ID работы: 698833

То, что сводит меня с ума

Слэш
NC-17
Заморожен
26
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
10 страниц, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 6 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Артур изменился. Это можно было увидеть и невооруженным глазом. Он стал больше времени проводить у себя в кабинете, не разговаривая и не подпуская никого к себе. Раньше, когда у короля было такое настроение, Мерлин приносил ему на ужин маринованные яйца и Артур снова начинал улыбаться. Вот уж действительно, поговорку про путь к сердцу мужчины будто по Артуру писали. Но сейчас и ванна этих яиц не поможет. Мерлин знал, что что-то происходит у Артура в голове. − Я слышал, что рыцари скучают без вас на тренировках, – начинает разговор Мерлин, когда пришло время для влажной уборки спальни короля. Артур сидит за своим столом и разбирает кипу бумаг. У него нет времени даже взглянуть на своего слугу. − Леон руководит тренировками, я не волнуюсь по этому поводу. Снова молчание. И Мерлину кажется, что чем дольше оно длится, тем больше становится пропасть между ними. Тишину хотелось заполнить. Хоть чем-то. − Я не хочу, чтобы ты сегодня прислуживал мне за ужином, – спокойно говорит Артур. – Лучше займись подготовкой к турниру. Геральду не хватает слуг, чтобы подготовить восточное крыло замка. Будет стыдно, если получится как в прошлом году. − Думаю, как в прошлом году уже не будет хотя бы потому, что вы не упадете с лошади, – прыскает Мерлин, вспоминая, как Артур свалился на свою королевскую задницу. Артур объяснил это тем, что с его лошади съехало седло, но Мерлин не упускал случая напомнить об этом. Раньше бы Артур запустил в Мерлина чем-нибудь, что попадется под руку, но сейчас он лишь бросил на него быстрый взгляд и промолчал. − Я не понимаю, что происходит, – тихо говорит Мерлин. − Ты моешь полы, я занимаюсь важными бумагами. Сейчас конец осени, мы готовимся к зиме. − Мордред стал рыцарем, мы доверяем малознакомым людям. И вам пора принять ванну, – продолжает Мерлин и смотрит прямо в глаза Артура. − Мерлин, – холодный тон, не предвещающий ничего хорошего, − он спас мою жизнь. Думаю, этого достаточно, чтобы доверять ему. − О, конечно. Я спасал вашу жизнь миллион раз, и меня сделали рыцарем? − Мерлин, – снова он произносит его имя не так. Неправильно. – Оставь меня. − Как вам угодно, милорд. *** Мерлин чувствовал жару… Языки пламени лизали его кожу. Он не мог пошевелиться… Но Мерлин и не сопротивлялся, он просто смотрел в глаза своего короля. Короля, который не отводил взгляда. Рядом с ним стоял Мордред и улыбался Мерлину. Он смотрел на то, как сжигают мага. Мерлин пытался докричаться, сказать, что Артур в опасности… Но Артур не слышал. Огонь сжигал его, и Мерлин задыхался от боли. «Эмрис», − слышал он голос. – «Слишком поздно, семена посеяны» Мерлин тяжело просыпался после таких снов. Словно кошмары не отпускали его, затягивая обратно в себя. Эти сны начались сразу после возвращения в Камелот. Мерлин списывал это на усталость и на то, что он не высыпался в последнее время. Но почему он постоянно слышал незнакомый голос в своей голове? Он преследовал его в этих снах. Иногда Мерлину казалось, что кто-то пытается свести его с ума. Мерлин слышал, что существовали пытки сном. Узника полностью лишали сна… И считалось что это самые страшные пытки, которые могут существовать. Он не хотел проверять это на себе. Но Мерлин действительно не высыпался уже которую неделю. Возможно, если бы Мерлину удалось поговорить с Артуром, то всё бы прошло. Напряжение, которое захватило мага, пропало бы. Но Артур будто специально избегал его. Почему король так изменился? Почему он не хочет его видеть? Почему весь его вид говорит об