ID работы: 6977012

Взгляд Майкрофта (Сферы влияния)

Гет
R
Завершён
1159
автор
Cactus Flower бета
Размер:
231 страница, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1159 Нравится 142 Отзывы 323 В сборник Скачать

№VI

Настройки текста
Разгром британского посольства в Тегеране и полное прекращение дипломатической миссии в Иране отвлекли Майкрофта от волшебных проблем на полторы недели. Он почти не покидал офис на Уайт-холл, участвуя в подготовке списка ответных мер. Дело, конечно, было не в том, что демонстранты физически захватили посольство, нарушив дипломатическую неприкосновенность. Дело было в престиже Британии на международной арене, и особенно — в глазах ближайших союзников. От того, что именно говорил и делал премьер-министр в первые дни после события, зависело очень многое. Когда кризис миновал, Майкрофт вдруг остро ощутил, что действительно нуждается в том отдыхе, про который ему говорила Элис. Его мозг работал безупречно, но тело начинало подводить: руки подрагивали, в груди поселилась тяжёлая давящая боль. Он понимал, что нужно взять хотя бы один выходной. Поспать дольше четырёх часов, посидеть в кресле с чашкой чая и каким-нибудь старым фильмом, послушать музыку или просто побыть в тишине. Но накануне того дня, на который он наметил себе выходной, Элис принесла два новых сообщения. Первое было простым: мистер Малфой настаивал на встрече. Второе вызывало много новых вопросов: Гермиона что-то искала в маггловском мире, во всяком случае, за два дня она посетила восемь самых обычных домов. — Назначьте мистеру Малфою встречу на завтра, на десять утра, — вздохнув, решил Майкрофт. Потом пододвинул к себе список адресов и фамилий тех, кого посетила Гермиона, пробежался по нему взглядом и велел достать досье на всех. Спустя два часа Майкрофт уже знал, чем она занимается: ищет обскуров. В каждой из восьми семей был ребёнок, умерший в возрасте до одиннадцати лет. Достаточно очевидно. — Если объект продолжит такого рода посещения, — произнёс Майкрофт, откладывая в сторону досье, — проверяйте, были ли у этих людей дети. Если выяснится, что детей нет и не было — сообщите мне. Элис кивнула и удалилась. Майкрофт снова взял в руки верхнее досье, открыл его и прочитал: «Доминик Пратт, специалист по ядерной физике, вдовец». Перед глазами очень ярко встала Эвр, но не такая, как сейчас, а маленькая. «Я могу поднимать камни взглядом!», — как-то сказала она. «Нет, Эвр, — ответил он, — это противоречит законам гравитации. Я объясню тебе». *** Мистер Малфой нервно ломал пальцы. Увидев Майкрофта на экране, он тут же опустил руки, поднял подбородок, но маска невозмутимости совершенно не удалась ему. — Мистер Холмс! — воскликнул он нервно, дёргано. — Есть зацепка. Только слово… Шерринфорд. — Шерринфорд? — повторил Майкрофт медленно. Он умел выдерживать удары с самым невозмутимым видом, но это слово, прозвучавшее здесь, прозвучавшее вообще где-то за пределами нескольких кабинетов, едва не сокрушило его. — Шерринфорд, — повторил мистер Малфой, облизнув бледные губы. — Это какая-то тайна маггловского… вашего правительства. Джим интересовался им. Оно было в этом его устройстве. — В компьютере? — уточнил Майкрофт спокойно, подумав, что заплатил бы очень дорого за компьютер Мориарти. — Да. Я… простите, мистер Холмс, мне пришлось заколдовать одного маггла, но с ним всё в порядке, — разумеется, мистеру Малфою на маггла было плевать, — он изучил его и записал мне всё, что в нём было. Очень немного… Маггл сказал, данные уничтожены. Я… — он нервно вздохнул, почти всхлипнул. Майкрофт медленно поднял руку и коснулся пальцами пустого кармана. Сигареты опять не было — он выкурил её три дня назад, а новую положить не успел, и от этого становилось неуютно. Мистер Малфой, знающий о Шерринфорде, совершенно не списывался в его планы. — Вы знаете о нём что-то, — вдруг сказал мистер Малфой. — Мистер Холмс, вы знаете? — Знаю, — медленно ответил Майкрофт, — хотя и очень немного. Во всяком случае, само слово мне знакомо. Но даже я не могу обещать вам, что узнаю о Шерринфорде быстро. Впрочем, — он сделал долгую паузу, поднёс палец к губам, нахмурил брови, — кое-что я смогу сделать. Скажите, кроме самого слова в записях Джима Мориарти вы нашли какие-то подсказки? Указания, размышления? — Ничего, — тихо ответил мистер Малфой, — просто «Шерринфорд». «Ключ — Шерринфорд», так было написано. — Это либо имя, — произнёс Майкрофт, опуская руку ото рта, — либо название местности. Я не знаю человека, которого звали бы Шерринфорд, и я не уверен, что существует такой географический