ID работы: 6989439

Агент Асгарда

Джен
R
Завершён
732
Размер:
122 страницы, 24 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
732 Нравится 628 Отзывы 293 В сборник Скачать

IX

Настройки текста
      — Надеюсь, нас никто не заметил, — поежившись от порыва холодного ветра, Морган занялся настройкой своего подозрительно похожего на древнюю телевизионную антенну прибора. Серебристый костюм стоял рядом, слегка опустив голову, словно ему было стыдно за свое поведение.       — Ну что ты, нет, конечно, — осматривая свою одежду на предмет возможных повреждений, отозвался Локи, — разве что те парни, на которых мы чуть не упали, или дамочка, которая принимала ванну, когда ты прилип к ее подоконнику. Или тот мужчина, у которого ты сбил шляпу. Ну или те подростки, что тыкали в нас пальцем.       Морган нервно рассмеялся. Локи, вытаскивая из карманов куртки пару кухонных ножей (должен же он был захватить хоть какое-нибудь оружие!), думал о том, что полеты с Тором — сущая ерунда по сравнению с коротким психоделическим трипом на спине Старка-младшего, который, как выяснилось уже в процессе, не слишком хорошо освоил навыки пилотирования.         — Смотри, — Морган наконец закончил со своей «антенной» и вывел изображение на прозрачный планшет, — три источника. Сигнатуры похожи на открытое доктором Беннером гамма-излучение, но не совпадают с ним по ряду признаков.         — Ээ, — ответил Локи. Ну что тут еще скажешь?         — Извини, я ведь толком ничего не объяснил, — сконфузился Морган. — Пока я сидел дома, все думал о том, как можно выяснить, действуют ли те люди, о которых говорили в новостях, злонамеренно или по принуждению. Ведь если ими кто-то управляет, то судить их за совершенные преступления нельзя!         — Ты прямо сопереживаешь преступникам, — заметил Локи, — меня по этому критерию отобрал в приятели?        Ответный добродушный и открытый взгляд Моргана и остудил, и пристыдил его.         — Я подумал, что, раз люди подвергаются внушению, должен быть какой-то источник, — спокойно продолжил Морган, а Локи подумал, что, несмотря на внешнюю схожесть, уравновешенный характер сын Старка унаследовал явно не у своего отца. — Я использовал разработки Брюса и отца, усовершенствовал их и создал этот маленький приемник для нетипичного излучения.         — И что нашел? — с любопытством спросил Локи, переключив свое внимание на прибор.         — Три источника сигнала образуют равнобедренный треугольник, который охватывает изрядную часть Нью-Йорка. Если хочешь, покажу на карте.        — Давай посмотрим сами, — азартно предложил Локи.        Через час озадаченные Локи и Морган сидели напротив последнего из трех объектов. Это было одно из зданий Агенства по предотвращению особых угроз, которое Морган, будучи сыном Мстителя, знал как свои пять пальцев. Первым объектом был склад магазина «Все для дома», а вторым — археологические раскопки за чертой города.         — Наверное, я что-то напутал, — растерянно сказал Морган, — этого точно не может быть, — он как-то обреченно дернул головой в сторону входа в здание, из которого только что вышла агент Романофф. Одетая в черный обтягивающий костюм, она походила на смертоносную пантеру, способную убить антилопу одним легким касанием когтей. Очень хорошо представляя себя на месте антилопы, которой вздумалось сунуть нос в секретные дела Агентства, Локи и Морган замерли на крыше, стараясь по возможности даже не дышать. Оглядевшись, Наташа тенью скользнула внутрь здания.         — С чего ты взял, что напутал ты? — сделав акцент на последнем слове, спросил его Локи.        — Это же Нат, она никогда не перейдет на темную сторону, — простодушно ответил Морган.         — Ты, конечно, гений, но такой еще ребенок, — с чувством собственного превосходства сообщил ему Локи.         — Но мы же не можем допрашивать ее!         — А мы и не будем, есть еще два объекта, с них и начнем. Летим.         — На склад?         — Нет, за Верити. А потом к археологам.       — Дурачье, — вынесла вердикт сонная Верити Уиллис, натягивая поверх черной майки кожаную косуху, — так и вижу заголовки завтрашних газет: «Сопливый асгардец и еще более сопливый сын знаменитого Тони Старка решили переплюнуть Мстителей! Подростки разгромили базу уважаемого археолога такого-то. Ущерб составил…»         — Ну хватит! — оборвал ее Морган, который проявлял к подруге Локи гораздо меньше терпимости, чем к нему самому, — не хочешь, не ходи.        Верити, сделав вид, что не услышала, продолжила собираться.         — Не дуйся, — Локи обошел подругу и заглянул ей в глаза, предварительно соорудив на своем лице умильно-жалостливый вид, — нам без тебя не справиться, нас же облапошит первый встречный!        Довольная признанием своей незаменимости, Верити важно кивнула.         — Мистер… Расмусон, — человек, представившийся руководителем археологического общества, ввинчивался в лицо Локи холодными серыми глазами, — повторяю еще раз. Мы занимаемся изучением захоронений семнадцатого века. Разрешение я уже продемонстрировал вашей коллеге, — он кивнул на стоявшую рядом с Локи Верити.         — Почему ночью? — подозрительно спросил Локи, из последних сил удерживая на себе иллюзию мужчины средних лет, одетого в форму полицейского.        План, который они разработали, был не изящнее секиры Тора. Локи набросил на себя и Верити иллюзии сотрудников полиции, которые пришли «из-за многочисленных жалоб на шум» (если только от колонии морских котиков, которая расположилась на пустынном берегу неподалеку от места раскопок). Морган раздал им беспроводные наушники и теперь координировал их действия, сидя за одной из песчаных дюн.         — Потому что ночью меньше постороннего шума и вибраций, — нетерпеливо ответил мужчина, — и если у вас все, то разрешите откланяться, у меня масса дел.         — Разумеется, — ответила Верити, — простите за беспокойство.         — Ну что? Соврал? — с надеждой глядя на Верити, спросил Морган.         — И да, и нет, — потомив друзей пару минут, ответила она, — они и впрямь там что-то ищут, но их деятельность не имеет никакого отношения к раскопкам захоронений. А этот человек — никакой не археолог. Он вообще очень странный. У меня нехорошее предчувствие, думаю нам надо убираться отсюда.         — Но мы же ничего толком не выяснили! — Морган вовсе не собирался так легко сдаваться.         — Верити права насчет того, что отсюда надо убираться, — подал голос Локи, — этот человек… меня пугает, — нехотя признался он. Ощущение от контакта с руководителем археологической группы было тем же самым, что он уже дважды испытал в обществе Стивена Стренджа.         — И что, мы просто уйдем? — разочарованно спросил Морган.         — Нет, конечно, — с хитрым прищуром ответил Локи, — мы останемся и все выясним.        Пнув его, Верити сильно ушибла стопу и некоторое время прыгала на одной ноге.        Раскопки велись на длинной песчаной косе, лишенной практически всякой растительности, за исключением мелких кустарников, и окруженной небольшими валунами. По периметру ходили четверо вооруженных охранников. Сами археологи тоже выглядели как люди, которые в случае необходимости могут здорово навалять. Раздумывая над тем, как незаметно подобраться поближе, Локи в который раз пожалел, что не умеет оборачиваться зверем. Стать бы сейчас маленькой змейкой! Его размышления прервал Морган, который, просканировав местность, наметил план перемещений между валунами.         — Ждите меня здесь, я пойду один, — объявил Локи друзьям. — Мы в Асгарде знаем толк в невидимости.        Врать, как водится, было куда проще, чем в самом деле стать незаметным. Локи осторожно перемещался между валунами. Он не хотел рисковать друзьями. Локи никогда не был одинок: в Асгарде у него были приятели, семья, даже брат (иметь которого он втайне всегда мечтал) недавно вон появился, здесь у него был Стрендж и, черт с ним, Вонг. Но где-то в глубине души, как заноза, сидел страх одиночества и острое желание защитить тех, кого можно считать друзьями.        