ID работы: 7002104

Обман

Гет
PG-13
В процессе
47
автор
Размер:
планируется Макси, написано 524 страницы, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 41 Отзывы 21 В сборник Скачать

Chapter 15

Настройки текста
Примечания:
Стоило последнему экзамену закончиться, как все студенты спокойно выдохнули и перешли в режим подготовки к предстоящим каникулам. Лишь седьмой и пятый курсы все еще нервно переговаривались, мысленно надеясь, что сдали экзамены успешно. До отъезда домой оставался один день. Мы решили провести его в лесу, ибо потом шанса улизнуть от родителей и свободно побегать по лесу или поплавать уже не удастся. Мы ушли с самого утра, а вернулись когда на землю спустились сумерки. Нас ждал последний праздничный ужин, на котором нам предстояло узнать кто стал победителем Кубка Факультетов. Мы уже по привычки вошли через неприметный боковой вход возле теплиц и, пройдя по коридору, вышли к Большому Залу. Студенты заходили туда густым потоком, к которому мы тут же присоединись. Заняв свои места, мы присоединились к беседе Нотта и Мальсибера, которые обсуждали какой-то прошедший матч по квиддичу. — Дорогие, студенты, — Дамблдор поднялся со своего места и развел руками, — я рад поздравить вас с окончанием учебного года и успешной сдачей экзаменов. Да, в этом году, как и в прошлом не обошлось без трудностей, но я уверяю вас, что Хогвартс снова стал безопасным и доброжелательным местом, где вас всегда будут ждать. Зал взорвался громкими аплодисментами. Несколько студентов, в основном с Гриффиндора, даже вскочили со своих мест, чуть ли не прыгая на месте от радости. Слизеринцы ехидно улыбнулись, наблюдая за этим воодушевлением. — Ну а теперь то, чего вы так долго ждали, — продолжил директор, — результаты Кубка Школы. Но прежде, я объявлю результаты школьного соревнования по квиддичу. Согласно последнему матчу, победу одержал Гриффиндор! Мои искренние поздравления сборной факультета и всем, кто поддерживал ребят на их пути к успеху. А всем остальным командам я хочу выразить благодарность за старания и пожелать удачи в следующем году. Теперь приступим к основному. По подсчетам баллов, четвертое место занимает Хаффлпафф. Третье место у Рейвенкло! И наконец финалисты: второе место занял Слизерин, а первое — Гриффиндор. Поздравляю вас всех! Хорошего лета и отдыха. Ну а сейчас приятного аппетита! Радостные студенты снова разразились аплодисментами. Я усмехнулась, наблюдая как гриффиндорцы обнимают друг друга. Они казались такими странными, по сравнению с нами, такими другими. За нашим столом никто не проявлял эмоций. И это не из-за того, что мы были расстроены проигрышем, а просто потому, что нам это не свойственно. Аристократическое воспитание и все такое. Перед нами появилась еда и мы принялись праздновать, а после разошлись по гостинным. Первокурсников и непосвященных быстро спровадили по спальням под предлогом, что завтра им предстоит тяжелый день и длинная дорога до Лондона. Мы же вчетвером, являясь, так сказать, наследниками именитых домов, были приглашены. Старшекурсники наложили звуконепроницаемые заклинания на все стены и выход, а также парочку оповещательных чар на случай, если сюда решит заглянуть Снейп. Слизеринцы все же не гриффиндорцы, чтобы быть пойманными на такой ерунде, как вечеринка. Кто-то принес волшебное радио и включил музыки. Свет немного убавили, а диваны и кресла сдвинули в один круг. Все расселись, а пара парней начали разливать по стаканам огневиски и передавать остальным. — Вам только сливочное пиво, ребятки, — усмехнулся Пьюси, глядя на нас. — Может через годика два нальем что по-крепче. Драко закатил глаза. Это замечание о возрасте пришлось ему не по душе. Но возражать он не стал. Мы приняли свои кружки и сделали по несколько глотков. — У всех есть выпивка? — спросил какой-то старшекурсник. В ответ ему раздался неровный строй голосов. — Отлично. Тогда давайте праздновать. С окончанием еще одного года! Все подняли бокалы и воодушевленно повторили его слова. Не знаю, сколько мы там сидели, но когда я вернулась в комнату, кажется наступил рассвет. Элоиза и Астория мирно спали в своих кроватях. Я едва заметно усмехнулась. Они понятия не имели о том, что происходило за дверью, и совершенно точно не знают о том, как провела этот год я. Их незнание было их спасением. Странное чувство зародилось глубоко внутри. Кажется, я начала им завидовать. Их волновали обычные вещи и им не нужно было думать о будущем, в то время, как я чувствовала, что этот год, несмотря на все свои трудности, был далеко не самым трудным. Про исчезновение Блэка словно забыли и его не стали искать. Драко отнес его в один из переулков Лондона и оставил там. По его словам, мужчина не хотел отпускать такого диковинного зверя, но парень явственно дал понять, что оставаться не собирается. Я покачала головой, отгоняя наваждение. Бред какой-то. Видимо, я слишком устала, чтобы думать здраво. Бросив еще один взгляд на спящих девочек, я последовала их примеру.

