акцио, здравый смысл сириуса люпина

R
В процессе
66
автор
Размер:
планируется Миди, написано 18 страниц, 7 544 слова, 5 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
66 Нравится 1 Отзывы 11 В сборник

Часть пятая, в которой Гарри идёт в Хогвартс

Настройки
— С днём рождения, Гарри! — поздравил Ремус мальчика сразу как только тот зашёл на кухню. — Спасибо, Муни, — Гарри обнял оборотня, — мне сегодня перепадёт побольше яблок? — Как насчёт шарлотки? — Отлично. — ответил не Гарри, а Сириус, тоже зашедший на кухню, — С днём рождения, Гарри! Гарри, как и все дети, выросшие в волшебных семьях, ждал своего одиннадцатилетия, ведь именно в этот день приходит письмо из Хогвартса. Гарри слышал рассказы о Хогвартсе от Сириуса, Ремуса и Питера, которые сами там учились, и не мог дождаться своего первого дня в школе. Гарри немного расстроился, так как знал, что не будет изучать зельеварение с профессором Снейпом, которого он видел в прошлом году — Северус первые два месяца будет учить только старшие курсы, а после этого его переведут в Дурмстранг. Несколькими неделями ранее Сириус и Ремус навещали Северуса в Коукворте, и он им рассказал о внезапной смене планов Люциуса Малфоя, который решил, что следить надо не за Дамблдором и Гарри, а за Игорем Каркаровым. Малфой был в ярости оттого, что Каркаров выдал имена многих Пожирателей, в том числе и Мульцибера, которого пришлось похищать из Министерства Магии до суда. Малфой не знал, что Каркаров давно перешёл на сторону Света и был хорошим приятелем Дамблдора, так что сомнений в своём плане касательно Снейпа он не испытывал. — Когда Малфой сказал, что Дамблдор для Риддла менее опасен, чем Каркаров, я ушам своим не поверил, — рассказал Северус друзьям, — этот белобрысый хрен как будто забыл о том что в этом году в Хогвартс идёт Гарри. — Как ты думаешь, почему Малфой так поступил? — поинтересовался Ремус. — Если не считать причиной его откровенную тупость, то я бы сказал, он действует не столько в интересах Риддла, сколько в своих собственных. Он просто хочет спасти свой и мульциберовский зады, за что огребёт, если наши с вами догадки верны и Риддл рано или поздно вернётся. Он совсем не выполняет свою главную задачу правой руки Риддла и не следит за Гарри, а просто мстит своим обидчикам. — То есть мы можем надеяться на спокойную жизнь для Гарри в Хогвартсе? — спросил Сириус. — Нет. — ответ Северуса был честен, — Не можете. Малфой всегда может вместо меня внедрить другого шпиона, да и его сын в этом году начинает учёбу. Ты же понимаешь, что Гарри, будучи главной целью Риддла, несмотря на смены планов Малфоя, никогда не сможет быть на сто процентов в безопасности пока жив хотя бы один преданный Пожиратель? — Понимаю, Северус. Надеюсь, Малфой быстро образумится и вернёт тебя в Хогвартс. — Я тоже надеюсь. Там от меня хотя бы есть толк. — Гарри, смотри, что по почте пришло! — Ремус зашёл в гостиную, в которой мальчик лежал на брюхе собаки, и помахал перед собой письмом. — Муни, это письмо из Хогвартса? — Гарри быстро подскочил и теперь пытался вырвать письмо из рук у Ремуса. — Ага. Падс, вставай, ленивец, — Ремус похлопал пса по боку, — тут такое событие, а ты спишь! — Гарри, ты уже совсем вырос! — Сириус соизволил превратиться обратно в человека и поздравить ребёнка. — Это всё очень классно, но можно я прочитаю письмо? — Гарри всё-таки забрал бумажку из рук у Ремуса, — «Дорогой мистер Поттер-Люпин… бла бла бла… волшебная палочка… бла бла бла… Минерва Макгонагалл». Прикольно! — Это всё что ты скажешь, Гарри? — Ремус удивился странной реакции сына. — Ну, а что? Прикольно же! Когда пойдём это всё покупать? Когда трое пришли в Косой Переулок, уже темнело. Сириус и Ремус не хотели подвергать Гарри опасности и ходить с ним в светлое время суток среди волшебников, каждый из которых может оказаться приспешником