Его размышления прервало оживление на месте раскопок. Локи осторожно выглянул из-за серого валуна. Люди столпились на залитой светом полной луны площадке, в центре которой чернел выкопанный ими котлован. Из провала вылез человек, снабженный налобным фонариком. В его кулаке был зажат какой-то предмет, рассмотреть который никак не удавалось. Понадеявшись, что заинтересованные находкой люди его маневра не заметят, он, после короткой перебежки по открытой местности, устроился за прилегавшим почти вплотную к площадке валуном.       Тем временем человек, опустившись перед «руководителем раскопок» на одно колено — Локи ни на минуту не сомневался, что у американцев так делать не принято — протянул ему запачканный землей предмет, который при ближайшем рассмотрении больше походил на глаз в золотой оправе.       — Мой господин, — негромко сказал он, — мы нашли его.       — Око Оробороса* — сероглазый мужчина с жадностью рассматривал полученный предмет, — наконец-то! Приберите за собой, мы здесь закончили.       Локи спрятался обратно за валун. Придется дожидаться, когда они уйдут — убраться отсюда незаметно вряд ли получится.       — Морган, — негромко позвал он в наушник, — ждите меня на том же месте. Сюда не ходите.       — Понял, — ответил Старк.       Усевшись поудобнее, Локи приготовился к долгому томительному ожиданию, когда сосущее под ложечкой чувство неизвестной, но грозной опасности, накрыло его с головой. Он решил выглянуть из-за камня, чтобы убедиться, что рядом никого нет. На площадке гомонили собиравшие оборудование люди. На его валун никто не обращал ни малейшего внимания. Выдохнув Локи, развернулся и… оказался лицом к лицу с сероглазым человеком.       — Здравствуй, гость, — мужчина, которого он «допрашивал» меньше часа назад, неуловимо изменился, — только подумать, каких юнцов нынче берут в полицию, — растягивая губы в слишком широкой улыбке, сказал он.       Боги, да он же видит сквозь все иллюзии! Локи испуганно попятился, но уперся спиной в укрывавший его все это время серый камень. Мужчина выбросил вперед руку и шею Локи, пригвождая его к камню, обвила холодная удавка.       — Я обычно не интересуюсь детьми, — скучающим тоном сообщил мужчина, подходя вплотную, — слишком богатая фантазия и плохая восприимчивость к снам. Но ты ведь уже почти взрослый, — рука, которой он приподнял Локи за подбородок, менялась прямо на глазах: кожа гноилась и лопалась, открывая взгляду покрытые черным мясом кости.       Человек улыбался все шире, пока уголки его рта не лопнули, обнажая ряд очень острых зубов. Локи понадобилась вся его выдержка, чтобы не заскулить от ужаса.       — Какая темная у тебя душа, — с наслаждением проворковал он, все шире открывая рот, — настоящий деликатес.       «Сделай что-нибудь, пока меня не сожрали!» отчаянно подумал он, не вполне понимая, к кому обращается. В руках тут же материализовался сгусток зеленой энергии, который Локи без промедления бросил прямо в раскрытый острозубый рот того, кого до недавнего времени считал по глупости человеком. Существо зашипело от боли в опаленной глотке, а Локи, воспользовавшись тем, что удавка с его горла исчезла, бросился бежать. На половине пути его встретил упакованный в костюм Морган, на плечах которого болталась Верити. Локи схватился за протянутую руку, и Старк, убедившись, что друг держит крепко, рванул прочь от страшного места.       — Убить их! — услышали они полный ярости крик, и через мгновение из-за дюн выскочили два открытых лендровера, в каждом из которых разместилось по четверо вооруженных до зубов «археологов».       — Давай быстрее! — завопила Верити, спину которой чудом не прошило автоматной очередью.       — Никак! — отчаянно отозвался Морган, — нас трое, а заряд на костюме на исходе!       