***

«Здравствуй, Дафна! Как проходят каникулы? Как твое путешествие в Грецию? Должно быть там очень весело, раз ты пишешь так редко. В Малфой-Мэноре дела обстоят как прежде. Дядя постоянно на работе, а тетя занята приготовлениями к какому-то мероприятию. Думаю, скоро она скажет мне, что я буду ее сопровождать. Ты знаешь, я не фанат всех эти светских вечеров, но и отказать не смогу. Драко все время говорит о предстоящем матче по квиддичу. Я уже устала слушать его, и он переключился на Блэйза. Они посылают друг другу кучу писем. Иногда мне даже становится смешно. Столько переживаний из-за простой игры. Люциус сказал, что достанет нам лучшие места на трибунах. Честно говоря, я жду этого дня. Я соскучилась по вам с Блейзом и очень хочу встретиться. Сегодня мы с Драко пойдем на Косую Аллею. Письма из Хогвартса уже пришли, а потому мы решили не тратить времени впустую и купить все, что нужно уже сейчас. После матча вряд ли у нас появится такое желание. Мы хотели позвать с собой Блейза, но мать увезла его с собой до конца недели на какой-то остров. Надеюсь, они вернуться во время. Возвращайся быстрее, Дафна. Твоя Луиза.» Перечитав письмо еще раз, я привязала его к лапке филина. Он недовольно ухнул, но послушно вылетел в окно. — Рикки, — позвала я. Передо мной тут же появилась эльфийка. Ее уши забавно раскачивались в то время, как она принялась кланяться. — Госпожа Луиза, — писклявым голосом произнесла она. — Чем Рикки может помочь вам? — Ты сделала все, о чем я тебя просила? — я поднялась с кресла. — Конечно, госпожа Луиза, — энергично закивала эльфийка. — Рикки все сделала. Рикки всегда выполняет поручения молодой госпожи. — Молодец, — похвалила я. — Раз ты свободна, прогуляемся. Эти стены давят на меня. Рикки послушно кивнула. Мы вышли из Мэнора и направились в сад. Лето в этом году было теплым и солнечным. Гулять на воздухе было одним удовольствием. Мы пересекли лужайку и вошли в лабиринт. — Так что ты узнала? — спросила я, когда мы ушли достаточно далеко. — Ничего важного, госпожа Луиза, — серьезнее, чем ожидалось ответила эльфийка. — Рикки проследила за Добби, но Добби не привел Рикки куда ожидала госпожа. — Куда он ходит? — Рикки не знает, — покачала головой та. — Рикки думает, что Добби узнал, что госпожа что-то подозревает и скрыл следы. — Вот же, — недовольно фыркнула я, задумчиво глядя себе под ноги. Когда пару недель назад Рикки пришла ко мне со словами, что эльф по имени Добби куда-то часто уходит и возвращается поздно, я сначала не поверила. Эльфы всегда безропотно служили своим хозяевам и никогда не предавали их. А тут выходило, что в Мэноре появился предатель. Сначала мне хотелось рассказать все тете или дяде, но потом я решила разобраться во всем сама. Вот только кажется, мне не повезло. — Что ж, — наконец произнесла я. — Вернемся в мою комнату. Мы еще немного погуляли и пошли обратно в замок. Все это время я думала о том, как узнать правду. И, не найдя ответов, решила поступить так, как поступил бы Люциус. — Ты свободна, Рикки, — эльфийка поклонилась и исчезла. Я прошлась по комнате и села в кресло. — Добби. Эльф появился с громким хлопком. Его огромные глаза со страхом смотрели на меня, будто ожидая наказания. Я поджала губы. Когда-то он помог спасти мне жизнь и вот ем все обернулось. — Куда ты уходишь? — без предисловий задала я интересующий меня вопрос. — И не смей мне лгать. — Добби никогда не стал бы врать госпоже, — дрожащим голосом ответил эльф. — Я надеюсь. Иначе твое наказание будет поистине ужасным. — Госпожа, — он сделал шаг назад, — Добби помогал другу. Мастер Люциус никогда не отпустил бы Добби, поэтому Добби и не говорил ничего. — Что за друг? — Добби не может назвать имени. — Но тебе придется. Я приказываю. Имя, Добби. Назови мне имя того, кому ты помогаешь. — Г-гарри По-поттер, — спустя секунду раздумий ответил эльф, заикаясь. — Поттер, — эхом повторила я. — Зачем ты ему помогаешь? Или лучше спросить почему? Ты ему рассказываешь о том, что слышишь в Мэноре? — Добби никогда не предал бы своих хозяев, — со страхом покачал головой тот. — Добби просто жалеет Гарри Поттера. — Жалеешь его? — усмехнулась я. — Чем же он заслужил твою жалость? Хотя, я не хочу этого знать. Это все еще предательство, Добби, и по правилам я должна тебя наказать. Но я помню, что ты для меня сделал, и поэтому не стану ничего предпринимать. Вместо этого, я приказываю тебе не покидать Малфой-Мэнор без особых на то указаний кого бы то ни было из Малфоев. Тебе запрещено видеться с Поттером или связываться с ним. — Госпожа… — Если ты ослушаешься меня, ты тот час же будешь изгнан из этого дома. Ты все понял? — Да, госпожа, — обреченно произнес эльф. — Тогда ступай, — махнула я рукой. — Это все.

