ID работы: 6973264

Dark

Гет
R
В процессе
35
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 50 страниц, 9 частей
Метки:
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
35 Нравится 63 Отзывы 9 В сборник Скачать

Часть 9

Настройки текста
Королева Мэриан стояла на балконе, кутаясь в легкую шерстяную шаль тончайшей работы. Её наполняли тревога и сомнение, что-то нехорошее должно было случиться, что-то страшное и непоправимое. Ребенок, которого она носила под сердцем запинался так сильно и неожиданно, что женщина вздрогнула, в то же мгновение схватившись за живот. Осознав, что ничего страшного не произошло, королева улыбнулась и нежно погладила ткань легкого свободного платья, натянувшегося на внушительном животе. — Всё хорошо малыш, мама больше не будет беспокоиться, — Мэриан закусила губу. Она рассказала Вильяму о своем предчувствии, но тот лишь рассмеялся, и заверил её — всё будет хорошо. Женщина искренне хотела перенять его уверенность, но ничего не выходило. Как-будто тревога смешалась с воздухом, и теперь эта однородная липкая субстанция окутывала королеву, отнимая у неё душевные силы. Она не могла спокойно спать. Часто смотрела вдаль, туда, в сторону леса, где, казалось, затаилось само зло. Иногда, лишь на мгновение Мэриан казалось, что клубы черного дыма возвышались над верхушками деревьями, выплясывая бесовские танцы, но стоило моргнуть и всё прекращалось. Сильнее укутавшись в шаль, женщина постояла ещё несколько минут. Свежий воздух отрезвлял, а трели птиц, провожавших последние солнечные лучи, от чего-то успокаивали. Ещё раз пристально взглянув на лес, королева поспешила вернуться в покои. Муж как обычно засиживался до поздна — государственные дела отнимали много времени и сил. Вильям был хорошим королем, может где-то слишком жестоким, но при нем государство процветало, а народ практически не голодал. Она не зря поддержала его тогда, около пяти лет назад. Поддержала Вильяма и предала Роберта. Иногда Мэриан вспоминала его. Роберт Хантингтон. Это имя вызывало у королевы бурю противоречивых эмоций. С одной стороны она когда-то была влюблена в этого мужчину, с другой она лишила его трона, и практически убила его собственными руками. Она не чувствовала к Робину неприязни или же ненависти, наоборот — любила и уважала его, но между своей и его жизнью выбрала свою, и нисколько не жалела об этом. Лишь небольшое чувство вины сидело в сердце женщины, но нисколько не мешало ей жить в своё удовольствие. Flashback Мэриан стояла перед Королем Ричардом, и сердце её билось так сильно, что грозило выскочить из грудной клетки со следующим ударом. Слезы готовы были политься из глаз в следующую секунду, но как истинная принцесса, она стояла с высоко поднятой головой и ничем не выдавала своего состояния. — Я надеюсь, что ты поняла меня правильно? — Ричард приподнял бровь и его пронзительные глаза видели Мэриан насквозь. — Всё предельно ясно, Ваше Величество и я не смею вас ослушаться, я покину замок в ближайшее время, — голос Мэриан был ровным и спокойным, — могу ли я узнать, что будет думать Роберт? — Ему скажут, что ты трагически погибла, но не волнуйся Мэриан, ты выйдешь замуж, получишь другое имя и уедешь в другую страну, будешь получать достойное жалование и никогда ни в чем не будешь нуждаться. — Вы говорили, Ваше Величество — женщина кивнула, и выскользнула из комнаты, где только что вся её жизнь рухнула, а её саму завалило обломками. Оказавшись в своих покоях принцесса осела на пол и слезы грянули нескончаемым потоком. Теперь, когда Робин, её Робин уехал, у неё не осталось защитников. Король только что сообщил ей о том, что она более не часть королевской семьи. Она не смогла родить ребенка — выполнить свою главную обязанность, а значит более в ней не нуждаются. Поигрались, а потом выкинули, словно надоевшую, испортившуюся игрушку. Мэриан было страшно и сердце её разрывалось от боли и несправедливости. Неделя, что провела уже бывшая принцесса в замке перед отъездом была адом на земле. Уже никто, не стесняясь, смеялся над Леди Грей, ей в лицо говорили всё то, что никогда бы не посмели сказать жене короля. Всё это навалилось на неё как лавина — резко неожиданно и смертоносно. Последней каплей оказалась новость о её будущем муже — Лорд Тайверс слыл настоящей синей бородой. Все его восемь предыдущих жен погибли при странных и очень подозрительных обстоятельствах. И тогда Мэриан решилась. Единственным, кто был добр к ней, такой же отшельник — Вильям де Рено. Она слышала о нем много сплетен и слухов.Он ненавидел королевскую семью и мечтал изничтожить Ричарда и его потомков. Мэриан готова была помочь. Дерзкий план заговорщиков оказался прост как и всё гениальное — отравить Ричарда не составило труда. End flashback Дверь покоев распахнулась и в комнату вошел Вильям. Он улыбнулся жене и поцеловав её в щеку, наклонился к животу. — Как вы? — он с нежностью дотронулся до выступающего живота. — Хорошо, спасибо, — Мэриан сильнее прижалась к своему королю, — Но меня всё же что-то беспокоит, Вильям, мне страшно, даже жутко, у меня плохое предчувствие. Мужчина нахмурился. — Мэри мы же обсуждали это. — Да-да, это всё женские капризы, но Вильям, любимый, я тут подумала…- Королева запнулась. -Что ты подумала? -Вдруг Роберт жив? Вдруг он будет мстить? Ты же не убил его, — женщина обеспокоенно взглянула на мужа. Лицо короля же просветлело и он даже слегка усмехнулся. — Дорогая, мой кузен отправился к своему отцу в мир иной, он не смог бы выжить. Слишком слаб был. — Но вы не нашли его тело в лесу, — возразила Мэри. — Видимо его растащили дикие звери, на счет него не стоит беспокоиться. -Просто, сейчас мне есть что терять, и я очень этого боюсь, — из глаз королевы пролилось несколько соленых капель. — Я защищу вас, обещаю, даже если этот выродок восстанет из мертвых. Веришь мне? — де Рено оставил легкий поцелуй на губах любимой женщины. — Да, — Мэриан улыбнулась.