Волдеморта. Те немногие волшебники, которые гуляли по аллее в такое позднее время суток, косились на Гарри, пытаясь понять, это действительно Мальчик-Который-Выжил или просто похожий на него ребёнок. Сириус шёл справа от Гарри в своём анимагическом обличии, что немного отвлекало внимание прохожих от мальчика. Ремус внимательно смотрел по сторонам с палочкой наготове, готовый атаковать. — Куда сначала, Муни? — Гарри рассматривал письмо от Макгонагалл в котором было перечислено всё, что ему пригодится для учёбы в Хогвартсе. — К Оливандеру, Гарри. Он подберёт тебе волшебную палочку. Когда Гарри зашёл в магазин Оливандера, он увидел старого мужчину, стоящего прямо около входа в магазин, который с большим энтузиазмом рассматривал Гарри и уже начал протягивать ему руку. — Гарри Джеймс Поттер-Люпин, — наал старый мужчина, — наконец-то мы встретились! Я подбирал палочки для Ремуса и Сириуса, и помню их как будто это было вчера. Как же я сожалею о том, что случилось с Лили и Джеймсом… Оба были крайне талантливыми, да и палочки у них обладали исключительной силой. — Здравствуйте, мистер Оливандер, — поприветствовал старика Ремус. — Ох, Ремус. — Оливандер начал рассматривать шрамы на лице Люпина, — Кипарис, волос единорога, десять с четвертью дюйма. Ваша палочка в порядке? Вы её протираете? — Да, мистер Оливандер, протираю, — Ремус улыбнулся. — Сириус! — Оливандер потрепал большую собаку по голове, — Как я вижу, в таком обличии палочка не требуется, но буду надеяться, что она в порядке. Старик снова обратил своё внимание на Гарри. — Ну что же, Гарри, пришла пора выбирать палочку, — Оливандер ушёл куда-то вглубь магазина и вернулся уже с несколькими палочками в их коробках. Далеко не с первой попытки, но Гарри удалось найти палочку, которая ему подходит больше всего. Волос единорога, тринадцать дюймов, кипарис. — Должен признаться, дорогой Гарри, я очень удивлён тому факту, что эта палочка выбрала вас. — задумчиво произнёс Оливандер, — Хотя, я очень рад, что ошибся. Гарри не понял, что имел в виду старик, но Ремус насторожился, а Сириус прижал уши к голове. После Оливандера семья решила пойти за учебниками в Флориш и Блоттс. В такой поздний час в магазине почти не было народу, но Гарри сразу заметил высокого блондина с волосами до лопаток, идущего рядом с таким же светловолосым мальчиком примерно его, Гарри, возраста. Как только Сириус увидел, что мужчина с ухмылкой направляется в их сторону, он сразу же встал перед Гарри, готовый в случае необходимости защищать его. — Разве в этот магазин можно приводить псин? Да ещё и двух, — сказал незнакомый Гарри мужчина, обращаясь к Ремусу. — Здравствуй, Люциус. — Ремус натянуто улыбнулся мужчине, а потом перевёл взгляд на мальчика, — Здравствуй, Драко. Мальчик, Драко, кивнул головой в сторону семейства перед тем как отойти в сторону косясь на собаку. — Неужели это знаменитый Гарри Поттер? Какая честь! — Люциус нагнулся и чуть подался вперёд чтобы рассмотреть шрам на лбу мальчика. Сириус тихо зарычал, — Ну, Сириус, совсем необязательно на меня ругаться. Я же ничего плохого не сделал. Люциус внимательно, с головы до ног, осмотрел Ремуса, глубоко вздохнул, недовольный качеством и размером его одежды, и снова ухмыльнулся. — Сожалею, джентельмены, но мне пора. До скорого. — Люциус прошёл пару шагов, резко остановился, повернулся на каблуках, и уже без улыбки обратился к семейству, смотря то на Гарри, то на Ремуса, — Кстати, передайте огромный привет Северусу Снейпу. После этих слов Люциус Малфой резко развернулся, тряхнув своей шикарной светлой гривой, и быстро пошёл прочь. Его сын, Драко, ещё раз обернулся, чтобы посмотреть на Гарри. — И что это было, Падс? — спросил Ремус, удивлённой последней фразой Малфоя. Сириус издал такой звук, будто его вот-вот стошнит. Гарри даже не знал, что собаки могут так делать. — Ремус, что