***

Косая Алея была полна людей. Яркие фасады зданий пестрили все возможными магическими вещами так, что рябило в глазах. За полтора месяца в тихом и практически безлюдном, на исключением пары дней, Мэноре я успела отвыкнуть от такого шума. Все куда-то спешили, что-то обсуждали или просто проводили время в веселой компании друзей. Пару раз я даже заметила знакомые лица, но они проносились мимо с такой скоростью, что я просто не успевала с ними поздороваться. Мы с Драко не спеша гуляли от одного магазина к другому. Люциус и Нарцисса в этот раз отпустили нас одних, объяснив это тем, что мы и так должны были устать от их общества за лето, и они хотели дать нам передышку. Мы, конечно, попытались их в этом разубедить, но сами прекрасно понимали, что это было так. Да и мы стали достаточно взрослыми, чтобы делать покупки самостоятельно. Драко было уже четырнадцать, а мне недавно исполнилось тринадцать. Даже не верится, если честно. Два года. Я живу с ними целых два года. Иногда это кажется сном и я в тайне боюсь, что проснусь, но, к моему счастью, этот сон не заканчивается. — Тебе еще куда-нибудь нужно? — спросил Драко. Я оторвалась от разглядывания витрины и достала список, быстро пробегаясь по нему глазами. — По списку мы все купили, — ответила я, — но есть еще пара мест, куда я хотела зайти. — Хорошо, — согласился парень. Называть его мальчиком я больше не могла. За лето он вытянулся и теперь был почти на голову выше меня. Он заметно повзрослел и возмужал, обещая через год другой стать главным красавчиком школы. — А потом зайдем к Фортескью. Я проголодался. — Можем сейчас зайти, — пожала я плечами. — Вряд ли нас потом туда пустят. Драко настороженно посмотрел на меня, но ничего не сказал. Мы зашли в кафе-мороженое и заказали по большой порции любимого лакомства. Драко взял ванильное с шоколадной крошкой, а я фисташковое с кокосом. Флориан Фортескью, мужчина средних лет с длинными темными волосами и смуглой кожей, приветливо нам улыбнулся и довольно быстро отдал заказ. Мы поблагодарили хозяина заведения и устроились за столиком у окна, откуда открывался чудесный вид на улицу. Подкрепившись, мы отправились дальше. Первым местом стал бутик Твилфитт и Таттинг. Это был самый дорогой магазин одежды в Магической Британии, где одевались в основном только самые богатые члены общества. Почти каждый слизеринец носил что-то с эмблемой этого бутика, подчеркивая этим свое происхождение и состояние семьи. Малфои здесь были частыми и очень желанными гостями. Нарцисса любила носить только изысканную одежду, которую Твилфитт и Таттинг поставляли в Мэнор каждый месяц. Здесь одевали и нас с Драко. Как говорит женщина, на качестве экономить нельзя. Поэтому, стоило нам показаться в дверях бутика, как все внимание его владельцев было полностью приковано к нам. Твилфитт и Таттинг были братьями, но, несмотря на это, выглядели абсолютно по-разному. Твилфитт был высоким у худым мужчиной с темными короткими волосами и серьезным придирчивым взглядом. Таттинг, в свою очередь, был среднего или, вернее сказать, даже низкого роста с полным телосложением, длинными светлыми волосами и веселым дружелюбным лицом. Он первым подскочил к нам и принялся расспрашивать что мы хотим сегодня. — Нам нужно по три полных комплекта школьной формы, — принялась перечислять я, — мантии, перчатки, ботинки, туфли. Все, как и в прошлом году, мистер Таттинг. — О, чудесно-чудесно, — энергично закивал мужчина, скорее всего представляя в какую сумму нам обойдется этот заказ. — Мы с радостью вас обслужим. Для своих постоянных клиентов мы готовы на все. — Спасибо, сэр, — улыбнулась я. — А еще моему брату нужны парадный костюм и мантия. — О, для Святочного Бала, я полагаю, — его довольная улыбка стала еще шире. — Это такое потрясающее событие. Помню я себя в школьные годы. Мы к нему готовились за месяцы вперед. А вам, мисс Малфой, не нужны парадные платье и мантия? — К сожалению, не в этом году, — усмехнулась я. — Я только на третьем курсе. — Не волнуйтесь, дорогая, это просто вопрос времени, — отмахнулся Таттинг. — Готов биться об заклад, что такую красавицу, как вы, кто-нибудь точно пригласит на бал. Я съем свой ремень, если в декабре от вас так и не придет заказа на самое великолепное платье из всех. Поверьте моему опыту. Я никогда не ошибаюсь. — Тогда подождем декабря и узнаем, — вежливо кивнула я. — Помяните мое слово, мисс Малфой, так и будет, — заверил меня мужчина. — Что ж, давайте приступим к снятию мерок. Я согласилась, ловя мученический взгляд Драко. Он не любил все, что связано с одеждой от слова совсем. Все эти мерки и вопросы вызывали в нем отвращение. Да и постоянное желание продавцов добавить к фасону