Глава 13
15 июня 2018 г., 16:45
Скотт и Бойд первыми возвращаются в дом. Тиган растянулась на диване, читая книгу, написанную шрифтом Брайля, с туловищем Уолша, которое обхватывают ее согнутые в коленях ноги. Его передние лапы закинуты на ее бедро, подбородок опирается на верхнюю часть бедра и он негромко похрапывает.
Дерек пытается закончить свою домашнюю работу, пока Стайлз на ноутбуке Патрика изучает список трав, которые дала ему Тиган.
Скотт падает на высокий табурет рядом со Стайлзом, со стоном опуская голову на руки.
- Айзек представляет собой угрозу, - говорит он.
Стайлз обменивается взглядом с Дереком:
- Да?
Скотт издает раздраженный звук в ответ.
- Не придирайся к нему, - говорит Тиган, опуская книгу на спину Уолша, - несколько недель назад он пережил довольно неприятный разрыв отношений. Я думаю, что это одна из причин, почему он хотел приехать сюда.
- Ну, кто-то должен сказать ему, перенести свой праздник тоски по бывшей подружке куда-нибудь в другое место.
- Бывшему бойфренду, - поправляет Тиган.
Стайлз морщится, когда лицо Скотта становится отрешенным.
- Ах, да, - я хотел сказать тебе об этом. Извини.
Скотт выглядит так, как будто его мозг находится в процессе перезагрузки:
- Я… Айзек…
- Играет за другую команду? – дополняет Стайлз. – Член союза (members of the Union (геи и лесбиянки))? Друг Дороти (эмфемизм, обозначающий гея)?
Стайлз опускает подбородок на руку, бросая взгляд на Дерека:
- Это все, что я знаю. Ты знаешь, какие-то другие эвфемизмы для слова «гей»?
Скотт отстраняется от стойки, поворачиваясь лицом к Тиган:
- Он… ты привезла с собой гея-оборотня. Сюда.
- Да, - отвечает она, поднимая бровь. – Проблема?
- Я не… ты пытаешься быть свахой?
- Айзек вызвался сам приехать.
- Да, но из скольких добровольцев ты должна была выбирать?
Тиган вздыхает:
- Расслабься. Я просто подумала, что эти двое могут поладить. Я не пытаюсь устроить брак. Хотя, если Стайлз заинтересован, это было бы, безусловно, выгодно, в политическом смысле.
- Что? – произносит Дерек, и Стайлз понимает, что у них, на самом деле, не было разговора на эту тему.
Скотт кладет локти на стойку и закрывает глаза:
- Помолчите, пожалуйста.
- Я хочу сказать, - продолжает она, игнорируя его. – Я полагаю, что до сих пор романтики в его жизни было сравнительно мало.
Скотт издает фырканье:
- Он человек, ну, отчасти человек, выращенный оборотнями в преимущественно человеческом, очень разнородном городе. Какой, по-твоему, была его личная жизнь? Хотя это все равно не значит, что он настолько отчаялся.
Тиган выглядит оскорбленной:
- Отчаялся? Что ты имеешь в виду под «отчаялся»? Айзек - это выгодная партия.
- Айзек – это эпатажный мудак. Когда мы были в Walmart, чтобы купить постельное белье, он сказал мне, что у меня вкус, как у шалашника (птица). Я даже не понял, что это оскорбление, пока не вернулся и не погуглил (главной фишкой этой птички является возведение для своих половинок шалаша или беседки. Собственные сооружения самцы украшают при помощи различных предметов. В ход идет все: перья птиц, ракушки, надкрылья жуков, а также всевозможные блестящие предметы, к которым шалашники крайне неравнодушны.).
- Ну, у тебя же есть тяга к красочным вещам, которые могут или не могут дисгармонировать, - говорит Стайлз.
Дерек выглядит все более и более озадаченным.
- Не помогаешь, - информирует Бойд.
Тиган запускает одну руку в свои спутанные волосы:
- Айзек имеет уровень доминирования 63, уровень эмпатии 70, не говоря уже о том, он имеет средний бал 4,0, талант к языкам и немалый талант пианиста. Нет причин, по которым они не были бы совместимы.
- Позволь мне подвести итоги, - говорит Скотт, поднимая один палец, - эпатажный мудак, - второй палец, - не заинтересован.