объект. Но также это может быть кодовое имя агента. Как видите, вариантов много, и я ещё не все перечислил. Я не могу обещать вам успеха, мистер Малфой. Но я постараюсь помочь. Малфой сглотнул, прикрыл глаза, и Майкрофт отметил, что ему не так-то просто держаться. Видимо, бесплодные поиски начинали выматывать его. В такие моменты люди часто теряют веру, поэтому Майкрофт сказал: — Но у меня есть для вас новость. Мне удалось узнать, что, где бы Джим Мориарти ни содержался, он не находится в полной изоляции. Три месяца назад его посещал врач. С мистером Малфоем произошла разительная метаморфоза. Глаза его вспыхнули, тело окоченело, рот приоткрылся. Наблюдая за этой реакцией, Майкрофт продолжил невозмутимо: — Врач посещал его и нашёл состояние его здоровья удовлетворительным. Сейчас я занят поисками этого врача. Через него мы сможем выйти на место, где, вероятно, Мориарти содержится. — Мерлин… — прошептал почти беззвучно мистер Малфой, но быстро взял себя в руки и произнёс официально: — Я задержал вас, мистер Холмс. Могу ли быть чем-то полезным? Майкрофт ответил не сразу, позволяя сочувствию отобразиться на лице. И только помолчав, сказал: — Мне было бы интересно знать, как успехи вашего друга. Можно ли поздравить его с получением поста? — Да, — несколько равнодушно отозвался мистер Малфой. — Он получил пост. Знаете, мистер Холмс, иногда я думаю об этом как о большой победе, а иногда понимаю, что наши политические дрязги, в сущности, не имеют никакого смысла. — Зависит от того, с чем сравнивать, — улыбнулся Майкрофт. — Хотите почитать о выборах? Я предполагал, что вам будет интересно, и захватил вам газету. *** — Простите, сэр, — раздался в трубке голос Элис, — я не хотела беспокоить вас, но… — К делу, — чуть более раздражённо, чем обычно позволял себе, ответил Майкрофт. Он не сомневался, что Элис не стала бы тревожить его по пустякам. Но также он очень сильно не хотел слышать о новом кризисе на Ближнем Востоке хотя бы в течение ещё девяти часов. — Вывожу видеозапись вам на экран, сэр, — сказала Элис, — объект «А-сто шестьдесят пять-четырнадцать» вступил в контакт с мистером Малфоем. Действительно, вступил. В контакт. Майкрофт отодвинул в сторону ноутбук и прикрыл глаза. Видео было коротким, и по нему шли существенные помехи, однако качество было достаточно высоким, чтобы видеть, как мистер Малфой с жадностью целует Гермиону Грейнджер. Неожиданно. Некстати. Неуместно. И совсем немного неприятно. Дёрнув уголком губ, Майкрофт открыл глаза, воспроизвёл видео повторно, отметил адрес — вероятно, за слоем защитных чар здесь скрывается какое-то волшебное место.  Мистер Малфой и Гермиона просто возникли на улице. Гермиона взяла его за руку. Мистер Малфой спросил о чём-то, она запрокинула голову и расхохоталась, потом повернула голову и посмотрела прямо в камеру, но надолго не задержала на ней взгляд. Мистер Малфой обнял её за талию и сначала целомудренно коснулся губами её щеки, а потом вовлёк в значительно более страстный поцелуй. И наконец, они оба, не разрывая объятий, исчезли. Странная сцена. Буквально два дня назад Майкрофт сделал весьма очевидные выводы о мотивах действий и о внутренних переживаниях Гермионы Грейнджер, и поцелуи с мистером Малфоем посреди улицы никак этим мотивам не отвечали. Также Майкрофт был достаточно твёрдо уверен, что разобрался в характере взаимоотношений мистера Малфоя и Джима Мориарти. Он снова закрыл глаза. Этим утром мистер Малфой едва не плакал, услышав о том, что Майкрофт узнал что-то новое о судьбе его любовника. Ранее он потратил много времени и сил на поиски Мориарти. И вот, пожалуйста, увлёкся Гермионой. Нет. простейший алгоритм «Истина — ложь» позволил немедленно отбросить это утверждение как недостоверное. Любопытно. Мистер Малфой решил самостоятельно выпытать у Гермионы информацию о том, кому она стирала память после отставки магического правительства и до суда? Возможно. Что сама Гермиона? Этот смех, истеричный, нервный, и поцелуй на улице, так мало шли ей, что вызывали вопросы. — Найдите объект «А-двести семьдесят» и попросите его разыскать объект «А-сто шестьдесят пять-четырнадцать». Скажите, чтобы сделал это немедленно, и передайте, что это мой совет, — сказал он Элис, сбросил вызов и откинулся на спинку кресла. В случае с магией не так-то просто приходить к верным выводам — всё ещё слишком много неизвестных в условии. Но Майкрофт сильно сомневался, что ошибся в оценке ситуации. И очень надеялся, что мистер Поттер справится с проблемой… своевременно.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.