обиде? − Мерлин! – парень и не замечает, как проходит мимо Гавейна, даже не улыбнувшись ему. − Гавейн! Рад тебя видеть, – Мерлин улыбается и пожимает руку друга. − Вот уж давно не виделись! – рыцарь выглядит таким счастливым и Мерлину становится неудобно, что он не заметил его. − Я просто… − Мерлин разводит руками, показывая, что он просто… − Просто бездельничал всё это время? Пошли, выпьем с ребятами! Мы как раз после тренировки. − Я бы с радостью, но… − Даже не смей отказывать мне! – Гавейн хмурится и Мерлин прыскает оттого, что этого мужчину можно заставить хмуриться лишь по единственному поводу – отказавшись выпить вместе с ним! Гавейн заливисто смеется и хлопает Мерлина по плечу. Конечно же, Мерлин идет с ним, он никогда не мог отказать другу. В таверне душно, пахнет жженым табаком и горелым мясом. Мерлин сидит рядом с Гавейном и слушает про то, что случилось на тренировке. − Мордред, ты прямо меня удивил! Уважаю! – произносит Гавейн. – Давай выпьем за твою первую победу! Друид раскраснелся от хмеля, на лице его играет пьяная улыбка. Парню явно уже достаточно. − Это не первая победа! – Мордред явно смущается. Рыцари, которые сидели за столом, заржали и Мерлин почувствовал, что Мордреда они полюбили и относились к нему, как к младшему братишке. Неумелому и которого надо всему учить и наставлять на путь истинный. Над младшим братом не грех подшутить и, конечно, подзатыльник дать, чтобы не загордился от своих успехов. − Мордред, вот скажи нам, – начал сэр Персиваль, − ты девственник? Такая победа у тебя была? Мордред бросил яростный взгляд в сторону рыцаря, взгляд дикой кошки. − Видал, как Мордред на Персиваля зыркнул? – прошептал Гавейн, чуть наклоняясь к Мерлину. – Смотри, что дальше будет. − Что вы делаете? – спрашивает Мерлин, не одобряя происходящее. − Это посвящение, – отвечает друг. – Просто смотри. − Что ещё за посвящение? Никогда о таком не слышал! − Это потому, что ты не рыцарь, друг, – Гавейн залпом осушает кубок. − Это не ваше дело, – Мордред не собирается показывать свою ярость, но Мерлин видит её. Читает, как по раскрытой на нужной главе книге. − Как это не наше? Мы же теперь роднее братьев. Рыцари Камелота умрут друг за друга в бою. А вот скажи, стоит ли умирать за тебя, если ты не наше дело, – Персиваль улыбается, всё это можно было бы принять за шутку, но вот только рыцарь не шутит. Мордред молчит. Никто не подает голоса, только за соседними столиками веселье продолжается и слышны пьяные разговоры. Мерлин смотрит то на полупьяного Мордреда, то на Персиваля. − Давай пари? Выиграешь − ты в команде. А проиграешь… − Персиваль пожимает плечами. − Что я должен делать? – переходит прямо к делу Мордред. Его глаза серьезны, а лицо сосредоточено. Он даже не пытается сделать вид, что это всё простая забава. − У лысого дерева, что в нескольких милях к северу, завелся оборотень. У него голова льва, а туловище медведя! Местные жители видели его всю эту неделю в одно и то же время. Ровно, когда луна поднималась высоко-высоко, – Персиваль приглушил голос до шепота. – Оборотень обладает древней магией, он может превратить в камень, если дотронется до тебя! Сможешь избавить Камелот от этого зла? Вся надежда только на тебя. Иди и принеси нам его голову. Мордред вскакивает на ноги и направляется к выходу, даже не раздумывая. Мерлин провожает его долгим взглядом, пока тот не скрывается за дверью. Рыцари сразу же давятся хохотом. − Что? Голова льва? – сдавленно хрипит Гавейн, не в состоянии говорить связно. – Может превратить в камень? Элион, кажется, падает со стула от смеха. Персиваль роняет голову на стол и трясётся от гогота. − Вы идиоты! – просто говорит Мерлин и выходит за друидом. Конечно же, это была шутка и никакого оборотня не существовало. Но ведь Мордред