хейлы проявили максимальное гостеприимство. Даже в сгущающихся сумерках была заметна бледность Лидии, ее движения, когда она спускалась по ступенькам, были немного скованны, но потом она сорвалась с места, роняя плед на землю, и повисла на шее Стайлза, настолько облегченно выдохнув, что у него защемило в сердце. Он крепко обнял ее в ответ, и бог знает сколько они стояли так, пока вышедшая из дома Талия не дала знать о себе громким покашливанием.
- Стайлз, - поприветствовала она, кивнула сыну, и указала в сторону дома. - Снаружи довольно прохладно, пройдемте внутрь.
- Поверить не могу, что все это правда, - шепнула Лидии, подразумевая всю эту сверхъестественную ситуацию и саму себя.
Дерек подобрал оброненный ею плед и подтолкнул гостей вперед. Талия отправилась на кухню заваривать чай. Там уже, с кружкой наготове, сидел за барной стойкой Питер. Увидев Стайлза, он вяло махнул ему рукой.
- Он показал мне бета-форму, - снова шепнула другу Лидия. - Клянусь, не будь у меня парня, отбила бы его у тетушки Эллисон.
Стайлз приглушенно хрюкнул, а Лидия, вспомнив о сверх-слухе оборотней, охнула, прикрыв рот ладонью. Питер спрятал улыбку в своей кружке, а Дерек и Талия даже виду не подали, что услышали ее слова.
- Дядя Питти, - слишком радостно воскликнул Стайлз, бросая рюкзак сбоку от стойки и присаживаясь рядом с оборотнем. - Как дела с бизнесом?
- Отлично, - отозвался тот, метнув в него ехидный взгляд. - Когда окончишь обучение, смогу нанять тебя своим новым консультантом, а то Дерек слишком много ворчит.
- О, - Стайлз поиграл бровями в сторону Дерека, - тобой недовольны, приятель.
- Не называй меня "приятель", - беззлобно возразил Хейл, ставя перед ним чашку ароматного чая. - Лидия, ты поужинала?
- Честно говоря, у меня нет аппетита, - призналась девушка, присаживаясь возле Стайлза. Через мгновение перед ней тоже оказалась чашечка чая.
Талия неодобрительно покачала головой.
- Вам всем стоит подкрепиться. Неизвестно, когда получится поесть в следующий раз. Нужно набраться сил. И я рада, Стайлз, что ты позвал Дерека, а не полез вытаскивать друга из беды сам. И ценю, что не сдал им Питера.
- Ну, это , - промямлил парень, не зная, что ответить. - Джексон бы не оценил, - в конце концов сказал он.
Лидия закатила глаза:
- У него, наконец, появилась голова на плечах, и он понял, что нет ничего зазорного в том, чтобы попросить помощи. И да, Джексон бы не оценил.
- Судя по всему, Джексон хороший парень, - мягко заметила Талия, снимая с газовой плиты сковородку с овощным рагу, и ставя ее на стол. Дерек тем временем раскладывал тарелки и столовые приборы. Хозяюшка прям, глаз не оторвать!
Словно услышав мысли Стайлза, Дерек бросил на него недовольный взгляд, получая в ответ самодовольную улыбку. Они все-таки поужинали, а после ужина Талия ушла решать какие-то свои супер-важные дела. Питер занял свое кресло, переписываясь с Кейт. Судя по всему, та собиралась привезти в дом Хейлов Скотта. Вся стая постепенно собиралась дома, и когда Кира вернулась с обхода территории вместе с Лорой, Лидия предпочла пересесть к подруге, ибо Стайлз был слишком занят тем, что флиртовал с Дереком.
Но Стайлз не флиртовал, ясно? Он просто разговаривал, и не его вина, что все воспринимали это как-то иначе.
- Думаешь, у Брейден получится?
Вот что его волновало, а не то, как бы подмигнуть Дереку или прикоснуться лишний раз, делая вид, что так и надо.