***

Робин стоял, прислонившись к дереву, и очищал свой меч от вязкой, пахнущей железом, крови. Этот запах стал уже привычным, он пропитал мужчину до самых костей. Очередные несчастные путники поплатились своей жизнью за то что оказались не в то время и не в том месте. Скольких он уже убил по приказу этой ведьмы? За те два месяца, что прошли после того как они покинули замок Лорда Грея — не счесть. Взгляд мужчины остановился на Реджине, как всегда — величественной и опасной. Последнее время он чувствовал себя её рабом, полностью подчинившимся воле хозяйки. Он убивал без чувств и сожалений. Женщины, мужчины, иногда дети — никто не вызывал в нем более жалости. Иногда Роберт думал, что ведьма вырвала его сердце, но жизненно важный орган все также ритмично бился в груди. — Черт! — за своими мыслями Хантингтон не заметил как порезался собственным оружием. Порез был не глубоким, но длинным, пересекая всю ладонь по диагонали. Из тысяч разрушенных капилляров сочилась кровь, не собираясь останавливаться ни на секунду. Не сказать, что это было больно, скорее просто не приятно. К тому же он только что почистил свой меч. Зло сплюнув, Роберт вытер кровавую ладонь о собственные штаны. Теперь к пыли, земле и ещё черт знает чему, что придавало его одежде не поддающийся определению цвет, добавились кровавые пятна. Что ж он истинный наследник престола. Отец всегда придирался к его внешнему виду, интересно, чтобы сказал сейчас? Горько усмехнувшись, мужчина вновь принялся начищать своё оружие. Огромная поляна, окруженная многовековыми дубами, идеально подходила для последнего шага к обретению полного могущества. Осталось ещё немного и ведьма получит всю силу, которой её лишили много веков назад. Реджина поудобнее устроилась в самом центре поляны. Не заботясь о своем богатом наряде она уселась прямо на траву, и раскрыв книгу принялась нашептывать завершающее заклинание. Ведьма уничтожила столько невинных душ, напиталась их силой, и теперь была готова принять в себя всё могущество, которое обещала эта древняя, как сам мир, книга. Перед тем как перейти к завершающей фазе своего преображения, Реджина взглянула на бывшего принца — тот стоял у края поляны и начищал свой меч. Женщина ухмыльнулась — Роб был её лучшим экземпляром, идеальной марионеткой. Она была довольна собой. С первыми же словами древнего заклятья, полившимися из женских уст, ведьма почувствовала, как всё её тело пробирает дрожь, в ту же секунду сменяющаяся жаром. Реджина будто была окутана языками пламени, вначале они лизали её ноги, медленно, но верно пробираясь выше и выше. Боль была адская, но женщина упрямо шептала необходимые слова. Когда жар, яростный и необузданный, добрался до макушки, Реджина почувствовала, как сознание начинает ускользать. Сжав сильнее зубы ведьма прошипела последние слова. После этого, всё еще мучаясь от зверской боли — будто бы все кости нещадно ломались и в тоже мгновение вновь срастались во всем теле, будто бы кровь кипела во всех сосудах, обжигая внутренности, будто бы кожа рвалась и тут же регенерировала вновь, Реджина подозвала Роберта. Тот без промедления подошел, даже не задумываясь над своими действиями, как будто бы завороженный. Женщина схватила мужскую руку, из которой сочилась кровь, пару капель оказались на её юрком язычке и мучения прекратились. В ту же секунду ведьма почувствовала, как каждая клеточка наполнилась сладострастным ощущением силы. В ней было столько темной энергии, что, пожалуй, хватило бы уничтожить не один, и даже не два таких мира. На языке появился сладкий вкус предстоящей победы. Роберт смотрел на ведьму, сидящую на земле, и будто бы сошедшую с ума. Нет, он с самого начала знал, что связывается с кем-то очень опасным, но теперь она улыбалась, ещё более жутко, чем раньше. От неё веяло такой силой, что Хантингтон был уверен — ей стоит только подумать и весь мир захлебнется в реках крови, и ад покажется настоящем эдемом, по сравнению с тем, что будет здесь, на земле. На мгновение Роб испугался, и даже успел пожалеть о том, что освободил пленницу из темницы, что выпустил на свободу саму тьму. — Боишься, Роб? — она забавлялась. Видела в его глазах страх и потешалась. — Нисколько — мужчина пожал плечами. — Я вижу, что боишься, но я не причиню тебе вреда, — её рука в очередной раз оказалась на его груди, а острые ноготки слегка оцарапали грубую ткань — ты мне нравишься. Её губы, слегка измазанные кровью, дотронулись до его — плотно сжатых в тонкую полоску. — Что насчет нашей сделки? — Хантингтон притянул ведьму ближе к себе. Не смотря ни на что, его влекло к ней. Все мысли улитучивались, как только ведьма оказывалась рядом. Возможно это был морок? Её темное колдовство дурманило голову? Роберт не мог ответить на эти вопросы. Но каждый раз, когда Реджина оказывалась рядом хотелось лишь одного — неистово целовать её притягательные губы и срывать соблазнительные одежды, которые она носила будто бы в насмешку над ним. — Она в силе, Роберт из дома Хантингтонов, — ведьма выделила последние слова, и позволила углубить поцелуй изголодавшемуся мужчине.

