Strut on a Line, its Discord and Rhyme

Перевод
PG-13
Завершён
1547
5
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
208 страниц, 55 598 слов, 21 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1547 Нравится Отзывы 568 В сборник

Глава 21

Настройки
Стайлз просыпается с зацелованными губами и следом от укуса над его тазовой костью. - У меня был самый лучший сон, - говорит Стайлз и Дерек ворчит ему что-то сзади в шею. - Эй, - Стайлз перекатывается с одеялом, обхватившим руки и костлявые колени. Он плотно вжимается во впадину на груди Дерека, закидывая одну ногу на его бедро. - У меня был самый лучший сон, - повторяет он. - Хмм? – говорит Дерек. Он целует синяк в форме рта на ключице Стайлза с довольным звуком. - Это был прекрасный сон, - говорит Стайлз. – Ты был голым. - По-прежнему никакого секса с тобой в доме, переполненном оборотнями, - бормочет Дерек хриплым голосом со сна. - У нас практически он был прошлой ночью. - Кончить в штаны не считается сексом. Стайлз издает уязвленный звук. - Ты горяч. Мне шестнадцать. Меня не волнует. Дерек нежно сжимает зубами плечо Стайлза, потому что он еще не достаточно проснулся, чтобы включился самоконтроль. Там уже есть метка. Он обдумывает создание еще одной. - Ммм, - говорит Стайлз. – Ты типа кусака, ты знаешь это? Дерек сразу же отодвигается. - Нет, нет, я имею в виду, не пойми меня неправильно, это… мне это нравится. Что ты типа собственник. Зубы возвращаются, на этот раз в сопровождении языка, и Стайлз издает звук, который никоим образом не является приличным. - Парни! – кричит Патрик снизу, и они неохотно отстраняются. - Оборотни, - бормочет Стайлз. Когда они спускаются, Уолш готовит завтрак для Тиган, а Патрик проводит серьезную беседу с котенком о том, как работает кошачий туалет, и как она будет съедена, если не поймет это в ближайшее время. Скотт и Айзек, задыхаясь, вламываются через заднюю дверь, когда Дерек и Стайлз заливают хлопья. - В заповеднике красные колпаки, - говорит Айзек и Тиган бросает свою вилку. - Серьезно? – говорит Патрик, прекращая свою нотацию. Котенок выкручивается из его рук и делает резкий рывок на колени Дерека. Она знает, что там она будет в безопасности. - Что за красные колпаки? – спрашивает Стайлз. - Это то, что я сказал, - стонет Скотт, наклоняясь вперед, чтобы опустить руки на колени. Джинсы и Скотта и Айзека порваны, и на части икры Айзека, которую видит Стайлз, есть маленькие кровоточащие царапины. - Кем бы они ни были, они кусаки, - говорит Скотт. Стайлз фыркает в свою миску с хлопьями, ухмыляясь в сторону Дерека. Дерек свирепо смотрит в ответ. - Маленькие гоблины, - говорит Тиган, - не совсем вампиры, но они имеют склонность к крови и сырому мясу. - Человеческому мясу? – спрашивает Стайлз, затем поправляется. - Или, ну знаете, более или менее человеческому? - Они не различают, - говорит Тиган. – И они живут большими семейными группами. - Их там, по крайней мере, дюжина, - говорит Айзек, горестно глядя на порванные фиолетовые конверсы. – И их зубы очень острые. - Мы должны устроить на них облаву, - говорит Патрик. – Я не позволю им быть на своей территории. Они могут убить ничего не подозревающего туриста, а даже если и нет, популяция диких животных будет затронута. - Что будем делать? – спрашивает Дерек. - Ловушку и переселение. Я свяжусь с ближайшим заповедником фэйри и узнаю, что они посоветуют. - Фантастика, - говорит Стайлз. – Сначала келпи, теперь красные колпаки. Почему у нас не может быть нашествия милых мифических существ? Почему мы не можем наткнуться на единорогов в лесу или обнаружить брауни (родственники домовых) решивших прийти убрать нашу кухню ночью? - Единорогов не существует, - указывает Дерек, - и я уверен, что брауни вымерли сто лет назад. - Спасибо, мудак. Телефон Айзека, который был оставлен на столе, гудит текстовым сообщением. - О, Брайан писал тебе все утро, - говорит Уолш, бросая телефон его владельцу. Судя по выражению лица Айзека, он не фанат «Брайана». - Бывший бойфренд? – спрашивает Скотт, подняв брови. - Нет, конечно, - говорит Айзек, перемещаясь, чтобы налить себе апельсиновый сок. – Он был заинтересован, я ему отказал. - О? Почему это? Скотт использует голос «я веду себя очень обычно». Стайлз суживает глаза. Айзек пожимает плечами: - Потому