что-нибудь яркое раздражали парня. Он любил простую и минималистическую одежду без всяких лишних деталей, что для Твилфитт и Таттинг было чем-то нереальным. Я тоже предпочитала не выделяться из толпы броскими цветами и деталями, но и не была такой ярой сторонницей темных и мрачных оттенков. За два года Нарцисса успела мне прочно вбить мне в голову мысль, что несмотря ни на что я должна выглядеть женственно и утонченно, и изысканная одежда создается исключительно для этого. — Мистер Таттинг, я совсем забыла, — произнесла я, когда со снятием мерок было покончено. — Через неделю мы всей семьей отправляемся на Чемпионат Мира по Квиддичу. Нам с тетей нужна подходящие наряды для такого события. Думаю, платья в цветах… — Болгарии, — услужливо подсказал Драко. На этом моменте его настроение заметно улучшилось. Все-таки речь шла о его любимой команде. — Точно, Болгарии, — улыбнулась я. — Так вот, нам нужны два платья в их цветах. А брату и дяде подойдут минималистические броши с их эмблемой. Как думаешь, Драко? — Поддерживаю, — кивнул тот. — Добавьте это в заказу, — закончила я. — Да-да, конечно, мисс Малфой, — улыбка мужчина стала настолько широкой, что мне показалось, что его лицо сейчас покроется трещинами. — Мы сделаем все в лучшем виде. Ожидайте ваш заказ через три дня. — Отлично, — произнесла я. — Какова итоговая стоимость всего? — Пятьсот тридцать восемь галеонов, мисс, — подал голос стоящий за стойкой Твилфитт. — Хорошо, — ответила я. — Я сейчас же выпишу вам чек на… — Нет, что вы, мисс Малфой, — прервал меня Таттинг. — Мы пришлем счет вместе с заказом. Мы не станем принимать деньги у такой милой и юной особы, как вы. — Отлично, — едва заметно усмехнулась я. — Тогда мы пойдем. До свидания. — До свидания, мисс и мистер Малфой! — воодушевленно помахал нам Таттинг. — Хорошего дня! Как только мы покинули бутик, Драко заметно воспрял духом. Я из-под тишка наблюдала за ним, смеясь над его нелюбовью к таким вещам. Видимо и правда, что мужчины рождаются с этим сомнительным качеством. — Куда теперь? — устало спросил Малфой. — В Волшебный Зверинец, — со счастливой улыбкой ответила я. Парень удивленно на меня посмотрел. — Тебе живности мало? — с сарказмом произнес он. — Подожди начала учебного года. Пернатый Забини и чешуйчатая Гринграсс вполне сойдут за питомцев. — Уж кто бы говорил, рогатый ты наш, — в тон ему ответила я. — Ну а если серьезно, зачем тебе питомец? Где ты собираешься его держать? Родители знают об этом? — Конечно. Я вчера все с ними обсудила. Они не против. Люциус вообще предлагал мне лошадь купить, но я отказалась. В Хогвартс я ее не привезу. Хотя может я и попрошу подарить мне ее на Рождество. Буду летом кататься. У вас с Блейзом есть метлы, чтобы летать без анимагии, а у меня ничего такого нету. — У тебя есть последняя модель метлы, — напомнил парень. — На которой я не люблю летать, — отмахнулась я. — А на лошади я смогу ездить. — Так что тебе сейчас тогда нужно? — Еще не знаю. Посмотрим, что есть в магазине. Может мне кто и понравится. В ответ Драко хмыкнул. Мы прошли вдоль всей аллеи до самого последнего здания. Витрина зоомагазина была видна издалека. Пара десятков клеток с различными животными так и тянула к себе. На ней несколько полосатых кошек играли между собой, совы мирно спали на своих стойках, а забавные кролики прыгали из одного места на другое. Когда мы вошли внутрь, звонкий голос колокольчика привлек к нам внимание всех обитателей магазина. Они с интересом наблюдали как мы осматриваемся вокруг, стараясь понять откуда лучше начать поиски. Не придумав ничего лучше, мы принялись ходить вдоль рядов. Я нахмурилась, размышляя о том, кого лучше выбрать. Совы и филины отпадали сразу. В Малфой-Мэноре их жило с десяток и нужды в покупки еще одной не было. Кошек я не особо любила. Они совсем не вязались с моим внутренним зверем и были слишком своевольными. Грызунов я просто не хотела потому, как в наполненной совами школе они точно стали бы чьим-то обедом. Мое внимание привлекли собаки, вот только брать их с собой в Хогвартс было нельзя. Может однажды я заведу себе парочку и буду охотиться вместе с ними. — Вам что-нибудь подсказать? — спустя минут десять к нам подошел владелец зоомагазина. — Да, сэр, — кивнула я, устав от размышлений. — Мне нужен питомец, которого я смогу взять в Хогвартс. Кто-то небольшого размера, послушный и желательно хищник. Но не сова или кошка. — Может змея или земноводное? — Кто-нибудь с шерстью, сэр, — усмехнулась я. — Змей на Слизерине хватает. — Вот оно как, — протянул мужчина. — Не простая задачка, но думаю, выход мы найдем. Пройдемте со мной. Как насчет магически животных? — На них нужна лицензия, — со вздохом ответила