ID работы: 6981517

SS или Совсем другая история

Слэш
R
Завершён
3411
автор
Размер:
78 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3411 Нравится 205 Отзывы 1166 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Приближалась полночь. Премьер-министр сидел у себя в кабинете в полном одиночестве и читал длинный меморандум. Строчки мелькали перед глазами, не задевая сознания. Премьер-министр ожидал звонка от президента одной далёкой страны. Он раздумывал, когда же наконец позвонит этот злосчастный тип, и одновременно пытался отделаться от неприятных воспоминаний о необычайно долгой и утомительной неделе; ни на что другое в голове у него просто не оставалось места. Разве он, премьер-министр, виноват в том, что его секретарь, Герберт Чорли, вдруг начал вести себя так странно, что пришлось положить того в клинику? Премьер-министр потер глаза, поднялся и подошёл к окну, уставился на редкий туман, липнущий к стёклам. И тут он услышал, как кто-то негромко кашлянул у него за спиной. — Шеклболт? Я не приглашал вас. — И тем не менее, нам нужно кое-что обсудить, — ответил Кингсли, не переставая оглядывать комнату, затем извлёк из-за пазухи волшебную палочку, подошёл к двери и коснулся замочной скважины волшебной палочкой. Премьер-министр услышал, как щёлкнул замок. — Э-э… что вы сделали… — сказал премьер-министр. — Я предпочёл бы, чтобы дверь была открыта. — А я предпочёл бы, чтобы нам никто не мешал, — отрывисто ответил Шеклболт. — И не подглядывал, — прибавил он, взмахом волшебной палочки задёргивая занавеси на окнах. — Вот так. Ну что же, я занятой человек, так что перейдём сразу к делу.