пойдет к этому лысому дереву, с него станется. Простоит там до утра, а может и несколько дней, пока не убедится, что его разыграли. Наверняка раньше Мордред не сталкивался с таким простым проявлением чувств, как юмор. Или дружеская подначка. Он никогда не имел дела с полупьяными рыцарями, которым захотелось хлеба и зрелищ. Мерлин находит Мордреда у лысого дерева, которое стоит прямо на перекрестке дорог. Название ему дали местные жители из-за странного окраса коры и полного отсутствия листвы. Стоит оно тоже по-особенному, отдельно от других деревьев. Будто лысое дерево прогнали из-за того, что оно выделялось и было не похоже на большинство. − Что, тоже решил испытать меня? – спрашивает друид. − Нет, я хотел сказать, что над тобой пошутили. Возвращайся в Камелот. Мордред, сидящий на земле, поднимает на него взгляд, и Мерлина снова прошибает озноб. − Я мог бы создать такого оборотня. Напустить его на ближайшую деревню и самому же спасти её. Это немного пьянит, правда? – Мордред закрывает глаза и Мерлин видит, что вокруг друида образовывается белое облачко. – Я мог бы навести на Персиваля одно очень интересное проклятье. У его обладателя отсыхают яйца. Правда, забавно? Мордред открывает глаза и Мерлин непроизвольно пятится назад от света, который исходит от него. − Что мне делать, Эмрис? – спрашивает друид. − Вернуться в Камелот. Мордред улыбается. − Нет, Персиваль сказал одну точную вещь. Я либо выиграю, либо они продолжат надо мной шутить. Я не люблю, когда надо мной шутят. Я могу среагировать не совсем… по-человечески. Ты-то должен меня понять. − И что ты собираешься делать? − Быть здесь. Пока они не посчитают, что с меня достаточно. Мордред встает на ноги и подходит к Мерлину, будто собираясь притронуться к нему. Он глубоко дышит и смотрит прямо в глаза мага. Мерлину хочется отвернуться, прервать этот странный контакт, но его будто что-то держит. Глаза Мордреда такие синие, Мерлин не встречал такого цвета в природе… его просто не могло существовать. Холодная синева, от которой дрожь по телу и лед по венам. Неужели это глаза опасного врага? Друид был умен, опасен и абсолютно точно умел пользоваться своими силами. От Мордреда несло магией за милю. Мерлин чувствовал её холод. Мордред ещё ближе… Просто шаг вперед. И вот он может различить замысловатый узор вокруг его зрачков. Будто узор на замерзшем стекле в лютую зиму. «Не подходи», − молит Мерлин и чувствует, что он не может сдержать себя. Почему рядом с Мордредом его магия выходит из-под контроля? Будто жидкий огонь магия бьется наружу. − Твои глаза становятся золотыми, – шепчет Мордред. – Этот цвет напоминает мне дом. Ребенком я любил гулять по осеннему лесу, любил ощущать древнюю магию природы… Листва именно такого цвета, как твои глаза. Сначала золото, а потом багрянец. Мерлин не позволяет себе сделать шаг назад. Он не может показать того, что боится. − И я чувствую твою магию. А ты чувствуешь мою? – сейчас Мордред кажется любопытным ребенком, задающим вопросы. − Я чувствую холод, – признается Мерлин. – Почему? Мордред улыбается и, наконец, отступает. − Магия, как и природа, имеет свои сезоны. Что ты знаешь о магии, Эмрис? Мне больно, оттого что ты не пробудил свои силы до конца. Я чувствую твою мощь. Моя магия тянется к твоей, ты чувствуешь это? Мерлин судорожно сглатывает, его всего трясет. Он не понимает, что происходит с ним. С его магией. Да, да, да. Черт побери. Он всё чувствовал. Но он никогда не сделает того, о чем хочет попросить его Мордред. Никогда. − Эй! Мордред, ты здесь? – совсем рядом раздается голос Персиваля. Никто из них двоих не отвечает ему. И Мерлин просто убегает. Почему-то ему не хочется, чтобы Персиваль видел их вместе. Как будто то, что он был рядом с Мордредом, преступление. Мерлин