я. — Да и не хотелось бы столкнуться с их второй стороной, если вы понимаете о чем я. — Да, конечно, — едва заметно улыбнулся он. — Посмотрите на этот стеллаж. Тут есть разные мелкие хищники. Выбор, конечно, не велик, сами понимаете спрос на них небольшой. Но может вам кто-то и приглянется. Я кивнула в знак благодарности и начала рассматривать зверей. Тут были и норки, и песцы, и ежи и многие другие. Все они выглядели настолько мило и забавно, что я сразу поняла, что это то, что я искала. Вот только выбрать кого-то конкретного я не могла. Я ходила от клетки к клетке, жестами зовя зверьков подойти ближе ко мне, но они только прятались и следили за мной из своих укрытий. Наконец, я дошла до самой последней клетки и вот тут мне улыбнулась удача. Маленький белый комочек с выразительными глазками-бусинками рассматривал меня так же, как я его. Он не выразил никакого страха или напряжения, когда я подошла, а совсем наоборот подошел ближе, став на задние лапки и повернув голову на бок. Я приветливо улыбнулась и протянула к нему руку. Пару секунд он не двигался, но затем все же приблизился ко мне, обнюхивая ладонь. — Могу я его подержать? — спросила я, ни на мгновения не отвлекаясь от зверька. — Конечно, — хозяин тут же проворно достал животное и посадил мне на руки. Создание покрутилось на месте, а затем юрко вскарабкалось мне на плечо, вызывая мурашки. — Это горностай. Он еще детеныш и в будущем немного подрастет, но не намного. Горностаи — ночные животные, поэтому необходимо будет закрывать его в клетке, иначе он устроит охоту на все зверье в замке. И уж поверьте мне, мисс, он передушит всех, если захочет. Поэтому с ним нужно быть очень внимательной и осторожной. — А к дрессировке он как относится? — Вполне нормально. Эти зверьки на редкость смышленые. Если правильно его воспитывать, то он признает вас своих другом и будет готов отдать за вас жизнь. Заметьте, я сказал другом потому, как они не подчиняются людям, а ищут в них родственную душу. Но я уже вижу, что вы ему симпатичны. — Я возьму его, сэр, — тут же сказала я, поглаживая зверька по голове. — Прекрасно, — улыбнулся мужчина. — Пройдемте на кассу. Мы вернулись к началу магазина. Я попросила продавца собрать мне все, что нужно маленькому хищнику, от клетки до разнообразных игрушек и поводков. Еду я решила не брать так, как в Мэноре для него найдется все, что он пожелает. Отдав в конечно итоге двадцать пять галеонов, я со счастливой улыбкой покинула магазин. Драко, все это время тенью следовавший за мной, не отставал ни на шаг. — Рикки, — позвала я. Эльфийка тут же появилась перед нами с тихим хлопком и поклонилась. — Доставь все это в мою комнату. И будь аккуратна. О, и покорми зверька чем-нибудь мясным. — Да, госпожа, — произнесла та. — Предупреди моих родителей, что мы вернемся через часа два-три, — добавил Малфой. — Мы позовем тебя, когда закончим со всеми делами. — Да, господин, — повторила Рикки и, поклонившись, исчезла со всеми покупками. — Со всеми дела? — удивилась я. — Мне казалось, что мы закончили. — Я тоже так думал, но мне пришла одна идея, — хитро ухмыльнулся Драко. — Раз представилась такая возможность, то почему бы не посетить Лютный Переулок? — А это не опасно? — осторожно спросила я, напрягаясь. По рассказам Люциуса, туда соваться не стоило. — Не бойся, нас не тронут, — усмехнулся Драко. — Мы же Малфои. Тем более мы просто прогуляемся и посмотри что там да как. Может в Лавку Древностей зайдем. После пары секунд раздумий, я согласилась. Если никуда не лезть, то нам ничего угрожать не будет. Да и если что, мы сможет выбраться. В крайнем случае позовем Рикки или Драко понесет меня на себе. Мы свернули в плохо освещенный переулок и оказались перед кирпичной стеной. Видимо, непрошенных гостей тут не любили. Немного поразмыслив, мы пришли к выводу, что стоять и таращиться в стену смысла не имеет, а потому решили пойти по самому простому пути — перелететь. Осмотревшись на случай неожиданных зрителей и не заметив никого, Малфой превратился в перитона, и я забралась к нему на спину. Он резко взмахнул мощными крыльями и оторвался от земли с легкостью перелетая через стену. Мы почти сразу приземлились на крышу ближайшего здания, чтобы не привлекать к себе лишнего внимания и, пройдя по нему спустились в безлюдном тупике. Там Драко тут же принял человеческий вид и мы пошли дальше. Лютный Переулок был полной противоположностью Косой Аллеи. Здесь не было ярких фонарей, пестрых витрин или кричащих вывесок. Совсем наоборот: все было темным и едва заметным. Людей здесь тоже было куда меньше. Они двигались быстро и прикрывали лица капюшонами мантий, чтобы их было сложнее узнать. Мы с Драко немного выделялись