- Она еще ни разу не подводила, - сказал Дерек, хватая руку Стайлза, которой тот теребил бахрому на покрывале кресла и медленно перебирая его пальцы своими, чтобы после сжать их в жесте поддержки.
- И что, нам действительно просто ждать? - спросил парень, со вздохом переводя взгляд с их рук на вид из окна.
Снег повалил с новой силой, придавая саду некоторую атмосферу волшебства.
- Иногда стоит позволить другим сделать все за тебя.
- Так ты решаешь все свои проблемы?
- Не все, - слегка улыбнулся Дерек.
Внезапно гудение голосов в гостиной утихло. Дерек отвлекся от любования мимикой парня и посмотрел поверх его головы, встречаясь взглядом с ужасно злой Эрикой. Та замерла в проходе, настороженная, ноздри ее раздувались и она, того и гляди, выпустила бы когти, чтобы исполосовать ими ... Стайлза.
- Эрика? - Лора поднялась со своего места, бросая тревожные взгляды в сторону их гостя.
Стайлз, услышав её имя, будто бы слегка лениво обернулся на неё, всем своим видом показывая пренебрежение. Дерек не понимал, оттого ли, что Стайлз немного (очень) равнодушный к определённым моментам, или это у него такая защитная реакции. Во всяком случае, сердечный ритм у парня нисколько не сбился. Дерек решил, что Стайлз немножко социопат, и это, вроде как, должно было его обеспокоить, но он решил, что подумает об этом позже. После того, как предотвратит его убийство.
- Что он здесь делает? - звенящим голосом спросила Эрика, тыча пальцем в Стайлза.
Лидия поморщилась от неприятного звука и вся подобралась подобно хищнице.
- Он наш гость, - не терпящим возражений голосом ответила Талия.
Кира затаила дыхание, в то время как Кора, давно смирившаяся с фактом существования в их жизни Стайлза и его идиотизма, даже не оторвалась от телефона.
- Гость? - казалось, Эрика намерена разбить все стёкла в доме своим пронзительным голосом. - Он просто стоял и ничего не делал, наблюдая, как его чокнутая подруга ранит Вернона!
- Дорогуша, - оборвала её Лидия, вставая с мягкого дивана. У неё не было ни клыков, ни когтей, но то, как угрожающе она взглянула на Эрику, заставило всех в этом усомниться. - Никто кроме вас не виноват в вашей беспомощности.
- Ты говоришь о моей беспомощности, девчонка? - задохнулась от негодования Эрика, теряя контроль. - Я покажу тебе, какая я беспомощная.
- Хватит! - крикнула Талия.
Но Эрика метнулась не к Лидии. Она бросилась к Стайлзу, который уже стоял на ногах. Боги, Дерек на какую-то долю секунды решил, что это действительно закончится чьей-то смертью в худшем случае, потому что в руках Стайлза вдруг блеснуло что-то, сильно похожее на кинжал, который непонятно каким образом оказался при нём. Он собрался, было, вклиниться между ними, и уже практически закрыл Стайлза собой, как Эрику неожиданно смело к противоположной стене неведомой силой. Ее светлые локоны взметнулись вверх и опали, когда её тело шмякнулось об стену и свалилось на пол.
- Не смей угрожать моим друзьям, стерва, - прошипела Лидия, опуская руки.
Всеобщее онемение было прервано Стайлзом, который первым пришёл в себя. Он был так потрясен проявлением силы Лидии, что даже не сказал ничего, только быстро пересёк комнату, схватил её за предплечье и потянул за собой на выход. Лидия послушно последовала за ним. Судя по всему, она была потрясена больше него.
- Стойте, стойте! - крикнул Дерек.
Все остальные помогали Эрике подняться на ноги. Все, кроме Талии и Питера, которые многозначительно переглядывались.
- Стайлз, стой! - повторил Дерек, настигая их в дверях. - Вам не следует уходить.