бежит, что есть мочи. Его глаза наполнены слезами, а душа – тяжелым грузом и обидой. Да что Мордред знает о нем? *** Мерлин помогает Геральду с подготовкой ежегодного турнира. И в этом году Мордред будет участвовать. Видно, что новоиспеченный рыцарь волнуется. Каждый вечер он проводит на тренировочном полигоне больше, чем требуется. Он наблюдает за другими рыцарями, подмечая детали, нарабатывая технику и, конечно, исследуя противника. После того розыгрыша с оборотнем к Мордреду стали относиться как к равному. Видимо, он всё сделал правильно, решил Мерлин. Друид улыбается, так заразительно, так открыто… Мерлин следит за ним. Он старается, чтобы это было незаметно, но маг знает, что Мордред чувствует его присутствие. После их разговора в лесу Мерлин поклялся, что не спустит глаз с друида. Он ему не доверял и, наверно, никогда не сможет… В этот раз Мерлин бежит по коридорам замка. Он пытается найти то, что потерял. В его голове бьется мысль, что уже слишком поздно, он опоздал. Он врывается в тронный зал и видит Артура, сидящего на своем троне. Позади него стоит Мордред, и его рука на плече короля. Маг пытается подойти, но тут вспыхивает огонь и разделяет их стеной. Мерлин кричит и зовет Артура. Он пытается предупредить его, но король не слышит. «Артур сделал свой выбор. Слишком поздно, Эмрис», − опять этот голос, который сводит его с ума. − «Ты думаешь, это сон. Но скоро сны станут явью.» *** − Артур… − Мерлин не знает, как начать разговор. – Можно с тобой поговорить? − Говори, я слушаю, – отвечает король, даже не поднимая на него глаз. Такое ощущение, что Мерлин в чём-то провинился и теперь Артур наказывает его за это. Что он сделал? − Мордред… − О, пожалуйста. Только не твоя паранойя. Я устал после тренировки. Почему бы тебе просто не раздеть меня и не дать мне поспать? − Я просто волнуюсь о вас, милорд, – Артур знает, что Мерлин называет его так, когда чем-то обеспокоен. Но в этот раз король не обращает на это никакого внимания. Мерлин садится на пол у его кровати и помогает королю снять сапоги. Артур молчит и смотрит на Мерлина сверху вниз. В спальне жарко, видимо Мерлин переложил дров в камин. Раньше Артур обязательно сказал бы что-нибудь по этому поводу, например: «Ты что, перепутал мою спальню с парилкой? Или ты так намекаешь, что я недостаточно потею на тренировках?». Артур поднимается на ноги и Мерлин встает следом. Король поднимает руки и дает своему слуге стянуть с себя рубашку. Обычно Артур раздевается сам, но сегодня он, видимо, и правда сильно устал, раз прибегает к помощи Мерлина. Его мышцы напряжены, Мерлин чувствует это, даже не прикасаясь к Артуру. − Может мне размять вам спину? – тихо произносит он, но сердце его бьётся быстрее. − Нет. Я хочу просто лечь спать. Иди к себе. − Мордред не тот, кем кажется, – выпаливает Мерлин. – Он предаст вас! Я знаю это! − Хватит! Не заставляй кричать на тебя. Уходи. *** Гости начали прибывать уже на следующий вечер. Их встречали роскошным пиром, изысканными блюдами и развлечениями, которые были достойны внимания королей. Мерлин знал, что сегодня на празднестве будет выступать таинственный Бернард, который был известен на весь Альбион. Мерлин никогда не видел его раньше и если честно, то ему не терпелось увидеть знаменитые фокусы, которые покорили жителей всех королевств. Гостям было весело, вино текло рекой и слуги следили, чтобы их кубки не пустели. Артур оживленно переговаривался с королем Мерсии. Мерлин был уверен, что даже на таком веселом празднике королевские особы не забывают о военной обстановке, которая в последнее время становилась напряженной из-за набегов разбойников с севера. Артур давно пытался отправиться со своим войском на северные земли, чтобы навести порядок. Мерлин