что он был настолько глубоко в шкафу, что находился практически в Нарнии. И он совсем не был заинтересован в каминг-ауте в ближайшее время. Что я могу понять, но меня это не устраивает, понимаешь? К тому же он человек и было бы трудно ему объяснить все, связанное с созданиями ночи. - Точно. - А что насчет тебя? Скотт выглядит озадаченным: - В смысле, а что насчет меня? - У тебя есть девушка? - Нет. - Парень? - Оу. Я… нет. - Интересно. Патрик фыркает, когда уши Скотта становятся розовыми. Айзек допивает сок и вытирает тыльной стороной руки свой рот. - Я вернусь в сарай, чтобы принять душ и переодеться, оставьте несколько яиц для меня, ладно? Скотт ничего не говорит. Патрик открыто смеется: - Я оставлю для тебя. - Спасибо. Айзек грациозно убегает, а Скотт задерживается у выхода, выглядя несколько сбитым с толку. - Айзек ведет себя странно, - говорит он. - Я думаю, волчонок запал, - непринужденно произносит Стайлз. – К тому же я думаю, что он хочет переспать (кость) с тобой. Дерек стонет: - Хватит собачьих шуток. И намеков с сексуальным подтекстом. Особенно одновременно. - Скотт, - добродушно говорит Патрик, - ты пачкаешь кровью мой пол. Ты не мог бы пойти принять душ? *** Стайлз отправляется в короткое путешествие в сарай, прежде чем отправиться в школу. К счастью, Айзек уже вышел из душа или разговор стал бы еще более неловким, чем есть. - Привет, - говорит Стайлз очень смущенному Айзеку, который открывает дверь. – Похоже, ты запал на моего брата, и я хотел очень быстро поговорить с тобой об этом. - Я… что? - Я имею в виду. Даже если бы все это соперничество в виде сексуального напряжения не было очевидно – что, кстати, так и есть – то по очень тонким расспросам про подружку/бойфренда было легко догадаться. Айзек застенчиво улыбается. Стайлз вздыхает: - Послушай. Ты кажешься хорошим парнем под всеми этими шарфами, скулами и чем там еще. Но если ты обидишь моего брата, я сожгу тебя. И я говорю об этом не в переносном смысле. Я буквально сожгу тебя. Теперь я знаю как. - Я… хорошо? - Так. Что ж. Хорошо поговорили. Стайлз решает, что он выполнил свой братский долг, и отправляется в машину, чтобы присоединиться к Дереку и Патрику. Поездка в школу… неловкая. Обычно в кабине они находятся плечом к плечу, толкая друг друга, когда попадают в выбоины и повороты, но сегодня между плечами Патрика и Стайлза есть солидное пространство, и Патрик постоянно косится на них, как будто боится, что они в любой момент могут начать целоваться. Когда они добираются до школы, Дерек выскальзывает первым и Стайлз протягивает ему его сумку, прежде чем последовать за ним. Патрик издает сдавленный звук, когда Стайлз наклоняется, чтобы вытянуть свой собственный рюкзак. - Дерек Майкл Хейл, - произносит Патрик голосом, который Стайлз никогда раньше от него не слышал. Плечи Дерека сутулятся, и хотя Стайлз не имеет понятия что происходит, он внезапно чувствует себя сильно виноватым. - Что? – говорит он, выпрыгивая из грузовика. Патрик смотрит на Дерека с выражением, которое трудно интерпретировать, но, кажется, в основном, оно состоит из неверия. - Ты пометил его? – говорит он. И Стайлз… Стайлз все еще не понимает, что происходит. - Я не хотел, так получилось! - Дерек. Тебе шестнадцать. - Э-э, парни? – говорит Стайлз. - Он вообще знает? – спрашивает Патрик, кажется немного испуганный. - Знаю что?! Патрик ставит грузовик на ручник, и перемещается на пассажирское сиденье. - Наклонись вперед, пожалуйста, Стайлз, - говорит он. И затем Патрик оттягивает в сторону воротник его рубашки, чтобы обнажить то, что по представлению Стайза является синюшным следом укуса на задней части шеи. - Это, - говорит Патрик. - Эм, - говорит Стайлз, продолжая неуклюже наклоняться вперед. – То, что он типа кусака? Не такая уж проблема. В смысле, наверное, TMI (too much information – слишком много информации), но не то, чтобы мне не понравилось. Патрик отпускает рубашку Стайлза со страдальческим звуком. Он свирепо смотрит на своего сына. Дерек скулит. Типа, действительно скулит. - Ладно, кто-то должен сказать мне, что происходит, потому что камни крови, келпи, канимы и теперь кровавые колпаки - сюрпризов, которыми надо заниматься хватает, хорошо? Вы начинаете меня пугать. Патрик сжимает переносицу. - Мой сын, - говорит он, - заявил