***

История, пересказанная Поттером, заставила всех задуматься. Даже эту псину — Сириуса. — Орден Феникса? — задумчиво произнес он. — Знаю такой, даже состою… то есть состоял в нем, пока меня наш Светлейший в Азкабан не засадил. Но Кингсли Шеклболта не помню. — Он из новых, — ответил я. — Видимо, совсем новых. Даже я с ним не работал. — А ты-то причем, Снейп? — Не ты один, Блэк, вляпался в этот Орден Жареной Курицы. Но надо сказать, я удивлен присутствию там Кингсли… как-то неправильно все выходит… — Снейп, не тяни мантикору за…хм. Что не так с Шеклболтом? — С одной стороны, он чистокровный, с другой — неплохой аврор, а с третьей — секретарь маггловского премьер-министра. Вот мне и непонятно, где его настоящее лицо. — Откуда ты знаешь, что он секретарь, а Снейп? — В отличие от тебя, Блэк, я интересуюсь не только квиддичем, но и политикой, как магической, так и маггловской. А теперь представь мое удивление, когда я вижу нашего аврора, выступающего по маггловскому телевидению. И поверь, я потрудился собрать информацию. — Он работает на магглов. Разве не очевидно?! — подскочил Поттер. — Не очевидно. Секретарем его Фадж пристроил, отправив в больницу прежнего. Надо присмотреться к Шеклболту, — задумчиво произнес я, уже строя в голове будущий план. Тринадцать лет шпионажа не прошли даром, а рефлексами въелись под кожу, заставляя запоминать каждую мелочь и осмысливать любой факт, даже не замечая этого. Кто-то называет это чутьем, но на самом деле это подсознательный анализ, итог которого отложился в памяти. — Гарри, это надо будет сделать тебе, — закончил я свою мысль. — Мне? А как? — Тебя часто дергают в аврорат. Познакомься с ним. Просто познакомься, и не вздумай у него ничего выспрашивать. Не тебе тягаться с опытным аврором. А еще лучше, пожалуйся ему на его коллег. Расскажи, как тебя все достало и как ты хочешь, чтобы тебя уже оставили в покое. — А где я Шеклболта искать буду? Я только с мистером Скримджером там общаюсь. Не спрашивать же у всех подряд? — И не надо спрашивать, Гарри. Просто смотри вокруг. Поверь, если ты увидишь Кингсли с его африканской внешностью и феской на голове — ты его ни с кем не перепутаешь. Но лучше я тебе колдографию достану. И да, нам придется усилить нагрузку. Эту неделю разомнемся с дуэлингом, а со следующей я тебя по-настоящему учить буду. И окклюменцию начнем уже завтра. Я невольно усмехнулся, глядя на то, как спал с лица Гарри. Да, первый день дался ему тяжело. А дальше будет еще тяжелее, пока избалованный организм не привыкнет к нагрузке. Но надо его не только физически загрузить, но и умственно. Чем меньше у него будет свободного времени, тем меньше он будет думать всякую чушь. Иначе он не выдержит и сорвется, наделав много глупостей. — Гарри, в связи с увеличением нагрузки тебе понадобятся зелья. Поэтому жду тебя через полчаса в лаборатории. — А там ему что делать? — возмутился Сириус, который испытывал необъяснимый страх перед подземельями Блэк-Холла. — Принеси сюда, пусть тут выпьет. — Прежде чем что-то пить, Блэк, это надо сначала приготовить, — фыркнул я. — Поттер, у вас полчаса, ясно? — Да, сэр. Лаборатория Блэков почти олицетворяла мою мечту. Расположенная в подвале она представляла собой вытянутое помещение, облицованное черным мрамором. Многие поколения этого семейства всерьез занимались зельями и поэтому тут было собрано все: от самого необходимого инвентаря до редчайших экземпляров котлов, ножей и флаконов. Одну стену полностью занимали стеллажи с оборудованием и ингредиентами. У второй — несколько рабочих столов с треногами для котлов, разделенные магической завесой. Итак, Поттеру понадобятся укрепляющее, восстанавливающее и зелье памяти. Почти школьный курс. Что из этого я могу доверить сварить ему? Интуиция вопила, что ничего! Вот только зелья Поттеру нужны будут часто и много, а личным зельеваром я ему не нанимался. Так что пусть учится. Зелье памяти — сразу нет. Тут нужен как минимум уровень подмастерья. Восстанавливающее — возможно, но позже. Значит укрепляющее. Школьная программа… надо будет учебник ему дать. Пока я готовил лабораторию к работе, вошел Поттер. — Сегодня у нас по плану три зелья. Два буду готовить я, а укрепляющее ты, Гарри. — Сэр, мы такого еще не проходили. — Знаю. Это программа пятого курса. Но я надеюсь у тебя хватит мозгов его не испортить. Для трех зелий нам понадобится три стола. Для чего? — Не знаю, сэр. — Поттер! — бросил я на него кинжальный взгляд. — Прежде чем отвечать, могли бы потрудиться подумать хоть пару секунд! Почему мы не можем готовить три зелья на одном столе? В этот раз он задумался, нахмурил лоб и выдал. — Ингредиенты. Некоторые могут быть несовместимы или их присутствие, даже в крошечном количестве, может испортить зелье. — Ну вот, — ободряюще улыбнулся я. — Можешь же иногда думать, Гарри. Но дело не только в ингредиентах. Для многих зелий недопустимо даже смешение паров. Именно для избежания подобного, столы разделены магической завесой. — Но в школьном классе нет разделяющей завесы, а вы иногда готовите в классе и другие зелья? Я удивленно приподнял бровь. Неужели он включил мозг? — Я, Гарри, в отличии от учеников, прекрасно знаю какие зелья можно готовить в одном помещении, а какие — нет, — усмехнулся я. — Но мы отвлеклись. Занимай средний стол, котел я уже поставил. Так я буду видеть, что ты делаешь и когда это еще можно исправить. И возьми учебник. Страница сто двадцать пять, ингредиенты на стеллаже. — Сэр, — спросил он, выбрав нужные ингредиенты и разложив их на столе, — тут весь учебник почёркан так, что рецепт плохо виден. — Можешь пользоваться заметками, они правильные. — Но тут исправления. В рецепте шесть грамм растолченного корня мелиссы, а исправлено на три раздавленного и порезанного! Неужели кто-то так хорошо знает зелья, что позволил себе править учебник? — Не «кто-то», Гарри, а я. Этот учебник — мой. — Сэр, тут автор Жиг Мышьякофф… — Ну да, учебник не менялся еще со времени моей учёбы. — Учёбы… То есть вы, на пятом курсе исправляли учебник?! Но…но…это невероятно, сэр. Это как надо знать…чтобы исправить?! — Это называется талант, Гарри, — усмехнулся я. К моему удивлению, справлялся Гарри неплохо. Пара замечаний и одно напоминание, и это зелье за следующий курс! — Сэр, а правда, что какой-нибудь талант есть у каждого человека? — Да, Гарри. Кровь саламандры через пять секунд! — И у меня есть? — И у тебя. — А какой у меня талант, сэр? — Влипать в неприятности! По часовой стрелке, а не против! Дайте сюда черпак! Перехвалил… или нет. Не каждый сможет сварить такое с первого раза, пусть и с исправлением. Это уровень СОВ. Уже вечером, отпуская Гарри после дуэлинга, мне пришла в голову мысль, что если заняться его образованием всерьез, то из Поттера получится выдающийся волшебник. А ведь завтра его день рождения. С этой мыслью я вернулся в лабораторию. Заготовка давно стоит, осталось лишь заключительная фаза. Ну что ж, приступим.