перевёл взгляд на Гвен, сидящую по правую руку от Артура. Девушка пыталась вслушаться в диалог королей, но было видно, что у неё это не очень хорошо получается из-за громкой музыки и веселых голосов гостей, которые образовывали страшный гул. Мерлин прекрасно понимал, что чувствовала Гвен. Все эти годы она была простой служанкой, а сейчас она законная королева, хозяйка этого замка. Хозяйка Камелота. И она должна подавать пример всем жителям своего королевства. Их взгляды встретились, и Мерлин почувствовал тревогу своей королевы. Она грустно улыбнулась ему и снова повернулась к своему мужу. Гвен взяла его за руку, но Артур её отнял и потянулся к своему кубку с вином. Значит, король был холоден не только с ним. Мордред сидел рядом с Персивалем, после того розыгрыша с оборотнем эти двое нашли общий язык. Друид заливисто смеялся над шутками рыцаря и явно был в центре внимания. Элион что-то рассказывал и обильно размахивал руками. Мордред с преданностью в глазах смотрел на брата королевы. Рыцари смеялись и явно хорошо проводили время. − Мерлин, − прошептала Гвен, когда он проходил мимо неё, подливая вина гостям, − я хочу с тобой поговорить. Ты можешь подождать меня в коридоре? Мерлин кивает и выходит из праздничного зала. − С Артуром что-то не так, − начинает разговор Гвен. − Я не понимаю, что с ним происходит. Он стал холоден со мной и иногда может не разговаривать несколько дней подряд. А если и разговаривает, то это короткие обрывки фраз. Я уверена, в его голове что-то происходит. Я хочу сказать, он чем-то сильно обеспокоен. Я никогда его таким не видела. И он не приходил в мою спальню с тех пор, как приехал, – Гвен краснеет, понимая, что только что произнесла и замолкает, ожидая реакции Мерлина. Королева чуть ли не плачет, и Мерлину становится жаль её. И это он жаловался на невнимание Артура? А каково тогда его законной жене? − Мерлин, ты всегда был Артуру больше, чем друг… И он всегда прислушивался к твоим словам, – Гвен берет его за руку. – Поговори с ним. Расспроси, что его волнует. Завтра с утра Артур отправляется на охоту с Мордредом. Я сделаю так, чтобы Мордред оказался занят. Вот она − прежняя Гвен. Конечно, Мерлин соглашается, но он абсолютно уверен, что разговор не поможет. Да и то, что этот разговор начнется, он тоже сомневается. *** − Хочу сразу сказать, что возможно мое маленькое представление придется вам не по нраву. Может быть, мне просто показать несколько трюков и ограничиться этим? – говорит таинственный Бернард перед началом своего шоу. − Почему это оно должно быть не по нраву? – спрашивает Пендрагон. В зале наступает полная тишина, даже пьяные разговоры прекращаются. Все взоры направлены на фокусника, который явно подливал интерес к своему шоу. − Потому что мое представление будет самым запоминающимся из того, что вы когда-либо видели. Но в нем также есть и опасность. − Показывай своё шоу, фокусник. И не испытывай моего терпения, – говорит Артур. − Для этого мне потребуется, чтобы вы и вы, милорд, − обращается фокусник к королю Мерсии, − выбрали по одному преданному вам слуге. Король Мерсии смеется и обращается к фокуснику: − А зачем нам выбирать слуг? − Ваши слуги буду ассистировать мне во время представления, – загадочно улыбается Бернард. – Но выбирайте с умом. От этого будет зависеть многое. Только самого верного и надежного слугу. − Сэр Эдгар, − говорит король Мерсии. Названный рыцарь встает со своего места и подходит к фокуснику. − Сэр Мордред, − делает выбор Артур и Мерлина словно пронзает ледяной клинок. Друид улыбается королю и, проходя мимо него, слегка касается его плаща, Мерлин замечает это… − Выбор сделан! – говорит таинственный Бернард. – Теперь переходим к самому интересному. Он подходит совсем близко к сэру Эдгару и