Стайлз вздыхает:
- Могу я говорить за себя?
Дерек рычит.
Скотт вздыхает громче:
- Только потому, что они два единственных гея из мифических существ в радиусе пяти сотен миль, не значит, что они безумно влюбятся друг в друга.
- Я не знаю, - говорит Стайлз, делая джазовые пальцы. – По-моему, похоже на судьбу.
Дерек рычит громче.
- Не существует такого понятия, как судьба, - резко обрывает Скотт.
- И это говорит оборотень?
Скотт встает, направляясь на кухню.
- Хватит. Сейчас неподходящее время, чтобы думать о свиданиях, Стайлз. И я определенно не собираюсь мириться с тем, что ты встречаешься с каким-то незрелым, хипстерским парнем с комплексом превосходства и с фетишем на шарфы.
Что-то падает на веранде, и они все оборачиваются, чтобы обнаружить Айзека на заднем крыльце, выглядящего в состоянии ярости. У его ног лежит куча неиспользованной древесины, которую он явно только что бросил. Он снимает цепь с шеи, бросает ее с такой же силой на веранду и затем показывает Скотту средний палец через окно, прежде чем засунуть руки в карманы и отправиться яростной гордой поступью в сторону леса.
- Молодец, хорошая работа, мудак, - говорит Стайлз, неуверенно вставая. – За ним никто не пойдет?
Тиган сжимает губы:
- Кто-нибудь может сказать мне, что произошло?
- Айзек был на заднем крыльце. Он услышал мнение Скотта о нем и, похоже, не оценил его. Сейчас он направляется к восточной части заповедника.
Стайлз подходит к окну и наблюдает, как Айзек останавливается возле деревьев и срывает свою одежду. Мгновение спустя серый волк протискивается через подлесок и теряется среди теней.
- Пусть подуется, - говорит Тиган. – И извинишься, когда он вернется. Айзек никогда не был тем, кто таит обиду, но он довольно впечатлительный.
Скотт рывком открывает холодильник, бормоча ругательства, когда на крыльце появляются Патрик и Эрика, выглядящие озадаченно.
Патрик за дверью сбрасывает обувь, бросая взгляд на древесину.
- Я хочу об этом знать? – спрашивает он.
- Скотт придурок, - говорит Стайлз. – Ничего нового.
- Что на ужин? – спрашивает Эрика, протискиваясь мимо Патрика.
Скотт закрывает холодильник с большей силой, чем необходимо.
- Пицца? – спрашивает он.
- Пицца, - соглашаются все.
Дерек и Стайлз начинают накрывать на стол, и Стайз замечает, что Дерек смотрит на него с такой напряженностью, что это почти сбивает с толку.
- Что? – спрашивает Стайлз, подняв брови.
- Ничего, - отвечает Дерек. – Я просто…. я не знал, что ты…
Стайлз скрещивает руки на груди:
- Это будет проблемой?
- Нет! – кончики ушей Дерека краснеют. Он подталкивает свои очки повыше на нос.
- Нет, это хорошо! Я имею в виду, отлично. Это… нормально.
- Я знаю, что нормально.
Тиган смеется со своего места на диване, и они оба краснеют. Они заканчивают накрывать на стол в тишине.
***
Келпи приходят на закате. Все, кроме Айзека, сидят за столом, поедая пиццу. Эрика не так спокойно оценивает метод Стайлза поглощения пищи, и он рад иметь кого-то, с кем можно дружески поспорить.
- Серьезно? – говорит он с полным ртом пиццы с ананасами. – Оборотень дает мне уроки этикета? У тебя, наверно, еще есть белка в зубах после последнего растерзания.
- О, нет, - серьезно говорит Эрика, - после потрошения очень важна гигиена. Я чищу зубы зубной нитью и щеткой после каждого убийства зайчика.
Она широко улыбается, как будто позволяя осмотреть вышеупомянутые зубы, и Стайлз собирается ответить, когда Уолш, рыча, поднимает голову с коленей Тиган. Все волки за столом поворачиваются лицом к двери.
- Защита Тиган должна сдержать, - говорит Патрик, вставая. – Никто не делает никаких глупостей.
Они группой подходят к двери и включают свет снаружи. Через мгновение Патрик открывает дверь.