на их фоне, но старались не придавать этому большого значения. Я заинтересованно рассматривала редкие вывески, по названий которым можно было судить, что водить в тот или иной магазин не стоит. Мы прошлись до самого конца переулка, а затем развернулись и зашли в неприметную Лавку Древностей. Внутри она была такой же мрачной и неживой, как и все на переулке. Она слабо освещалась, из-за чего сложно было разглядеть тот или иной предмет. Нас встретила невысокая сухая старушка в поношенной одежде. Она оценивающим взглядом пробежалась по нам, после чего ее лицо немного скривилось. Вряд ли она хотела нас видеть в роли покупателей. Но, несмотря на это, она вежливо спросила: — Чем я могу вам помочь? — Нам нужны перстни, способные передавать сообщения, — прохладно ответил Драко, меняясь в лице. Он стал подобно статуи, каменным и равнодушным. От таких перемен в нем мне стало не по себе. — У вас есть такой товар? — Перстни ведьм времен Инквизиции? Да, есть несколько штук, — с подозрительным взглядом протянула старушка. — Сколько перстней вам нужно? — Четыре, — произнес Драко. — И мне нужно, чтобы их рассоединили со всеми остальными, имеющимися как у вас в запасе, так и кого бы то ни было еще. — Это будет дороже. — Мне все равно. — Что ж, будь по вашему, — продавщица ушла куда-то, но вернулась практически сразу же, держа в руках шкатулку. — Выберите те, что вам понравятся. Старушка открыла сундучок и протянула нам. В нем лежало около десятка разнообразных колец, поблескивающих драгоценными камнями. Малфой наскоро осмотрел их и, выбрав два, положил на прилавок. Перстни были небольшими, с простой отделкой и едва заметными камнями. Видимо, Драко не горел желанием светить ими перед всеми. Он кивнул мне, прося сделать свой выбор. Я, не задумываясь, вынула два колечка похожего вида и положила рядом. — Хорошо, — произнесла старая ведьма, доставая палочку. — Telos tes Cinvasis! Перстни на мгновение окутала светящаяся дымка. — Готово. С вас пятьдесят галлеонов. Драко равнодушно отсчитал нужную сумму денег и отдал старушке, которая сразу же бросилась пересчитывать полученные деньги. — Вы нас не видели здесь, — бросил на прощание Малфой, пряча перстни в карман. — Скажете хоть кому-нибудь и вашей судьбе вряд ли будут завидовать. Тон, с которым были произнесены эти слова, был настолько ледяным, что даже я с испугом посмотрела на парня. В их правдивости усомниться было невозможно. Мы быстро покинули лавку и, вернувшись тупик, с которого начали, отправились обратно на Косую Аллею. Оставшееся время мы просто прогуливались туда-назад, разговаривая о чем-то отстраненном, пока нас не забрала Рикки. Но все то время, как и много потом, меня не покидал один и тот же вопрос. А знаю ли я настоящего Драко или только тот идеальный образ, который сама себе и придумала давным-давно?

***

Двадцать второе августа наступило незаметно. Проснувшись утром, я с радостью осознала, что день «Х» пришел. Сегодня я встречу Дафну и Блейза, которых не видела все лето. От переполняющих меня эмоций я вскочила и принялась собираться. Редмонд, как я назвала своего нового питомца, бросил на меня недовольный взгляд и, отвернувшись, вновь уснул. Я улыбнулась, вспоминая, как он разбудил меня посреди ночи скинув что-то в своей клетке. Всю ночь на ушал стоял, а теперь улегся отсыпаться. На время моего отсутствия я поручила его Рикки, которая пообещала смотреть за ним в оба глаза. Не сказать, что они любили друг друга, но ни у первого, ни у второго выбора не было. Отправиться в дорогу мы должны были только к трем часам, что значило, что у меня оставалось всего четыре часа на сборы. Конечно, дорогой это было назвать трудно. Мы просто перенесемся из имения в лагерь при помощи порт-ключа. Но тем не менее, это все еще было путешествие. Приведя себя в порядок и надев новое платье, которое нам прислали из бутика Твилфитт и Таттинг два дня назад, я начала сооружать на голове прическу. Благодаря Нарциссе, я научилась делать разные укладки, а потому это не заняло много времени. Мои черные волосы смотрелись очень красиво с изумрудным платье. Цвета отлично дополняли друг друга, углубляя оттенки. Наверх я надела белую мантию к маленькую красную точку, полностью завершавшую образ. Довольная своим видом, я спустилась к завтраку. Вся семья была уже в сборе. Драко и Люциус увлеченно обсуждали предстоящую игру, а Нарцисса с улыбкой наблюдала за ними. На мгновение я замерла у входа. В столовой царила такая идиллия, что нарушать ее своим появлением не хотелось. Но я тут же прогнала эти странные мысли и присоединилась к Малфоем. — Доброе утро, — поздоровалась я, занимая место возле Драко. — Доброе утро, дорогая, — кивнула мне женщина, мягко