***

Отчаявшийся, всеми преданный бывший наследник престола и само зло, облаченное в хрупкое женское тело, обнаженные, покрытые испариной, лежали на роскошных кроватях очередного не слишком крупного аристократа.Вся его семья, впрочем как и сам дворянин были убиты. Богатое убранство комнат импонировало Реджине, здесь она чувствовала себя как рыба в воде. Её длинный ноготок очерчивал глубокий шрам на животе Роберта. — Откуда он у тебя? — отпивая вино из золоченого кубка, в своей полунасмешливой манере произнесла женщина. — Ты и сама это знаешь, — пожал плечами Хантингтон, — зачем спрашиваешь? — Хочу услышать это от тебя. — Так нравится мучить людей? — бывший принц приподнял бровь, вглядываясь в идеальное женское личико. — О да, — её улыбка как всегда была холодной и внушающей страх, — ну так что? — Это произошло на войне. Тогда погиб один мой хороший друг и отличный воин. Защищал меня, — сердце Роба дрогнуло, это было так давно, будто бы ни в этой жизни. Он думал, что ничто не сможет доставить ему страдания, заставить чувствовать хоть что-то. Но ужасы войны всё ещё пробуждали в нем злость, ненависть, и боль от потери близких. Все те эмоции, которыми питалась женщина, обнимающаяся его сильное, изуродованное шрамами тело.

***

Утро наступило быстро. Но солнце не спешило радовать своим присутствием обитателей замка. Серые, грозовые тучи нависли над королевским дворцом, будто бы в знак беды. Сегодня сердце Мэриан было особенно не спокойно, да и ребенок постоянно брыкался. Воздух наэлектризовался и ещё немного начал бы разрываться тысячами мелких грозовых разрядов. Фрейлины старались развеселить свою королеву и отвлечь от грустных мыслей, но дурное настроение монаршей особы лишь нарастало с каждой минутой. Король Вильям тоже ощущал что-то неладное, но в отличие от жены лишь отмахивался от, как ему казалось, ничего не значащего предчувствия. Кипы бумаг заваливали его стол, прошения, жалобы, договоры — всё это ждало своего короля. Мужчина тяжело вздохнул и принялся за работу. Радовало его лишь одно — завтрашний бал, в честь его жены и первенца, который вот-вот должен был появиться на свет. Завтра можно будет расслабиться и повеселиться от души.