это был за мужчина и откуда он знает вас и профессора Снейпа? — поинтересовался Гарри. — Запомни, Гарри, — Ремус наклонился, чтобы быть на одном уровне с Гарри и смотреть ему в глаза, — этот мужчина очень опасен. Никогда не оставайся с ним наедине и при возможности не разговаривай с ним. Он учился в одной школе с нами и профессором Снейпом, но на несколько годов старше. Профессор Снейп его просто ненавидит, и вот тебе совет: всегда доверяй профессору Снейпу, особенно когда дело идёт о незнакомых тебе людях. Гарри, конечно, так и не понял, что такого сделал этот мужчина, чтобы заслужить ненависть и профессора, и своих отцов, но решил последовать совету Ремуса. Остаток вечера семейство спокойно ходило по магазинам, покупая всё, что нужно Гарри в школе. Особо Гарри нравились котлы, которые ему пригодятся на уроках зельеваренья, и кошка Эзра, которую можно взять с собой в Хогвартс. Когда настало первое сентября и Гарри пришло время ехать в Хогвартс, Ремус собрал для сына все чемоданы, надел свой лучший наряд, заставил Сириуса причесаться и захватил с собой камеру. Он очень гордился тем, что Гарри идёт в Хогвартс, и радовался за мальчика, потому что теперь он сможет узнать, каково это — учиться в школе, где учились его родители. — На какой факультет ты хочешь попасть, Гарри? — спросил Сириус. — А какой факультет лучше? — Они все хороши. — ответил Сириус, — Многие говорят, что в Слизерине учатся одни чистокровные злобные снобы, но ты не слушай таких людей. Профессор Снейп учился в Слизерине, и он стал одним из самых приятных людей которых я знаю. — Ещё бывает такое, что принижают студентов Хаффлпаффа, называя их тупыми, — продолжил Ремус, — но обычно учащиеся этого факультета оказываются самыми дружелюбными и приятными людьми в школе. — Вы были в Гриффиндоре вместе с Джеймсом и Лили, так? — спросил Гарри. У него появилась привычка называть своих погибших родителей по именам. — Да, и Питер учился с нами, — с грустной улыбкой ответил Сириус. — Кстати, когда я уже увижу сына Питера? Он наверное уже скоро будет говорить! — Гарри очень ждал того дня когда он сможет увидеть сына Питера, живущего далеко в Польше. — Постараемся затащить Питера с семьёй в Британию на Рождество. — Ремус повернулся вправо и начал кому-то махать, — Привет, Молли! Молли, полная женщина лет пятидесяти, подошла к ним после того как посадила множество своих детей в поезд. — Привет! — Молли потрепала Гарри по непослушным волосам, — Гарри, милый, я тебя не видела уже лет десять! Как ты вырос! Гарри не привык к слишком экспрессивным людям (исключая, конечно, Сириуса) и застеснялся, так что просто помахал женщине рукой, опустил голову и начал рассматривать туфли Ремуса. — Ты отвела своих детей в поезд, Молли? А где Артур и Джинни? — спросил Ремус. — Да, они только что сели все в одно купе. Так Рону будет легче. — Молли помахала своим сыновьям, которые высовывались из окна вагона, — А Артур с Джинни уже ушли, потому что Джинни начала плакать. — Вот как, — ответил Ремус, — Ну, Молли, нам пора отводить Гарри. Увидимся! — Пока! — на прощанье женщина ещё раз потрепала Гарри по голове. Гарри поправил волосы и пошёл следом за своими отцами в сторону поезда. Громкий голос объявил, что до отправления осталось три минуты. — Гарри, — Сириус опустился на корточки, — пообещай, что будешь писать своим старикам каждый день. Я буду посылать к тебе Хедвиг, сову Ремуса, каждый день. — Помни о моём совете насчёт Люциуса, — Ремус тоже опустился на корточки, — и если у тебя будут какие-то срочные проблемы, сразу иди к профессору Снейпу, а потом, когда он уйдёт в Дурмстранг, можешь обращаться к Хагриду. И не забывай писать нам! — Хорошо, я всё понял. — Гарри умудрился обнять обоих отцов, — Я пошёл! Люблю вас! — И мы тебя тоже, Гарри. Гарри поднялся по лестнице в поезд и начал искать свободное место. Все