улыбаясь. — Как спалось? — Хорошо, — ответила я. — Редмонд опять носился всю ночь и даже разбудил меня, но я быстро уснула. — Природа, ничего не попишешь, — отвлекаясь от разговора с сыном, произнес Люциус. — Тебе еще долго придется просыпаться под его шум. — Я привыкну, — пожала я плечами. — Он просто чудо. Я никогда не устану вас благодарить за то, что позволили мне его купить. — Глупости, дорогая, — легко отмахнулась Нарцисса. — Ты счастлива и это главное. — Согласен с тобой, Цисси, — поддержал Люциус, кладя руку поверх ладони жены и улыбаясь мне. — Ты — Малфой, а значит должна получать только лучшее. Кроме того, раз Драко получил подарок своей мечты и едет со всеми друзьями на матч, то и ты должна была получить что-то не менее ценное. Считай это подарками к новому учебному году. — Спасибо, дядя, — на моем лице появилась широкая улыбка. — Я уже не могу дождаться игры, — энергично произнес Драко. — Мы с Блейзом поставили ставки. Если я выиграю, он будет за меня целый месяц делать домашние задания. — А если ты проиграешь? — ухмыльнулась Нарцисса. — То буду делать его, — закатил глаза парень. — Болгары обязаны победить. У них в команде Виктор Крам, а он лучший ловец столетия. Даже этому Поттеру с ним не сравниться. — Кстати о Поттере, — протянул Люциус. — Он тоже будет на игре. Мне сказали, что Артур Уизли возьмет его с собой. Их места будут не так далеко от наших. — Не важно, — покачал головой парень. — Он не испортит мне игры. Остаток завтрака мы провели за разговорами, после чего разошлись по своим комнатам, чтобы окончательно собрать вещи. Я поручила это дело Рикки, а сама достала Редмонда из клетки и принялась с ним играть. Зверек сначала не горел желанием проявлять ко мне внимания, но потом все же проснулся и юрко бегал по моим рукам и кровати. В указанный час я спустилась в холл, где мы договорились встретиться. Вещи были сложены в сумочку с незримым расширением и совершенно не мешали. Когда все собрались, Малфой-старший достал подсвечник и сказал всем взяться за него и не отпускать что бы не произошло. Свободная рука Нарциссы тут же притянула меня к себе на всякий случай. Люциус же обнял Драко. Всего доля секунды и нас оторвало от земли неприятным импульсом и потянуло куда-то вверх. Это продолжалось всего минуту, но для меня прошло не меньше часа. От накатившейся тошноты мне стало трудно дышать и, стоило моим ногам коснуться земли, как я тут же присела, стараясь придти в себя. — Ты в порядке, Луиза? — обеспокоенно спросила Нарцисса. В ответ я выдавила подобие улыбки и кивнула. Вряд ли я ее убедила, но я сделала, что могла. Мы прошли по пустынному полю и оказались возле маленького каменного домика. На его пороге стоял невысокий мужчина в летах и задумчиво смотрел на нас. Весь его вид буквально кричал, что он самый настоящий магл, коих раньше мне видеть не доводилось. Все это время меня окружали исключительно волшебники, а потому я принялась внимательно разглядывать такую диковинку. — Мистер Робертс, я полагаю? — вежливо осведомился Люциус. — Да, он самый, — кивнул мужчина. — Могу я вам чем-то помочь? — Мы забронировали место на поле на эту ночь, — ответил дядя. — Семья Малфой. — Сейчас погляжу, — мистер Робертс достал список. — Да, точно, вот и вы. Двадцать пять фунтов. — Держите, — Люциус протянул требующуюся сумму. — Отлично, — улыбнулся мужчина, пряча деньги в карман. — Проходите. Отличной вам ночи. Мы прошли дальше. Я обернулась, чтобы посмотреть на мистера Робертса в последний раз, но на мое плечо тут же легла рука дяди. Поймав мой взгляд, он покачал головой, показывая, что делать этого лучше не стоило. — Нам не нужно привлекать к себе его внимание, — тихо произнес он. — Пусть лучше думает, что мы фанатики ночевок в лесу, чем ищет подозрения. Дальше я расспрашивать не стала. Все и так было понятно. Мистер Робертс владелец этого поля и понятия не имеет, что это место облюбовали волшебники. Стадион скорее всего скрыт заклинаниями, из-за чего мужчина видит только палатки и снующих туда-сюда людей в странной одежде. Интересно, а его хоть раз заколдовывали? Вряд ли все волшебники были так любезны и подготовлены, как мы. Эта мысль заставила проникнуться к мистеру Робертсу сочувствием. Мало того, что все поле вытоптали, так еще и заколдовывают по несколько раз на день. Не самая завидная участь. Мы брели вверх по утонувшему в тумане полю вдоль длинных рядов палаток. Многие смотрелись почти обычно — их хозяева явно постарались придать им магловский вид, хотя и допускали промашки — кто приделал печную трубу, кто добавил шнурок для колокольчика или флюгер. Но иногда попадались палатки настолько откровенно волшебные, что мне стали понятны подозрительные взгляды