***

Гарри проснулся поздно. Вчера, еле добравшись до своей комнаты, он рухнул, как подкошенный, на кровать. После дуэлинга сил не оставалось даже на ужин. А сегодня болели все мышцы. Это он в первый день думал, что плохо? Нет, плохо было сейчас! Завтрак он проспал, значит придется просить Кричера. — Кричер! — Слушаю, наследник Поттер. — Кричер, принеси мне что-нибудь поесть, а то я проспал. — Наследнику не стоит беспокоиться. Вас все ждут, — с этими словами домовик исчез. В полном недоумении, он спустился вниз. Стоило ему только войти в каминный зал, где собрались все обитатели Блэк-Холла, как раздалось дружное: — С Днем Рождения, Гарри! Надо же, а он совсем забыл, ошарашенный новостью Гермионы и изматывающими тренировками. Сегодня был его первый день рождения, который Гарри встретил не один. Поздравления, пожелания и подарки. Такого не было никогда. — Гарри, сегодня мы с тобой идем в маггловский парк! — торжественно провозгласил Сириус. Гарри сник. Ему не хотелось снова становиться объектом повышенного внимания. — Не беспокойся, Гарри, — улыбнулся профессор Снейп, — сегодня тебе ничего не помешает провести день так, как ты хочешь! С этими словами он вручил маленький флакон с золотистой жидкостью. — Феликс Фелицис. Жидкая удача. Выпей и твой день пройдет так, как ты хочешь. Гарри взял в руки драгоценный флакон. — Может не стоит сегодня… — Стоит, Гарри. Феликс Фелицис имеет ограничения по использованию, но полагаю, ближайшие два месяца он тебе больше не понадобится. А дальше будет видно. — Спасибо, Мастер Снейп. — Развлекайся, сегодня твой день. Но помни, завтра тренировки никто не отменял. — С днем рождения, Гарри! — радостно вскрикнула Изабель. — Вот, это тебе! — Спасибо, а что это? — спросил Гарри, глядя на потемневший от времени серебряный браслет. — Это очень нужный артефакт. Я называю его «проявитель». Он способен распознать и обезвредить любое приворотное зелье. От эликсира симпатии до амортенции. Ты сейчас завидный жених, и в школе у тебя будет много поклонниц. Не позволяй никому обвести себя вокруг пальца. — Спасибо, Бэль. — А теперь праздничный обед и мы идем развлекаться! — объявил Сириус. Феликс Фелицис действовал. Гарри и Сириус целый день провели в маггловском парке развлечений и не встретили ни одного волшебника. А вечером зашли на Косую Аллею. Но и тут все были заняты своими делами, и никто не обратил на Гарри внимания. А в кафе Фортескью они встретили Гермиону, сидящую в одиночестве. — Гарри! Я так рада тебя видеть. — Гермиона, ты чего сидишь тут одна? — А не совсем одна, — скривилась она. — Я сюда с семейством Уизли пришла. Они вдруг вспомнили, что у тебя день рождения и собрались за подарками. Мы только в книжный зайти успели, как у меня туфля порвалась. Вот и договорились, что я их здесь подожду. — Здорово, значит действует! — Что действует, Гарри? — Феликс Фелицис! Я сегодня флакон выпил. — Гарри, это очень редкое и дорогое зелье! И ты использовал его просто так? — Не просто. Мне его Мастер Снейп подарил как раз на сегодняшний день. — О, Гарри! А я ведь купила тебе подарок! — с этими словами Гермиона протянула ему сверток. — Книга? — Да, книга. Знаешь, это было очень необычно. Я увидела ее случайно и подумала, что она очень нужна. Это был необычный выбор. Но ты сказал, Феликс Фелицис! И знаешь, теперь я уверена, что она тебе пригодится! Гарри развернул обертку. Старая потрепанная обложка его известила: «История Министерства Магии. Год издания 1860». — Спасибо, Гермиона! — С днем рождения, Гарри! Остаток каникул прошел для Гарри, как один сплошной кошмар. Если к боёвке Гарри притерпелся и уже не падал с ног после каждого занятия, то окклюменция ему не давалась совершенно. — Гарри, — произнес Снейп на очередном занятии. — У меня складывается ощущение, что ты просто не хочешь закрывать свои мысли. Знаешь, я не верю, что у тебя нет такой тайны, которую ты не желал бы открыть мне. Подумай о ней. Представь ее. Твое самое тайное, никому неизвестное желание. Гарри задумался. Была у него одна мысль, которой он не хотел делиться ни с кем. Но это было слишком… — Подумал? А теперь представь свой разум в стакане, нет, в колбе с притертой крышкой, которую открыть можешь ты один. А стенки этой колбы прочны как алмаз. Не сломать их, не пробиться. Готов… Лигелиментс! Гарри охватила паника. НЕТ! ОН НЕ ДОЛЖЕН ЭТО УВИДЕТЬ! Колба в сознании выросла, как из-под земли. Виски сдавило болью. У Гарри возникло чувство, что на него давит бетонная плита. НЕТ! НИКОГДА! Колба прочнее алмаза. Ничто не пробьет ее, никто не сломает… — Прекрасно! Прекрасно, Гарри! У тебя получилось!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.