Локи чертыхнулся про себя, пытаясь закрыть Верити заклинанием, которому только сегодня его учил Стивен Стрендж.       Из-за видневшейся впереди дюны выскочили два подозрительно похожих на рабочие машины Агентства черных внедорожника. Морган издал восторженный возглас, который сменился испуганным, когда выскочившие из машин люди направили на них оружие.       — Стреляй! — скомандовал Локи, — чего ты ждешь?       — Не могу, — голос Моргана за железным щитком звучал испуганно, — это же люди!       — Они нас сейчас убьют! — заорала Верити.       — Держитесь крепче! — с этими словами Морган взмыл вертикально вверх.       Люди внизу разочарованно загалдели — цель ушла из зоны поражения. Кто-то из них что-то прокричал в рацию. Локи, обернувшись, показал язык. Кажется, оторвались.       — Детки, детки, — судя по испуганному лицу Верити, приторный как запах гнили голос звучал не только в его голове, — не так скоро.        В следующий миг Локи услышал искаженный механическим динамиком всхлип. А за ним еще один.       — Морган, — позвал он, — что с тобой?       Старк молчал. Костюм вдруг прекратил набирать высоту, а через мгновение начал медленно и как-то плавно заваливаться на бок.       — Морган! — заорал Локи. Тот не отвечал, а их «транспортное средство» тем временем стремительно неслось к земле. Огромным усилием Локи подтянулся к Верити и, прижав ее к своей груди, закрыл глаза.       Удар о Землю был сокрушительным. Защищенный костюмом Морган отлетел в сторону, на ходу теряя части своей брони. Локи спасло его асгардское происхождение, а Верити — принятый им на себя удар.       Как больно. На спине нет живого места. Лицо саднит. А зеленая тварь смеется: «мелковат».       — Локи! Очнись, пожалуйста! Прошу! — с трудом открыв глаза, он увидел заплаканное лицо Верити. Ее очки повисли на одной дужке.       — Что с Морганом? — хрипло спросил он разбитыми губами.       Морган обнаружился неподалеку. Он не предпринял ни малейшей попытки вылезти из искореженной брони. Просто сидел, подняв забрало своего шлема, и бездумно смотрел перед собой. По его щекам текли слезы.       — Морган?       — Мама, папа, — отрывисто произнес он, глотая рыдания, — их нет. Из-за меня!       Верити присела рядом с ним на колени, осторожно обхватив ладонями лицо.       — Морган, — неожиданно мягко позвала она, — это все обман, поверь мне. Твои родители живы. Я никогда не лгу, ты же знаешь.       — Живы, — безучастно повторил Морган.        — И будут по тебе очень скучать! — пока они пытались прийти в себя, их незаметно окружило множество людей с оружием. В глазах каждого из них Локи видел отражение сероглазого монстра.       Он достал ножи, которыми Вонг шинковал овощи. Люди при виде его оружия громко рассмеялись. Локи бы и сам посмеялся — всегда ценил хорошие шутки — если бы ситуация не была настолько паршивой. Сил после падения у него почти не было, костюм Моргана выведен из строя, а Верити может кого угодно отправить на тот свет своей правдой, кроме, разве что, здоровенных мужиков с пулеметами и даже — вот блин! — гранатометом.       — На счет три! — скомандовал один из людей, а Верити, как-то жалко всхлипнув, уткнулась лицом Локи в грудь.       — Раз! — чуткий слух Локи уловил отдаленный гул, который сопровождался чудовищной музыкой — Стрендж бы такую не одобрил.       — Два!       Три никто так и не сказал: людей ослепила прошившая небо молния, которую сопровождал сильнейший раскат грома, а когда они проморгались, то увидели стоявшего перед мишенями человека в красном железном костюме.       — Папа! — Морган, наконец, вышел из оцепенения.       — Серебряный? — возмутился Тони, разглядывая костюм сына, — ты серьезно? Ладно, это мы потом обсудим. Так, кто тут обижает моего ребенка? — обратился он к замершим в изумлении несостоявшимся убийцам.       — Не только твоего, — из мягкого белого сияния, как из кокона, вышел Тор. Он был очень зол.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.