В ста ярдах от дома стоят три черных лошади по колено в солоноватой воде заброшенного рыбьего пруда. В их гривах запутался тростник, а их холки зеленые от водорослей. Они движутся вперед как единое целое, поворачивая уши в сторону крыльца, раздувая ноздри и выпуская облака пара из-за вечернего холода.
Эрика рычит, и Патрик протягивает руку, удерживая от действий:
- Спокойно, - шепчет он.
Три лошади подходят на расстояние пятидесяти футов к дому, прежде чем с рывком останавливаются, вскидывая головы, обнажая белки глаз, когда отступают на несколько шагов назад. Одна из них встревожено кричит.
Тиган смеется и Уолш лижет ее локоть, выглядя гордым, насколько позволяет волчья морда.
Один из келпи трансформируется и Стайлз узнает девочку со стоянки Piggly Wiggly. Она кашляет, пряча лицо в изгибе локтя, и визжит, пока двое других роют землю копытами, фыркая и вставая на дыбы.
Уолш воет в ответ.
- Скотт, - резко произносит Патрик. – Разве мы не подсчитали, что в стае осталось четыре келпи?
- Да? – отвечает он, ухмыляясь, когда девочка-келпи пытается пробиться через защиту Тиган и только падает обратно в приступе чиханий.
- Тогда, где еще один? – спрашивает Патрик. – И маг, который может или не может управлять их действиями?
Пальцы Тиган впиваются в шею Уолша:
- Айзек так и не вернулся, - говорит она.
Улыбка Скотта исчезает и на лице появляется выражение ужаса:
- Дерьмо. И я…
Он поворачивается, возвращаясь в дом. Стайлз видит, как он сбрасывает одежду, пока бежит к задней двери.
Скотт становится волком в тот момент, когда покидает крыльцо, и он бежит к восточной части заповедника с прижатыми ушами и хвостом, развевающимся как светлый флаг позади.
- Вы двое, остаетесь здесь с Тиган и Уолшем, - говорит Патрик, указывая между Стайлзом и Дереком. Через мгновение он, Бойд и Эрика бегут следом за Скоттом.
Тиган вздыхает:
- Весь смысл защиты в том, чтобы оставаться внутри нее, чтобы быть в безопасности. И я не представляю, почему это всегда настолько трудно для понимания.
Уолш фыркает, бодая головой ее в живот, заталкивая ее обратно внутрь.
Стайлз и Дерек бросают последний взгляд на трех разъяренных келпи на краю защиты, а затем переходят к задним окнам.
Эрика является абсолютно черной волчицей и они упускают ее из вида среди деревьев на минуту раньше, чем Патрика, который выглядит почти серебряным в свете восходящей луны.
Тиган возвращается к своей пицце, скармливая Уолшу куски итальянской колбаски, как будто это все совершенно нормально, а Стайлз чувствует, что ему хочется кричать.
Дерек подходит, чтобы встать рядом с ним у задней двери, и мягко обхватывает его рукой за плечи:
- Все будет хорошо, - говорит он.
***
Все совсем не хорошо.
Группа возвращается бегом из леса через двадцать минут. Патрик и Бойд, оба, хромают, они больше опасливо-поспешно плетутся, чем бегут, и Эрика продолжает подгонять их вперед с ушами, повернутыми назад в сторону деревьев, словно ожидая, что что-то вырвется оттуда за ними в любой момент. Айзек больше не под трансформацией, он голый и весь в грязи, его человеческая скорость передвижения сдерживается безжизненным волком, которого он несет на плечах, и Стайлз вываливается на крыльцо, крича имя Скотта, прежде чем руки Дерека успевают остановить его.
Уолш выскакивает наружу и вниз по ступенькам, кружа вокруг группы, пока они не оказываются внутри защитной линии, рыча у самого края на двух лошадей, которые появляются из леса.
Они огромные, почти двадцать хэндов (около 2 метров) в высоту, и почти в два раза больше тех трех во дворе. Они тяжело дышат, но больше не преследуют, и они наблюдают, как волки заходят в дом, как Патрик спотыкается вверх по лестнице, тяжело опираясь на Эрику, как Стайлз держит дверь открытой для Айзека, который встает на колени и наклоняет голову, позволяя окровавленному телу Скотта скатиться на кухонный пол.