***

Реджина первая оказалась на ногах. В отличии от Роберта ей не требовался сон. Всё еще обнаженная она вышла на балкон, вдохнув влажный прохладный воздух она поняла — сегодня всё свершится, сегодня она вернет трон Хантингтону, а себе власть, безграничную и практически безраздельную. Первое, что увидел Роб, открыв глаза — пустую подушку рядом. Он с сомнением взглянул на балкон, где стояла обнаженная женская фигурка. Дурацкое чувство дежавю накрыло бывшего наследника престола. Впрочем он быстро натянул штаны и поспешил к ведьме, сентиментальность — никогда не была его сильной чертой.Хантингтон предпочитал суровый реализм, а идея жить здесь и сейчас как никогда прочно засела в его сознании. — Ты обещала вернуть мне трон. Ну и где он? — прелюдии здесь были ни к чему. — Уже сегодня трон будет твоим, верь мне, Роб — Реджина улыбнулась и в следующее мгновение её изящное тело облачилось в не менее изящное платье. — И какой у нас план? — мужчина приподнял бровь. — Он очень прост. Мы придем и возьмем то, что твое по праву. Ведьма зловеще улыбнулась, и в следующую секунду их с Робертом окутал багровый туман.

***

Мэриан весь день была сама не своя. Погода за окном все портилась и портилась, а дождь так и не начинался. В конец измученная королева только под вечер отправилась отдохнуть в свои покои. Фрейлины ей надоели до ужаса, всё было каким-то не таким, и Мэриан маялась не зная куда себя деть. Возможно Вильям смог бы её успокоить, но отвлекать мужа из-за глупостей женщина не рисковала. Усевшись в кресло королева принялась читать очередной красивый, но наивный роман. Вскоре глаза Мэри закрылись сами собой, погружая измученную женщину в сладкий сон. Сквозь дрему королева услышала, а скорее почувствовала как отварилась дверь в её покои. Чьи-то шаги раздавались совсем близко, они были легкими, а значит видимо кто-то из фрейлин заглянул к ней. Это было странно, но Мэрион всё ещё сонная об этом не успела даже и подумать.Откуда-то из далека до неё донесся незнакомый, но чарующий, приятный женский голос с легкой хрипотцой. — Ваше Величество просыпайтесь, — повинуясь этому голосу королева открыла глаза. Перед ней стояла незнакомка. Прекрасная темноволосая, она пленяла своей красотой. Дорогое глубокого синего цвета платье охватывало идеальную женскую фигуру второй кожей.Темные длинные ресницы обрамляли карие глаза, кроваво-красные губы были изогнуты как будто бы в дружелюбной улыбке. Но от этой женщины исходила опасность. Мэриан почувствовала как мурашки бегут по спине, а чувство тревоги усиливается в тысячу раз. — Покиньте мои покои — королева ни на секунду не показала своего страха, голос её не дрогнул, был лишь спокоен и требователен. Но женщина, что явилась без приглашения, будто бы чувствовала страх, окутавший Мэриан. — О, нет, Ваше Величество, я не могу уйти так быстро, — усмешка сквозила в голосе пришелицы. — Я позову охрану. — Это бесполезно Ваше Величество, вы ведь и сами знаете, не правда ли? — гостья совсем развеселилась. Голос её был пропитан усмешкой и чувством превосходства. — Тогда я уйду сама — раздраженно заявила королева, поднимаясь с кресла. — Никуда ты не пойдешь — один взмах изящной ручки и Мэриан оказалась не в силах сдвинуться с места, — ты должна встретиться с кое-кем очень важным. Королевы ведь не пропускают важные встречи? — слова звучали издевкой. — Что за бред вы несете? — уже не так уверенно, с нотками страха, но со всё ещё гордо поднятой головой фыркнула Мэри. — Твой старый друг хочет увидеть тебя, посмотри туда и все поймешь, — аккуратный пальчик указал на дверь, которая распахнулась мгновение спустя, после того как королева перевела свой взгляд в нужную сторону. В комнату вошел мужчина. Сапоги его выглядели старыми и потрепанными. Одежда была грубой и грязной, кое-где протершейся до дыр. Глаза королевы медленно, но верно поднимались снизу вверх. И как только взгляд женщины сфокусировался на лице незваного гостя, её глаза расширились от ужаса. Она прижала руки к выпирающему животу, как будто бы пытаясь спасти самое ценное, и не своим голосом просипела: — Робин…
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.