права на тебя. Видимо, без твоего согласия. - Что? Нет. Это… разве для этого не нужно повредить кожу? Укусы пары кровавые. Остаются шрамы. Это просто… - он неопределенно указывает на шею. – Это ерунда. Патрик сильнее сжимает переносицу. - Это правда. Но это предварительный шаг к этому. Я знал, что должен был сказать раньше. Но не похоже было, что он намеренно пометил тебя запахом и… о боже. Скотт убьет меня. - Я не… - Стайлз переводит взгляд с Патрика на Дерека. – Ты серьезно? Ты, как оборотень, женился на мне?! - Прости! – говорит Дерек, в его голосе все еще присутствует скуление. – Это была случайность! - Нет. Нет, Дерек. Поставить кому-то засос – это случайность. Поставить универсальное заявление прав собственности сверхъестественного существа – это не случайность. - Это не… я имею в виду, это скорее помолвка, чем брак… я должен был бы… - Дерек. О боже. Я действительно не заинтересован в семантике прямо сейчас. - Послушай, прости, я знаю, ты злишься, и у нас не было возможности поговорить об этом, но… - Я не злюсь, чувак, я просто был бы крайне признателен, если бы ты сначала спросил. Дерек берет паузу: - Ты… не злишься? - Я не… в смысле, это очень круто вообще-то, но… - Круто? - Да? Дерек выглядит настолько совершенно обескураженным этим, что у Стайлза болит в груди. - Дерек. Я думал, мы уже выяснили, что я тупо повернут на тебе. В смысле. Дерьмо. Если бы мне давали 5 центов каждый раз, когда я думаю о тебе, люди бы задавались вопросом, что этот парень делает со всеми этими деньгами? Потому что этих монет слишком много. Он чешет голову, неуверенный к чему он ведет. - Но, видишь ли, они бы были неправы. Лицо Дерека на мгновение становится странно отсутствующим, а затем оно ведет себя странно, когда Дерек, похоже, не может решить, какое выражение лица он собирается сделать, а потом Стайлз больше не обращает внимания на то, как меняется его выражение лица, потому что Дерек целует его с самой большой агрессивной нежностью, с которой он когда-либо сталкивался. Патрик стонет и закрывает дверь машины. Он включает заднюю передачу грузовика. Он выглядит так, как будто подумывает о том, чтобы их разделить, но затем он сдается и уезжает. Дерек и Стайлз не замечают. *** Скотт не доволен. - Ты пометил его?! - Прости! – говорит Дерек в семнадцатый раз. – Я честно, не думал, я просто… я был так счастлив, а он все еще пах, как Чарли и… - И я люблю его! – вмешивается Стайлз. Потому что, честно говоря, сегодня уже достаточно людей кричало на Дерека. Лицо Скотта превращается в изумленное… что-то. Может, волнение. - Ты любишь? - Ты любишь? – говорит Дерек. - Э-э. Да? Я думал, мы уже разобрались с этим. - Ты сказал, может быть, - бормочет Дерек, выглядя невероятно довольным и слегка одурманенным. Стайлз пытается не фокусироваться на том, насколько сексуален он в спортивном костюме и очках, потому что все и так уже достаточно неловко, и он находится в комнате, переполненной оборотнями. - Ну. Я люблю. - Ты не врешь, - произносит Скотт. – Я… Стайлз, правда? - Правда. Скотт выглядит так, как будто может заплакать. - Я знал… я имею в виду, мы знаем, как Дерек относится к тебе, но я не был уверен, что ты… - Конечно он любит Дерека, - бормочет Тиган. – Я подумала, что они пара в тот момент, когда оказалась здесь. А я даже не вижу. - Мой младший брат влюблен, - говорит Скотт. – О боже. Он обнимает Стайлза целую минуту, затем с рычанием набрасывается на Дерека. - Ему шестнадцать. Твои зубы не приближаются к его шее снова, пока ему не исполниться восемнадцать. По крайней мере. Понял? Дерек кивает: - Конечно. - И только тогда с его полным осознанным согласием. Еще кивание. - И если ты его обидишь, я тебя выпотрошу. - Если я обижу его, я позволю тебе, - мрачно произносит Дерек. - О боже, - говорит Стайлз. – Вы все смешны. Он хватает руку Дерека и начинает тянуть его к лестнице: - Моему парню и мне надо сделать уроки. Мы можем поговорить об этом позже. - Парню? – говорит Дерек, кажется, немного придушенно. - Несмотря на мнение твоих зубов, я думаю, что «жених» несколько преждевременно, не так ли? - Это… я… парень. Мне нравится парень. - Фантастика. На самом деле они не учатся. Дерек пытается, но Стайлз все время отвлекается на лицо Дерека, которое, в его защиту, является довольно фантастичным