Келпи наблюдают, как Тиган хватает Уолша за шею и он ведет ее внутрь, как захлопывается дверь, и Стайлз повышает голос, тяжело дыша, спрашивая, что произошло.
Явно довольные лошади разворачиваются и с текучей грацией возвращаются в лес.
Стайлз не замечает, потому что он слишком обеспокоен тем, что его брат заливает кровью весь деревянный пол.
- Что, черт возьми, случилось? – кричит он.
Уолш тянет Тиган вперед, обхватив зубами ее запястье, и направляет ее руки к глубоким ранам на горле и боку Скотта. Они все слышат дыхание Скотта, резкое, мокрое и ужасное в наступившей тишине. Он скулит, когда пальцы Тиган исследуют первую рану.
- Идиот вломился в лес как сумасшедший, - выпаливает Айзек. – Они наткнулись на него прежде, чем я смог что-либо сделать.
- Он там искал тебя! – кричит Стайлз.
- Ну, я был на дереве, где мой запах был скрыт, - огрызается в ответ он, - я был в полном порядке, пока этот болван не решил изобразить из себя белого рыцаря.
Айзек прижимает руку к своим ребрам, кашляя, и Стайлз понимает, что он тоже ранен, хотя и не так сильно, как его брат.
Тиган шикает на них, медленно дыша и большими пальцами стягивая вместе края худшей раны. Поток крови, пропитывающий песочный мех на горле Скотта становится меньше, и плоть начинает заживляться. Татуировки на руках Тиган сгибаются, с трудом приходя в движение.
Карп кои (декоративная разновидность обыкновенного карпа) извивается на ее предплечье, широко открывая рот, пока первая из ран Скотта зарубцовывается, и она переходит к следующей с окровавленными пальцами и резким дыханием.
- Полегче, - говорит Уолш, и Стайлз понимает, что он больше не волк, а человек, присевший позади Тиган с руками на ее плечах.
- Я почти справилась, - реагирует она, карп кои быстро плавает по кругу вокруг ее руки, покрывая рябью другие татуировки своим вихревым следом, с мучительно раскрытыми жабрами в знак протеста.
- Ти, - произносит Уолш резким предупреждающим голосом.
- Подожди.
Вторая глубокая рана закрывается, и она замирает, согнув пальцы.
- Я могу что-нибудь сделать? – спрашивает Стайлз, чувствуя себя совершенно бесполезным. – Я… ты сказала, что я лучше, чем должен быть, я могу помочь, да?
- Нет, - говорит Тиган, вращая своими запястьями. – Сейчас не время экспериментировать с твоими способностями. Ты можешь так же легко убить его, как и исцелить, а я не собираюсь позволять тебе быть ответственным за смерть твоего собственного брата.
Она прижимает полностью ладонь к последней ране, узкой, но длинной, и после нескольких бурных движений кои внезапно становится неподвижным, больше не трепыхается, широко выкатив глаза. Пальцы Уолша впиваются в ее плечо:
- Ти, остановись.
Она останавливается, другой рукой накрывая рыбу на своем предплечье, искривив рот и стиснув зубы, как будто ей больно. Жабры кои снова трепещут и Уолш громко выдыхает. Рыба медленно движется на свое место, чуть ниже локтя и возобновляет свою прежнюю позу, хотя оранжевый цвет ее чешуи кажется теперь блеклым.
Тиган вздыхает, прислоняясь к Уолшу, и рассеянно размазывает кровь между руками:
- Дальше должна заработать собственная регенерация Скотта, хотя он не должен двигаться, по крайней мере, следующие двенадцать часов. Кому-нибудь еще нужна помощь?
- Со мной все будет хорошо, - говорит Айзек, тыкая разорванную плоть на своих ребрах с академическим интересом. – У этих тварей, однако, есть много зубов при себе, да?
Патрик ворчит в согласии, уже не волчьей форме, и прижимает правую руку к груди.
Стайлз не видит точно, что с ней не так, но она кажется довольно покореженной.
Эрика, снова находясь в раздраженной привлекательной человеческой форме, яростно трет множество мелких царапин на плече.
- Я убью эту суку, - бормочет она.