что-то тихо ему говорит, рыцарь кивает фокуснику и смотрит прямо ему в глаза, не моргая. Бернард хлопает того по плечу и переходит к Мордреду. С друидом фокусник разговаривает гораздо дольше. Бернард словно пытается вчитаться в его глаза. Наконец они заканчивают, и фокусник обращается ко всем присутствующим. − И мы начинаем. Представьте, что перед вами огромная пропасть, и вам нужно её перепрыгнуть! Оба рыцаря тут же начинают озираться, будто пытаются понять, где они. − На другом краю пропасти ваша возлюбленная и вам надо её спасти. Прыгайте! Мордред отходит назад, разгоняясь, и спустя секунду совершает ошеломительный прыжок. В его глазах решимость и полная серьезность. Казалось, он верит в то, что только что перепрыгнул обрыв. Второй участник представления совершает прыжок чуть хуже и едва не срывается с воображаемого обрыва. Он хватается руками за края скалы и будто подтягивается. Зрители начинают смеяться, всё это очень забавно смотрится со стороны. − Теперь на вас напал рой пчел! Вам надо отбиться! Мордред выхватывает свой меч и начинает размахивать им, рассекая воздух. Сэр Эдгар поступает умнее, он, кажется, пытается убежать от роя. Толпа давится смехом. Все явно довольны происходящим. − Вам надо переплыть реку. Плывите! – кричит фокусник. Оба рыцаря тут же валятся на живот, и, кажется, плывут… Мордред глубоко хватает воздух ртом, а потом будто погружается в невидимую воду. Артур улыбается, глядя на друида. Мерлин ждет, что будет дальше. − Ваша одежда мокрая, снимите её. Сэр Эдгар не задумываясь стаскивает с себя всё, что на нём надето. Оставляя только нижние штаны. Но Мерлин не смотрит на это, он смотрит на Мордреда, в чьих глазах на миг мелькнуло сомнение. Он подумал. Он не был загипнотизирован. Ну конечно, черт побери, он притворялся. Он же маг. Сомнение друида длилось всего секунду, а затем он следует примеру рыцаря и стягивает с себя одежду. Он становится таким беззащитным без своих доспехов и плаща. Действительно юный мальчишка. Все придворные дамы ахают и, смутившись, отводят взгляды. Но всё равно подглядывают. − Вы в узкой пещере, над вами нависает потолок. Мордред садится на корточки и в такой позе идет вперед. Сэр Эдгар ложится на живот и ползет. Всё это выглядит очень забавно. Камелот никогда ранее не сталкивался с гипнозом, это было в диковинку. Дальше рыцари так же выполняли задания фокусника. − На вас напали, рукопашный бой! − Ваши ботинки в огне! − Пригнитесь, над вами огромная птица! − Заговорите на иностранном языке. Зрители просто заливались смехом от происходящего. Но Мерлин всё никак не мог избавиться от чувства тревоги. − Вы добрались до цели. Вы нашли свою возлюбленную. Вот она, прямо перед вами. Сэр Эдгар бросился к воображаемой женщине и обнял пустоту. Мордред встал на колени и заглядывал кому-то в глаза. − Ваша возлюбленная приговорена к смерти вашим королем. Но у вас есть выбор. Предать короля и ослушаться его приказа вернуть беглянку в королевство либо бежать вместе с ней. Мерлина колет прямо в сердце. Беглянка… Которая сбегает, но недалеко. Перевертыш… Фрея… Он чувствует взгляд Артура на себе. Король будто спрашивает его: «А что бы выбрал ты?». Мерлин опускает взгляд, ему так больно… − Ну же, сэр Эдгар, любовь всей вашей жизни приговорена к смерти, что вы сделаете? − Я уйду с ней. Мы уйдем так далеко, что нас никогда не найдут, – отвечает рыцарь со слезами на глазах. Мерлину становится жаль этого мужчину. Как он после испытания взглянет в глаза своему королю? − Я никогда не предам своего короля, – тихо отвечает Мордред. – Я верну её, потому что если её приговорил к смерти мой король, то на это есть причины. Мой король самый справедливый, самый добрый и самый преданный своему народу. Он не может приговорить к смерти