и очень отвлекающим. Он идет принять душ, поэтому Дерек может на самом деле сделать какие-то уроки, а когда он возвращается, влажный и в боксерах, Дерек сидит за своим столом, хмуро глядя в экран компьютера. - Что делаешь? - Готовлюсь к нашему экзамену по истории в понедельник. Я вытащил одежду для тебя. Стайлз бросает взгляд на кровать. - Это твоя одежда. - Ммм. - Дерек. - Хмм? - У меня здесь есть одежда, которая является моей, и типа на самом деле подходит мне, ты же знаешь об этом, да? Он подходит к своей сумке в углу и Дерек вздыхает. - С красными колпаками вокруг, я бы чувствовал себя более комфортно, если бы ты пах мной. Они могут оказаться менее склонны к поеданию тебя, если они будут знать, что ты под защитой волка. - Я думаю, ты имеешь в виду, является парой волка, не так ли? – говорит Стайлз, забирая рубашку Дерека с кровати. - Стайлз. - Да, хорошо, я надену твою одежду. Не такая уж проблема. Он натягивает рубашку через голову и делает немного шимми (танцевальное движение, быстрое покачивание плечами), что как уверен Дерек совершенно излишне. - Ты знаешь, - говорит Стайлз. – Есть и другие способы обеспечения того, чтобы я пах тобой. Дерек издает звук, который определенно не является хныканьем. И Стайлз, Стайлз отталкивает руки Дерека от клавиатуры, чтобы проскользнуть между столом и коленями Дерека и через несколько секунд Дерек обнаруживает на своих коленях мага-подростка. Дерек мужественно пытается читать свои записи через плечо Стайлза. - Ты в порядке, Белый Клык? – бормочет Стайлз. Он трется лицом с одной стороны шеи Дерека и грубая щетина, которая начала появляться в конце дня на линии челюсти Дерека, цепляется за волосы Стайлза. Стайлз переключается на другую сторону, извиваясь, чтобы усесться более удобно, и Дерек издает низкий расстроенный звук. - Это работает? – спрашивает Стайлз. - Если цель состоит в том, чтобы гарантировать получение мною неуместного стояка во время экзаменационной части, связанной с революционной войной, то да. - О боже. Ты только что сказал «стояк». Мой день удался. Дерек повторно издает звук. - Что я имел в виду, - говорит Стайлз, - я теперь пахну больше как ты? - Да. - Так что я должен остановиться? - …нет. *** Утром Дерек сидит за столом, попивая апельсиновый сок, когда Стайлз спотыкается вниз по лестнице и вламывается на кухню. С кошкой, засунутой под одну руку, и в рубашке Дерека. Рубашка доходит до середины бедра и Дерек прослеживает линию ног Стайлза под его боксерами, наблюдая за игрой мышц, когда он перекатывается на носки, потянувшись за кофейной чашкой и положив кошку на табурет. Стайлз наливает кофе и стоит у раковины, откинув голову назад и закрыв глаза на солнце, которое светит сквозь окно. Оно окрашивает его кожу в золото, делая его ресницы почти полупрозрачными там, где они лежат на щеках. Дерек сопротивляется желанию встать и провести рукой через буйство пернатых растрепанных волос, прижать большой палец к ключице, а губы к его пульсу. Стайлз, в таком тихом и сонном виде, выглядит, как болезненное сочетание уязвимости и нереальности; воздушное создание со следами подушки на лице. Патрик звякает своей кружкой по кружке Дерека и он с сожалением переключает внимание на отца. Патрик приподнимает бровь, бросая взгляд на Стайлза, затем делает глоток, чтобы скрыть улыбку. - Заткнись, - говорит Дерек. Улыбка Патрика растет, когда он ставит кружку между ладонями. - Утро, Стайлз, - говорит он, продолжая смотреть на Дерека. – Ты сегодня рано встал. Стайлз открывает глаза, бросая взгляд на часы: - Тьфу. Слишком рано для субботы. Я иду спать дальше. Дерек ухмыляется, зная, что его выражение лица слишком любящее, когда он наблюдает, как Стайлз замедленно движется, продолжая спать, обратно к лестнице со своим кофе. Ни один из них ничего не говорит, пока лестница скрипит от тихих шагов, а затем замолкает. Кошка спрыгивает с табурета, громко выражая свое раздражение, будучи оставленной, и несколько секунд спустя следует за ним. - Итак, - говорит Патрик с все еще поднятой бровью. Дерек со вздохом подается вперед, опираясь подбородком о край своей кружки: - Я люблю его, типа по сумасшедшему всеобъемлюще. - Без шуток, сынок, - отзывается Патрик.
1547 Нравится Отзывы 568 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором