ID работы: 6987694

Time is forever. We leave.

Гет
PG-13
В процессе
431
Размер:
планируется Макси, написано 116 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
431 Нравится 94 Отзывы 191 В сборник Скачать

Глава 1. Игра началась!

Настройки текста
Минерва проснулась раньше всех и... с колоссальным неудовольствием пришла к неутешительному выводу: все вчерашние события никак не относились к бреду во сне. Джинни и Гермиона безмятежно спали в своих кроватях, за ширмами так же не слышалось шума: что гриффиндорцы, что слизеринцы пока что пребывали в царстве Морфея. Радуясь редким минутам спокойствия и тишины, профессор МакГонагалл тихо с грацией кошки проскользнула мимо девочек в "общую" часть обшарпанной комнаты, где находилось два книжных шкафа и преподавательский стол. "Неплохо было бы выпить кофе. Дугал всегда начинал утро именно с этого, " - невольно вспомнила она и едва не вскрикнула, когда через секунду перед ней на преподавательском столе появилась маленькая чашка из белого фарфора. Подойдя чуть ближе, преподаватель трансфигурации вздрогнула: в чашке был кофе. Практически чёрного оттенка, источающий чарующий терпкий аромат и (Минерва могла поклясться!) без грамма сахара - точь-в-точь такой же, какой заваривал ей Дугал у себя на ферме. - Невозможно, - прошептала профессор, но устоять перед соблазном не смогла и отхлебнула глоток. Потом ещё один. И ещё. Забытые с годами ощущения вновь ворвались в душу, даже на мгновение женщине слышался шум лесов родной Шотландии. Отставив чашку в сторону дрожащей от нахлынувших воспоминаний рукой, заместитель директора заметила на преподавательском столе аккуратно сложенный пополам лист пергамента. Интуиция услужливо подсказывала, что ничего приятного Минерву в этом письме не ожидает, однако профессор МакГонагалл не просто так являлась деканом Гриффиндора. Проигнорировав чуткие наставления разума, она развернула послание и, нахмурившись, погрузилась в чтение: "Здравствуйте, Профессор МакГонагалл и Профессор Снейп. Почему-то я был уверен, что первым моё послание заметит именно один из троих преподавателей в этой комнате. Не пугайтесь и не паникуйте (хотя Вы оба вряд ли подходите под определение "нервозный"). Действительно, профессоров в этой комнате трое, а учеников двенадцать, а не семь, как могло вам изначально показаться. Вы не можете видеть, слышать и ещё как-либо чувствовать присутствие остальных, однако они прекрасно осведомлены о всём, что происходит с вами всеми здесь. Причины вашего заточения я вам назвать не могу. По крайней мере пока. Но не переживайте: никто в замке и не догадывается о вашей пропаже, а еда и всё необходимое появится в тот же миг, как вы об этом подумаете. Все вопросы оставьте на потом, сейчас от ответов не будет никакого толку. Лучше откройте правый шкаф. Там вы найдёте семь книг, которые необходимо прочесть. По мере вашего продвижения, вы получите возможность вызволить других "гостей" этой комнаты. Но об этом чуть позже. Ждите новых писем. Желаю вам хорошо повеселиться!" - Час от часу не легче, - выдохнула Минерва, дочитав таинственное послание до конца. Она окинула изучающим взглядом весь периметр комнаты, но ничего похожего на дверь, ведущую в другие покои, или внеплановую стену не разглядела. - Ладно, попробуем по-другому. Вердимилиус! Класс остался в прежнем состоянии. Но профессор МакГонагалл являлась деканом Гриффиндора и сдаваться просто так не собиралась. - Диссендиум! За ширмой, скрывающей кровати гриффиндорских мальчиков, послышалась возня: по всей видимости, неугомонные ученики начинали медленно просыпаться. - Ревелио! – заместитель директора сжала губы в упрямую нитку. – Аппарент! Класс словно существовал по каким-то своим законам: на протяжение настойчивых взмахов волшебной палочки Минервы он оставался глух к её приказам. Профессор тяжело вздохнула: выбора у них с учениками и профессором Снейпом не оставалось, придётся читать те самые книги, упомянутые неизвестным шутником в письме. Будто в подтверждение её мыслей, дверца шкафа, ехидно скрипнув, приоткрылась. Приглядевшись, преподаватель увидела семь толстых томов в кожаных разноцветных обложках. Неизвестный шутник, решив вдоволь развлечься, даже не потрудился расставить их в нужном порядке: на полке красовалась настоящая книжная радуга. Перевернув записку, в поисках дальнейшей инструкции, профессор МакГонагалл с трудом не послала косой взгляд в сторону «апартаментов» Слизеринцев: такие задачки на логику мог придумать только один человек в Хогвартсе.

«Первая книга в начале стоит, А через одну вторая лежит, Третья же книга тепла по натуре, Четвёртая – ясная, цвет ей - лазурный. А уж от неё – две по порядку, Томик шестой идёт следом за пятым. Седьмая же книга всё наврала И вместо конца, в начало ушла».

- Ну, Северус, - прошипела Минерва таким образом, что Нагайна, услышав, давно бы повесилась на собственном хвосте от зависти. – Если это ваших рук дело!.. - Профессор МакГонагалл? – замдиректора вздрогнула, увидев неподалёку от себя девочку с буйными каштановыми волосами. И как Гермиона ухитрилась встать и подойти столь близко абсолютно бесшумно? - Вы позволите, - девочка примиряющим жестом взяла из рук ошарашенной женщины пергамент и, быстро пробежавшись по стихотворению взглядом, заключила. – Оранжевая. Первая книга – это та, что в оранжевой обложке. И не тратя время на лишнюю болтовню, девочка со свойственным только ей блеском в глазах подлетела к книжной полке и с непередаваемым трепетом взяла заветный фолиант. И вскрикнула. Глубокие карие глаза стали размером с чайные блюдца. - Мисс Грейнджер? – Минерва в один миг подлетела к лучшей ученице. –Что?.. Но заметив название, декан Гриффиндора умолкла и впилась в книгу таким же изумлённым взором. На ярко-оранжевой, цвета апельсина обложке было выведено от руки рубиновыми чернилами название: «Гарри Поттер и философский камень». Не сговариваясь, ученица и профессор молча переглянулись и опять продолжили пожирать глазами таинственную книгу. - Это... Что это значит? - сбивчиво пробормотала девочка, а спустя минуту, озарённая какой-то догадкой, вновь подбежала к книжному шкафу и начала вынимать книги по очереди, попутно бормоча себе под нос. - Вторая книга - зелёная, третья - жёлтая, четвёртая - голубая, пятая - синяя, шестая - фиолетовая и седьмая - красная. «Гарри Поттер и Тайная комната», «Гарри Поттер и узник Азкабана», «Гарри Поттер и Кубок Огня»… Книги... Они все о Гарри! - Немыслимо, - Минерва всё ещё надеялась, что творящееся сейчас в пределах этой комнаты - грандиозная шутка, а из-за угла вот-вот выскочит какой-то старшекурсник в криком в духе: "С первым апреля!". - Профессор МакГонагалл, вы с самого утра уже на ногах, - из-за ширмы, отгораживающей покои слизеринцев, показалось ехидное лицо Снейпа. - Хотя ваш проблемный факультет этому обязывает... - Смотрю вы сами поднялись ни свет ни заря. Видимо, и ваш больной социофобией факультет обязывает таким непосильным затратам, - холодно отбрила выпад коллеги женщина. - Лучше прочтите вот это. И злосчастное письмо перекочевало уже в руки зельевара. С полминуты его глаза бегали по листку бумаги, затем переместились на выложенные в ряд на преподавательском столе книги, а когда ужас подземелий прочёл названия... Бледное лицо исказила столь красноречивая гримаса бессильной ярости, что Минерва и Гермиона даже отпрянули в сторону. - Только. Через. Мой. Труп, - медленно, словно насильно выдёргивая из себя каждое слово, произнёс Снейп. - Мерлин, за что ты так со мной? - Северус! - возмутилась декан Гриффиндора. - В конце концов, это просто книги. На чтение уйдёт максимум полторы недели! Уж на столь незначительное время ты сможешь перебороть свою необоснованную неприязнь к мальчику! - Необоснованную? - зло сверкнул глазами профессор зельеварения. - Да его свинтус-папаша... - он остановился, краем глаза заметив испуганную до дрожи Гермиону. - У меня более, чем веские причины, уж вам ли не знать! Идите. - Прости? - будь Минерва в свой анимагической форме, давно бы выгнула спину и зашипела. - Куда идти? - Будить оболтусов, у которых мышцы вместо мозгов, а окружающие принимают этот дефект за храбрость, - пренебрежительно бросил мужчина. - Чем скорее начнём читать проклятые книги, тем скорее выберемся отсюда!.. - Он неисправим, - пробормотала Минерва, когда бывший ученик скрылся в другой части комнаты. - Но логика у него железная. Мисс Грейнджер, разбудите мисс Уизли. Гермиона кивнула и испарилась за ширмой, отгораживающей женскую территорию. Утро добрым не бывает - один из параграфов вечного закона подлости. Замдиректора тяжело вздохнула и направилась в сторону импровизированной спальни мальчиков Гриффиндора. - Мистер Уизли, мистер Поттер! Подъём!!!

***

В это время за стеной.

Что бы сделали вы, посреди сна услышав зычный голос директора, чётко произносящий вашу фамилию? Верно - решили бы, что у вас спросонья глюки! Но когда это прозвучало бы во второй и даже третий раз?!. Реакция у каждого индивидуальная. После третьего громогласного и с едва уловимыми нотками угрозы: "Мистер Поттер! Подъём!", Джеймс и вправду подскочил на месте, испуганно озираясь по сторонам. Всё-таки не каждый день директор Хогвартса самолично приходит будить учеников. По правде, такого не случалось вообще никогда. Рядом с ним в идентичной позе застыл с перекошенным от ужаса лицом Фред. - Чувак, я не знаю, какого лысого Мерлина тут творится, но, по-моему, в этом классе хранится по меньшей мере годовой запас валерьянки! - выпалил он, глубоко дыша. - Причём личного пользования, - согласился Джеймс и взлохматил шевелюру. Через секунду его глаза округлились, и они с Фредом, не сговариваясь, переглянулись. Профессор МакГонагалл, будучи анимагом, умудрялась слышать всё, что происходило в радиусе двадцати метров. А уж если говорили о ней... - Мы покойники! - одними губами прошептал кузен, попутно лихорадочно ища глазами хоть какое-то убежище. - Поздняк, - севшим голосом пресёк его жалкие потуги Поттер. - Она уже здесь! Действительно, Минерва МакГонагалл, герой Второй войны с Волан-де-Мортом и по совместительству действующий директор школы чародейства и волшебства Хогвартс медленно направлялась в их сторону. При этом её глаза грозно сверкали, а губы превратились в тонкую нитку. - Профессор, мы это... - заикаясь, начал Фред. - Вообще не про вас... То есть мы не хотели вас обидеть! - поддержал брата Джей. - И на комнату эту набрели по чистой случайности! - Мы же вообще ни сном ни духом! - Хотя всецело поддерживаем идею отдыха от учеников и учителей! - Мы никому не скажем! Честно! - И даже никогда сюда близко не подойдём! - Клянёмся Морганой и Мер... Договорить Джеймсу не дало одно весьма странное обстоятельство: профессор МакГонагалл, как ни в чём не бывало, прошла мимо них и уселась за учительский стол, будто не слыша шквала оправданий двух нерадивых четверокурсников. Фред, решив в кои-то веки побыть пай-мальчиком, вылез из спального мешка цвета древесины парт и подошёл вплотную к директрисе. - Профессор, мэм... Мы понимаем, что совершили ужасный проступок и готовы понести наказание! Женщина даже не подняла головы, продолжая изучать какую-то книгу в солнечно-жёлтой обложке. Вывернув шею под немыслимым углом, парень умудрился-таки прочесть название. И ему моментально сделалось не по себе. - Дже-ей, - протянул он, как молитву. - Поди-ка сюда. Посеревшее лицо друга Джеймсу приходилось наблюдать довольно редко: даже самые суровые наказания, придумываемые вредным завхозом, не могли сломить дух одного из главных бузотёров Хогвартса. Вывод напрашивался сам собой: они в дерьме по самые уши! Гриффиндорец со скоростью снитча подлетел к ни живому ни мёртвому кузену и, присев на корточки, вчитался в размашистую надпись, алевшую на светлой обложке. К горлу подкатил ком. - Что скажешь? - вежливо осведомился Фред, с любопытством наблюдающий за его реакцией. - Лично у меня одна мысль... - Профессор МакГонагалл, - договорить парню не дал звонкий девчачий голос, звучавший с другой стороны кабинета. - Мы проснулись! А вот на него женщина с реагировала. Поправив на носу очки, она спокойно кивнула двум ученицам, бегущим к кафедре из-за ширм: - Хорошо, мисс Грейнджер, мисс Уизли. Надеюсь, мальчики скоро оденутся и тогда... - Мы уже! - тишину разрезал дружный гром из четырёх голосов. - Да какого чёрта!!. - хором начали Джеймс и Фред, повернулись и... почувствовали, как ноги приросли к земле, а челюсти - к полу. - Вы не придумали, как выбраться? - озадаченно спросил мальчик, похожий на Джея как две капли воды, у профессора трансфигурации. - Ага, - поддержал его долговязый рыжеволосый друг. - А то есть хочется!.. - Тебе бы только пузо набить! - фыркнула девочка с чуть выпирающими передними зубами. - Ещё бы! - вытаращил на неё глаза один из веснушчатых близнецов, последних появившихся из-за перегородки. - Ведь когда голод крошечки Ронни засыпает... - Просыпается аппетит! - мистическим голосом продолжил второй. - И ещё не ясно: что страшнее. - Идите вы в ... - УИЗЛИ! - в комнату чёрным вихрем влетел бледнолицый крючконосый, однако странно знакомый мужчина лет пятидесяти. - Что вы там хотели сказать? - Ничего, - покраснев, пробормотал младший брат близнецов и одними губами, повернувшись к ним, проговорил конкретное узкое местоположение. - Джей, у меня новость: мы, по ходу, спим! - в голосе Фреда запели истерические нотки. - Или с ума сошли! - Коллективно с ума не сходят, - тряхнул головой Джеймс, пялясь на свою точную копию. - Это сугубо-индивидуальный процесс. - Седлаем мётлы и в Мунго! - Лучше к Аркхем! - Че-его? - Переобщался с соседскими мальчишками и братцем Томасом... Не суть! - перебил сам себя парень. - Нужно скорее разойтись! Мы должны сходить сума по-своему! Рано или поздно кто-то из нас перестанет видеть эту чепуху и сможет переубедить другого! - Это самое бредовое, что ты когда-либо говорил, - заключил Фред. - Сгодится: нам терять нечего! - Я разочарую вас, мистер Поттер, но ваша затея не поможет, - мягко улыбнулся своим ученикам Невилл, не без смеха наблюдающий сцену, развернувшуюся перед ними. - Ваши отцы и дяди, тёти и профессора настоящие. Только изрядно помолодевшие, потому что из прошлого. - Проф, вы тоже стали мифом!!! Родители куда ни шло, но ВЫ!!! - Джей театрально разрыдался. - Моё безумие прогрессирует! - О да, Поттер! Ещё как! - парни дружно вздрогнули от жуткого голоса, исходящего из-за спины профессора травологии. - Ты орёшь так, что мёртвого подымешь! Только сумасшедший способен разбудить слизеринца и гриффиндорца, спящих в одной комнате! Позволь тебя вылечить навсегда! Секунда: и на лохматую шевелюру четверокурсника обрушилась... подушка. Которую они с Фредом почему-то не удосужились отобрать вчера. А стоило бы! За четыре года учёбы Джеймс смирился с неповторимой способностью Памеллы превращать в грозное оружие казалось бы самые безобидные на вид вещи. - Мисс Гилмур! Что вы себе позволяете! - не дав подопечной нанести четвёртый (по плану - контрольный) удар, профессор Лонгботтом с помощью взмаха волшебной палочки изъял подушку и заставил отлететь в разные стороны дерущихся учеников. - Вы же представительница знатной волшебной семьи! Где ваши манеры? - Серьёзно? - "удивился" Фред. - Я думал, что она выросла в зоопарке. Он мог бы с лёгкостью продолжить, однако под грозным взглядом декана смолк. Невилл убедился, что его больше не собираются перебивать, и вновь повернулся к пристыжённой ученице. - Если подобное повторится, я буду вынужден написать вашей матери. Такое поведение неприемлемо! Вы меня поняли? - Да, сэр, - стушевавшись, ответила девушка. - Надеюсь, - кивнул мужчина. - Мистер Уизли, мистер Поттер, разбудите мисс Уизли и мистера Селвина. Скоро профессор МакГонагалл всё всем объяснит. - Она нас будто не видит! - возмутился Фред. - Как дире... - Она будет объяснять вашим родителям, - пресёк негодование Невилл. - Точнее, их юной версии. Нам бы тоже не мешало послушать, так как я ни черта не понимаю, что здесь творится. Долго уговаривать парней не пришлось: они в два счёта добежали до спальных мешков товарищей по несчастью, заботливо потрепали по плечу Доминик и пару раз пнули (не сильно) по ногам Бенджамина. В результате десяти минут ругани, прерванной драки и прочих досадных неприятностей, всегда сопровождающих все дела "львят", незримые узники расселись неподалёку от преподавательского стола. Благо у их "сокамерников" отношения между собой были далеки от понятия идеальных, поэтому из речи Минервы они пропустили одно-два вводных предложения. - Сегодня утром я нашла на столе вот это письмо, - директор (а для кого-то просто декан) передала в руки ученикам пожелтевший пергамент. - Мало того, что мы не можем выбраться, мы делим этот класс ещё с некоторыми учениками и одним преподавателем. Мы не можем как-либо ощущать их присутствие, однако, как утверждает автор послания, по мере прочтения книг про мистера Поттера, мы сможем вызволить их. Надеяться на помощь бесполезно: в Хогвартсе ни одна душа не знает, где мы. Еда, одежда и все предметы обихода появляются перед вами в ту же секунду, как вы подумаете о них. Пожалуй, это пока вся информация об этом месте, которой мы располагаем на данный момент. - Застрять в комнате с гриффиндорцами и читать книги про Потти, которому Волан-де-Морт череп на двое расколошматил! - бледный парень, сидящий по правую руку от сальноволосого профессора закатил глаза. - Так себе занятие! - Можешь не слушать, - быстро согласилась одна из девочек и со скрытым злорадством добавила. - Но где гарантия, что ты не останешься здесь навсегда? - Замолчи, грязно... - Не смей её так называть!!! - хором завопили все гриффиндорцы, пребывавшие в комнате, и подскочили со своих мест. В том числе Джеймс, Фред и Памелла. - Минус десять очков со Слизерина, - сухим голосом оповестила преподаватель трансфигурации. - Мисс Грейнджер права: у нас нет никакого выбора. Поэтому давайте решать, кто начнёт чтение. - Можно я?! - вверх ожидаемо взметнулась рука Гермионы. - Хорошо, - кивнула Минерва, превращая классную доску за ненадобностью в уютное кресло. - Когда устанете, сообщите - эстафету кто-нибудь подхватит. И да, Северус, вы остаётесь и так же слушаете, - окликнула она почти скрывшегося за ширмой профессора зельеварения. - Моргана, за что мне это?! - прошипел он, усаживаясь на прежнее место. - Думаете, я в особом восторге, что моя жизнь станет всеобщим достоянием! - возмутился Гарри. Джеймс хмыкнул: отец (даже Мерлин знает сколько лет тому назад!) был в своём репертуаре. - А дядя Гарри почти не изменился, - подтвердила его мысли Доминик. - Такой же скромный... - Мы же не будем им мешать, если во время чтения поедим бутербродов, да, профессор? - посмотрела на декана Памелла. - Если верить автору письма, то вряд ли, - согласился с предложением ученицы декан Гриффиндора. - Итак, все сэндвичи с тунцом - мои! А тем временем, не замечая и не слыша разговора компании из будущего, Гермиона гордо прочла: - "Гарри Поттер и философский камень". Глава номер один: "Мальчик, который выжил"! - Эпично, ничего не скажешь, - тихо, чтобы его никто не услышал, фыркнул Драко. - В духе нашей знаменитости! И тут же сморщился от несильного подзатыльника. Обернулся, но не увидел никого. - Тогда я просто мечтал это сделать, - оправдывался под дружный хохот учеников сконфуженный профессор травологии.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.