купе были заняты, и в коридорах бегали уже успевшие подружиться дети. — Здесь не занято? — Гарри заглянул в одно из купе где сидел один мальчик. Гарри почти сразу понял, что это Драко, сын Люциуса Малфоя. — Нет, — Драко глянул на Гарри, кивнул в знак того, что узнал его, — можешь сесть сюда. — Меня зовут Гарри, — мальчик протянул руку своему соседу. — Я знаю. Мне про тебя рассказывали. — Драко пожал протянутую руку, — Приятно познакомиться, Гарри. Я Драко. — Мне тоже очень приятно, Драко. В какой факультет ты надеешься попасть? — Я надеюсь попасть в Слизерин, — Драко немного грустно опустил голову, — потому что отец говорит, что это единственный факультет, достойный Малфоя. — В конце концов, Шляпа принимает в расчёт личные качества, а не мнения родственников, — пытался успокоить соседа Гарри. — Да, ты прав. — Драко пригладил волосы и поднял голову, как его учили с самого детства, — На какой факультет хочешь ты? — А мне всё равно. — Гарри призадумался, — Хотя, если честно, я больше всего бы обрадовался Гриффиндору или Слизерину. — Надеюсь, Распределяющая Шляпа определит всех в подходящий факультет. Остаток поездки мальчики провели в тишине. Гарри смотрел на вид, открывающийся из окна, а Драко читал объёмную книгу. Когда Гарри прибыл в Хогвартс, он буквально лишился дара речи. Ремус с Сириусом рассказывали ему про красоту этой школы, но он и представить себе не мог, насколько же действительно красиво это здание. Остальные первогодки тоже смотрели по сторонам с разинутыми ртами, даже сдержанный Драко, шедший рядом с Гарри, не мог скрыть своего удивления и восхищения. Красивая седая волшебница, представившаяся как профессор Макгонагалл, провела детей в Большой Зал, перед этим дав им наставления по поводу поведения и объяснив процедуру сортирования по факультетам. Гарри, как и все остальные первогодки, подошёл к передней части зала, где сидели преподаватели и на табурете лежала старая шляпа (Гарри догадался, что это и есть та самая Распределяющая Шляпа). Взгляд Гарри упал на профессора Дамблдора, который с улыбкой разглядывал новоприбывших. Его очки-полумесяцы сидели на самом кончике его носа, и Гарри стало интересно, видит ли он что-то перед собой. Следующим привлёк внимание мальчика нервно подёргивающийся профессор в тюрбане. Он разговаривал сам с собой, потирал руки и почти не поднимал взгляд. Рядом со странноватым профессором сидел уже знакомый Гарри Снейп, смотревший на учителя в тюрбане со злостью и отвращением. Гарри, поймав взгляд Снейпа, улыбнулся ему и помахал. Северус в ответ улыбнулся еле заметно и отвернулся в другую сторону. Внезапно, у Гарри началась сильнейшая мигрень, которая концентрировалась где-то во лбу, рядом со шрамом. Гарри пытался понять, что происходит, но не заметил ничего необычного, только нервный профессор смотрел прямо на него и говорил сам с собой. Странно. Пока Гарри пытался справиться с мигренью, многие студенты уже были распределены по факультетам. Его голова перестала болеть как раз тогда, когда назвали его имя. Гарри поднялся к табурету, сел на него, и профессор Макгонагалл надела ему на голову Распределяющую Шляпу. — Поттер-Люпин, — услышал Гарри старческий голос, как будто исходивший изнутри его головы, — интересное сочетание. Ты можешь стать таким же как твой отец по крови — истинным гриффиндорцем. Твой ум, перенятый от любимым тобой Ремуса, может обеспечить тебе место в Рейвенкло. Что насчёт Хаффлпаффа? Питер будет очень рад. — Шляпа призадумалась, — Хм? Слизерин? Тебя воспитывал выходец из семьи чистокровных слизеринцев, и я чувствую в тебе огромное количество хитрости и амбициозности. Сложно, сложно… Шляпа замолчала и сидела тихо около минуты. Внезапно, она рассмеялась. — Ну конечно! Это был сложный выбор, но я уверена, что поступила правильно. Гриффиндор!
Примечания:
66 Нравится 1 Отзывы 11 В сборник