Он захлопнул дверь, которую тот успел открыть, и встал так, чтобы Стайлз с Лидией не могли пройти. Девушка дрожала, её губы побледнели; она выглядела так, словно находилась на грани обморока.
- Нет, следует, - пробормотал Стайлз и более уверенным тоном повторил: - Следует.
- Пусть убираются! - заорала пришедшая в себя Эрика. - Эта рыжая - ведьма! Как она это сделала?
- Ещё раз назовешь её ведьмой .., - огрызнулся Стайлз.
- И что ты мне сделаешь, мертвяк? - сплюнула блондинка, прожигая его взглядом.
- Подойди поближе и узнаешь, - пообещал Стилински.
- Довольно! - рычание Дерека эхом прокатилось по дому.
Эрика вздрогнула и умолкла. Лидия заторможенно подняла голову, в упор уставившись на сияющие голубые глаза Хейла, и на её губах вдруг заиграла лёгкая улыбка. Питер закатил глаза и решил, что лучшее, что он может сделать, это налить себе виски. Стайлз нахмурился, понимая, что впервые видит Дерека таким. И что его цвет глаз отличается от цвета глаз Скотта. Он чуть дернулся, привлекая внимание мужчины, и моментально догадался. Синева исчезла из глаз Дерека. Теперь он смотрел на Стайлза своими обычными глазами, ожидая реакции. Негатива там, страха, презрения, чего угодно, но не улыбки, идентичной улыбки Лидии. Это двое улыбались так, словно для них это не имело значения, словно они принимали его таким, какой он есть, с любым цветом глаз. Стайлз усмехнулся, качнулся вперёд на носочках и оставил на на его губах мимолетный поцелуй.
- Господи, - пробормотал Питер, вливая в глотку спиртное, - они безумны. Почему от них не пахнет безумием?
- Потому что это не так, - подошла к нему Талия и забрала новую порцию виски, чтобы выпить самой.
Ее стая стала слишком неуправляемой и она признавала, что это ее вина. Возможно, что-то пошло наперекосяк в ее сознании после того, как Питер и Малия чудом уцелели, и Питер убил Викторию. Или раньше, когда Ардженты убили членов ее стаи. А может во все те разы, когда они покушались на ее собственных детей. Почему же она решила тогда, что прятаться - лучшее решение? А, ну, может, потому, что их бы всех перебили как собак беспризорных? Такое развитие событий и сейчас вполне возможно, только теперь стаю ни черта не удержит, они пойдут напролом, и Талия будет во главе. Потому что она альфа. Вот незадача. Женщина вздохнула, укоризненно посмотрела на притихшую Эрику, и шумно поставила бокал на барную стойку.
- Мне нужно позаботиться о Лидии, - тем временем объяснял Стайлз, с мольбой глядя на Дерека.
- А мне нужно позаботиться о тебе, - фыркнул тот и повернулся к матери. - Мы будем в гостевом домике.
Талия лишь неопределенно махнула рукой. Дерек сгреб с вешалки куртки и мягко подтолкнул всех на выход, замечая, что Кира двинулась за ними. Только оказавшись на улице, та громко выдохнула и вытаращилась на Лидию.
- Чёрт возьми, Лидс, как ты это сделала?!
Лидия надула губы, не находясь с ответом, и удивлённо вскинула брови, почувствовав тяжесть тёплой куртки на свои плечах. А Дерек, оказывается, тот ещё джентльмен. В Стайлза он куртку просто швырнул.
- Ты козлина, - возмутился Стилински, взмахнув руками и вместе с курткой падая на землю.
- А ты все такой же неловкий, - подразнил Дерек, но все-таки потянул его за шиворот, ставя обратно на ноги.
- Честное слово, однажды я тебя прибью.
Дерек остановился, иронично выгибая бровь, и Стайлз налетел ему на грудь. Он бы купился на весёлые искорки в глазах Дерека, если бы не напряжение, которое от него исходило.
- Ладно, мы можем делать вид, что все нормально, но это не так, так что, почему бы нам не расслабиться, настолько это возможно, и решать все проблемы по мере их поступления? Во всяком случае, давайте дождемся Скотта и Кейт, а потом, когда к нам присоединится Джексон, мы придумаем, как одолеть Джерарда. Или ваша альфа придумает, - исправился Стайлз, когда Дерек сощурил глаза. - Решено, пусть думает ваша альфа. Я пас. Доволен?
- Ты не делаешь мне одолжение, Стайлз. Ты принимаешь мудрое решение.
- Ха?
- Может, мы зайдем уже в этот ваш домик? Тут холодно как в заднице у Санты, - отвлекла их от разглядывания друг друга продрогшая Лидия.
Кира отчаянно делала вид, что ей не неловко от провальных попыток Стайлза и Дерека заигрывать, потому что, честно, они оба были в этом ужасны. Гостевой домик напоминал собой больше умеренно уютный сарай, нежели домик, а точнее, место, в котором провинившиеся оборотни должны были поразмыслить над своими ошибками. Это как поставить ребенка в угол, только отправить оборотня сюда в "изгнание".
- В чем отличается банши от провидца? - спросила Кира, плюхаясь на диван и укрывая колени пледом, когда Дерек, наконец, отпер дверь и включил свет.
- Банши обычно предвещают смерть, - пожал плечами Дерек. - Уверен, моя мама достаточно подробно все объяснила. - Лидия кивнула. - Ты способна слышать то, что другим не дано. Прошлое, будущее, настоящее. Твой голос, голос банши - твое оружие. Сегодня ты это продемонстрировала и увидела сама. Это большая сила и ответственность.
- Ладно, а Стайлз тоже все это может?
- Нет. Стайлз провидец.
- То есть, у меня нет супер-силы? - возмутился парень. - На кой мне видеть будущее?
- Вопрос на миллион, - поджала губы Лидия. - А мы можем от этого как-нибудь избавиться?
Дерек вопросительно уставился на нее, не совсем уверенный, что она это серьезно.
- Разве тебе не хочется иметь такую силу?
- Мне хочется снова взять свою жизнь под контроль, а не вздрагивать каждую секунду, ожидая подвоха. Меня вовсе не радует такая перспектива. Я просто хочу вернуть все как было.
- Но, рано или поздно, банши в тебе все равно бы пробудилась, - возразил Дерек. - Банши не становятся, ими рождаются.
Лидия недовольно поморщилась, отворачиваясь от Дерека. Он догадывался о чем она думает, но не мог утешить ее, не солгав. Потому что она опасна для окружающих, пока не научится управлять своими силами. Она с такой легкостью отшвырнула Эрику, даже не задумываясь об этом, только потому, что та угрожала ее другу. Можно представить, что было бы, успей Эрика задеть Стайлза. Вероятно, сейчас ее кишки соскребали бы с пола.
Потолок прочертили полосы света от фар въехавшей во двор машины. В глазах Лидии появилось слишком много надежды, но Дерек знал, что это не Джексон. Стайлз накренился в сторону двери, ожидая, когда же та откроется.
- Это Кейт, - сообщил Дерек, выходя наружу.
Стайлз моментально сдулся, а из глаз Лидии, против воли, потекли слезы.
- Ненавижу это ожидание, - всхлипнула она, утыкаясь носом в плечо обнявшей ее Киры.
- Джексон вернется, - пообещала та ей.
Дверь снова открылась, пропуская внутрь Скотта. Вместе с Эллисон. Скотт выглядел немного воинственно настроенным, в то время как Эллисон, казалось, оробела. Лидия окинула их оценивающим взглядом и остановила его на девушке.
- Не стоило твоей тетушке тебя сюда привозить.
Стайлз был с ней более чем согласен. Кейт, верно, свихнулась. И, судя по тому, что Дерек все не возвращался, тот тоже был с ними согласен.
- Я не ... я, - взволнованно начала Эллисон, заламывая пальцы. - Лидия, бога ради, прости меня, я не знала, что дедушка собирается похитить Джексона. Я бы этого не допустила, ты же знаешь.
- Знаю, - смягчилась Лидия.
- Итак, ты здесь затем, что бы ... ? - спросил Стайлз, складывая руки на груди.
- Чтобы сражаться на нашей стороне, - вместо Эллисон ответил Скотт.
- Вот как, - саркастично кивнул Стилински. - Мы не в шашки играть собираемся.
- Поверь мне, я знаю, - вскинула подбородок Эллисон. - Скотт и Кейт мне все рассказали.
- И ты так быстро приняла решение?
- То, что я приняла его быстро, не значит, что оно далось мне легко, Стайлз. Мне всю жизнь будет совестно за поступок матери, и я не могу допустить, чтобы Джерард убивал оборотней за то, в чем они не виноваты. Не могу допустить, чтобы я сама еще хоть раз ранила невиновного.
- Хейлы убьют твоего дедушку, - в голосе Стайлза проскользнули сочувствующие нотки.
- Нет. Нет, - мотнула Эллисон головой. - Мой отец скоро приедет, мы созовем совет охотников и сами будем судить дедушку.
- Они убьют его, - повторил Стайлз.
Эллисон побледнела, в поисках поддержки оборачиваясь на Скотта. Но тот оставался непоколебим и не собирался опровергать слова друга.
- И Кейт об этом знает, - добавила Кира. - Знает, что если не убить его, то однажды он убьет и ее ребенка, только потому, что Малия оборотень. Ни одна мать такого не допустит.
Глаза Эллисон заблестели от слез, потому что именно из-за этого погибла ее собственная мать. Ей не хотелось думать о том, что двигало матерью, когда та целенаправленно охотилась на ее, о боже, маленькую кузину. Жизнь Эллисон сплошной кошмар. Она пыталась справиться с комом в горле, когда на плечо легла теплая ладонь Скотта.
- Мне очень жаль, - искренне произнес он.
Стайлз нахмурился, мотнув головой. Один раз, второй, пытаясь вернуть четкость зрению. Похоже, пора на прием к окулисту, потому что лица друзей вдруг стали не четкими, размазанными, словно он смотрел на них сквозь окно, по которому стекали капли дождя. Но, вместо того, чтобы картина прояснилась, перед его взором предстала совершенно иная картина. Полная крови и смерти. Перед ним бегали и суетились любимые, ставшие родными, люди, они боролись, проливая пот и кровь, они кричали, рычали, стонали. Они падали, зажимая раны руками, в их глазах угасала жизнь, и Стайлз медленно умирал вместе с ними, он кричал, пинался, размахивал руками, чувствуя слезы на собственном лице. Он видел, видел как Лидия ...
- Стайлз! - взревел Дерек, скручивая его, чтобы он никого не зацепил руками и не поранился сам. Тот издал звук, похожий на полу-плач, полу-вой, обмякая в хватке Дерека.
Скотт с Эллисон ошарашенно смотрели на них, сплетя пальцы рук. Кира зажала рот ладонями, пытаясь справиться с шоком, пока ворвавшаяся в домик вслед за Дереком Кейт настороженно наблюдала за жалкими попытками Стайлза дышать. А все из-за того, что он увидел как Лидия ... как Джексон ... Боже, Джексон. Перед глазами запрыгали точки от нехватки воздуха, кожа покрылась липким потом, ему подумалось даже, что он сам падает в бездну, из которой нет возврата, и понял, что прав, когда стекла в оконных рамах задребезжали от пронзительного крика Банши.
Брейден не справилась.
Примечания:
Знаю-знаю, опечаток много, но мне, вроде как, лень исправлять :D
Жду вашей критики, змейки ~