невиновного. Все присутствующие замирают. И перестают смеяться. Артур смотрит на Мордреда, и Мерлин читает в его взгляде благодарность и любовь. Мерлин смотрит на Мордреда, тот по-прежнему стоит на коленях, но теперь не сводит глаз с Артура. − Достаточно, – громко говорит Артур. – Заканчивай своё представление. − Как вам будет угодно, милорд, – фокусник делает полупоклон, а затем обращается к рыцарям с улыбкой на губах. – Поцелуйте того, кого выбрали, и гипноз рассеется. Сэр Эдгар направляется к самому дальнему концу стола и целует придворную служанку. Кажется, её зовут Лиана. Она из свиты короля Мерсии. После поцелуя мужчина пошатывается и чуть ли не падает. Лиана придерживает его и отводит в сторону. Гипноз проходит. Мордред направляется к Артуру и король явно напрягается. Он обходит весь стол, чтобы подойти к цели. Толпа расступается, пропуская его. Мерлин не верит тому, что сейчас произойдет. Друид подходит совсем близко и наклоняется над королем. Видно, что они смотрят прямо друг на друга, а затем Мордред прикрывает глаза и касается губ своего короля. Артур не отстраняется, но и не отвечает, просто сидит на своем месте и позволяет себя целовать. Мерлину кажется, что прошла целая вечность, прежде чем Мордред наконец отступает. Он испуганно смотрит на Артура. Но тот лишь улыбается ему и Мордред краснеет, словно барышня, опуская глаза. Длинные ресницы отбрасывают тени и весь вид Мордреда такой беззащитный и трогательный. Вот он полураздетый стоит перед своим королем и, кажется, будто он вверил в руки Артура и свое тело, и свою душу, и свое сердце. Боже, Мерлин мог поклясться, что Мордред всё это продумал, от начала и до конца! *** Мордред так красиво изгибается, будто бы создан для того, чтобы сильные руки короля прижимали его к холодной стене. Его глаза прикрыты, но веки дрожат, а длинные ресницы отбрасывают красивые тени… Темный коридор освещает только настенный факел, огонь которого подрагивает от дуновений ветра. Кожа Мордреда такая бледная… словно фарфоровая… Мерлин не может отвести взгляда от этой ледяной белизны. Рука Артура впивается в волосы Мордреда, тянет его голову назад, открывая беззащитную шею, по которой уже скользят его губы… Мерлин видит, как Артур что-то шепчет друиду на ухо. Мордред смотрит на своего короля с такой щенячьей преданностью и любовью, что Мерлину хочется кричать от боли. Друид тянет руку к королю и касается его лица, проводит рукой по щеке… Артур рычит и отнимает его руку, заводя её за голову мальчишке. Он прижимает Мордреда к стене всем телом и начинает тереться, словно ему пятнадцать лет и он вот-вот кончит только от одного прикосновения. Мерлин не может отвезти от них глаз. Он застывает на месте, не смея пошевелиться. Он молит только об одном, чтобы его не заметили. Мордред громко стонет, хватается за Артура и запрокидывает голову. Мерлин хочет увидеть лицо Артура, убедиться в том, что это точно он… Но он видит только его напряженную спину и руки Мордреда на ней... Мерлин пытается закричать. Позвать Артура… Но не может. На него словно наложили заклятие немоты. И вдруг Мерлин замечает, как Мордред смотрит прямо на него. Он прижимает голову Артура к своей шее, позволяя целовать себя, и смотрит на Мерлина, улыбаясь. Но это даже не улыбка, это оскал дикого зверя. Его глаза горят багрянцем, и Мерлин чувствует, как начинает гореть. «Эмрис, не дай Мордреду закончить своё дело», − слышит он уже знакомый голос. А затем Мерлин просыпается. Он глубоко дышит и чувствует, как по его щекам текут горячие слезы. Он пытается успокоиться, но эти образы из сна стоят у него перед глазами. Артур, который целует Мордреда. Артур, который любит Мордреда. Артур, который выбирает Мордреда.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.