Бойд, будучи еще волком, лижет переднюю лапу и ворчит в согласии.
- Сколько? – произносит Тиган, и Стайлз не понимает, что она спрашивает, пока Уолш не отвечает:
- Пять.
- Итак, - говорит Тиган, кажется одновременно смирившаяся и раздраженная. – Теперь у мага есть кровь еще пяти волков. Потрясающе.
- Прошу прощения, - говорит Эрика. – Мою кровь они не получили. Царапины от дерева, в которое они меня швырнули.
- Ну, - говорит Тиган, - четыре не намного лучше, чем пять. Ладно, я займусь этим.
Стайлз, который передвинулся к голове Скотта и, гладя его переносицу тревожными пальцами, дрожит. Адреналин, который захлестнул его организм, начинает рассеиваться.
- Что будем делать? – спрашивает он.
Тиган вздыхает, сильнее опираясь на Уолша:
- Прямо сейчас я считаю, что необходим сон. И душ. И немного прибраться. Я чувствую, что вы все устроили полный бардак.
Патрик издает смешок:
- Это будет точной оценкой.
- Я первым принимаю душ, - говорит Айзек, и Уолш издает одну низкую ноту человеческим горлом, что заставляет Айзека инстинктивно присесть, склонив голову ниже, чем Уолш.
- Извини, - бормочет Айзек. – Тиган и Уолш принимают первыми душ. Я вторым.
Тиган тянет руку назад, чтобы погладить щетинистое лицо Уолша, и это снимает немного напряжение.
- Как бы то ни было, - говорит Стайлз, - на кухне слишком много голых людей. Не могли бы вы, пожалуйста, надеть что-нибудь?
К тому времени, когда все приняли душ и к счастью оделись, пицца остыла, а Тиган крепко уснула на диване.
Уолш, продолжая быть человеком, легко подхватывает свою жену и желает спокойной ночи. Эрика держит дверь, а затем она с Бойдом сопровождает их обратно в сарай.
Патрик убирает кухню, тихо напевая, пока Стайлз и Дерек оттирают последние следы крови с пола.
Айзек, сморщив нос от запаха уксуса, сидит рядом с накрытым одеялом диваном, на который уложен на спину Скотт, чья грудь равномерно движется во сне. Айзек делает вид, что читает книгу, но почти за шесть минут он не перевернул ни одной страницы, и его голова наклонена к Скотту, прислушиваясь к его сердцебиению или дыханию или и к тому и к другому сразу, так что он никого не может этим обмануть.
Уголки его рта устремлены вниз из-за того, что, по мнению Стайлза, наверное, является чувством вины.
Стайлз переключается с мокрой тряпки на сухую, полируя часть пола, над которой он работал, а Дерек садится на пятки, осматривая их работу:
- Я думаю, что все, - говорит он, а затем, повысив голос, - пап, хорошо выглядит?
Патрик выходит из прачечной и наклоняется над барной стойкой:
- Пойдет. Я иду спать, вам двоим тоже нужно.
- А как насчет Скотта? – спрашивает Стайлз.
Патрик закатывает глаза.
- Айзек, - говорит он, - ты собираешься спать в ближайшее время?
- Не устал, - бормочет он, - книгу читаю.
Ухмылка Патрика весьма сдержана:
- Я бы сказал, что за Скоттом хорошо присмотрят. Чувство вины является отличным мотиватором.
- Я не чувствую себя виноватым, потому что это не моя вина, - огрызается Айзек. – Это его вина, что вел себя как мудак, а потом как идиот. И я не присматриваю за ним, я читаю книгу, - он кидает свирепый взгляд на упомянутую книгу, как будто она лично его оскорбила.
- Ясно, - произносит Патрик. – Ну, тогда спокойной ночи.
С чувством собственной правоты Айзек переворачивает страницу.
Дерек со Стайлзом обмениваются взглядами, прежде чем бросить тряпки в раковину и направиться к лестнице.
- Ты все-таки присмотришь за ним, да? – спрашивает Стайлз. – Дай нам знать, если что-то будет не так.
- Конечно, - говорит Айзек, переворачивая еще одну страницу с гораздо большей силой, чем необходимо. – Хорошо.
Примечание переводчика:
Шалашник: https://www.youtube.com/watch?v=0HvmWbW6ALk