мистера Робертса, которыми он наградил нас на прощание. На полпути встретилось роскошное сооружение из полосатого шелка, подобное дворцу в миниатюре, с живыми павлинами, разгуливающими у входа. Была даже трехэтажная палатка с несколькими башенками, а еще немного дальше — конструкция с палисадником, прудиком для купания птиц, солнечными часами и фонтаном. Все это смотрелось настолько глупо и дико, что я взмолилась Мерлину, чтобы наша палатка не была на них похожей. Мы прошли вдоль нескольких рядов, пока не увидели пустое место с воткнутой в землю табличкой «Малфой». Это был наш участок. К счастью, Люциус и Нарцисса были того же мнения, что и я, а потому взяли самую простую и непримечательную палатку из всех. Она была небольшой, черной и без каких-либо дополнительных деталей. Один взмах палочки дяди и она была полностью готова. Люциус откинул полог и пропустил нас внутрь, заходя последним. Увиденное внутри поразило меня до глубины души. Это была довольно точная копия маленькой гостинной Мэнора стремя дверьми по разным сторонам. Одна вела в уборную, а две другие в спальни, одна из которых была наша с Драко, а вторая — его родителей. — Это потрясающе, — выдохнула я, заглядывая в спальню. Там стояли две кровати по две стороны, небольшой комодик для вещей, стол с креслом и большое зеркало. — Она сделана по индивидуальному заказу, — усмехнулся Люциус. — Такой больше ни у кого нет во всем мире. Мы наскоро разобрали вещи и сели ужинать. Эльфы принесли нам горячей и вкусной еды из Мэнора, благодаря чему готовить не пришлось. После ужина мы с Драко решили выйти прогуляться и поискать Дафну с Блейзом, которые могли уже приехать. Мы ходили между палатками, наблюдая за волшебниками со всего мира. Там и тут бегали и смеялись дети, а родители посматривали за ними из окон палаток, надеясь, чтобы те ничего не натворили. Все было пропитано волшебством, хоть и старательно скрывалось. Возможно маглам и не понять было этого, но мы видели все как на ладони. Вскоре мы нашли пустой участок с надписью «Забини», что означало, что друг еще не прибыл. Мы печально переглянулись и пошли дальше. Палатка Гринграссов, как и наша, в глаза не бросалась, и мы точно прошли мимо, если бы не появившаяся оттуда Астория. Девушка, увидев нас, приветливо помахала Драко рукой, а меня быстро обняла. — Дафна внутри, — ответила она на наш вопрос. — Заходите. Я бы позвала ее, но спешу на встречу с Элоизой и Панси. Махнув нам на прощание рукой, она скрылась между рядами. Мы позвонили в звонок, извещая обитателей о своем присутствии, и вошли. Внутри она была немного напоминала нашу, но с присущей Гринграссам тематикой. Изображения змей с розами смотрели на нас отовсюду, вызывая не самый радужные воспоминания о Тайной Комнате. — Драко, Луиза, проходите, — к нам подошла невысокая женщина средних лет и приветливо улыбнулась. — Дафна так вас ждала. Все лето только и говорила о вас. А Блейза еще нет? — Нет, мэм, — ответил Малфой. — Но думаю, скоро появится. — Хорошо, — кивнула женщина. — Вот там комната девочек. Чувствуйте себе как дома. Мы поблагодарили миссис Гринграсс за гостеприимство и зашли в комнату Дафны. Девушка лежала на кровати и увлеченно читала какую-то книгу. Кажется, она настолько была поглощена содержимым тома, что даже не заметила нашего появления. — Так-то ты встречаешь друзей, которых не видела все лето? — усмехнулся Драко, складывая руки на груди. Девушка встрепенулась и выглянула из-за книги. Ее лицо расплылось в улыбке, и она в секунду оказалась рядом, крепко обнимая меня. — Луиза! — воскликнула она. — Я так скучала, ты не представляешь. Греция, конечно, прекрасно, но без вас там делать нечего. Следом она коротко обняла Драко и пригласила нас присесть. — Вы так поменялись за эти два месяца, — произнесла девушка. — Особенно та, Луиза. Скоро все слизеринцы, да и все остальные, будут бегать за тобой. — Уж кто бы говорил, — улыбнулась я в ответ. — Греция пошла тебе на пользу. И это было правдой. Плавные черты лица девушки слегка заострились, делая ее взрослее и много красивее. Ее черные волосы стали еще длиннее и теперь доставали до пояса, а бледность стала настолько хорошо вписываться, что девушка была похожа на изысканную точенную статую. — Не знай я, сказал бы, что вы выглядите, словно сестры, — улыбнулся Драко. Мы весело рассмеялись в ответ. Следующие пара часов пролетели незаметно. Мы обсуждали прошедшее лето, делясь самыми сокровенными моментами. Дафна воодушевленно рассказывала, как сбегала по ночам и плавала в море с другими гиппокапмусами и даже русалками. Конечно, те считали ее обычным морским обитателем, но именно поэтому девушке там и понравилось. Еще она рассказывала про рифы, подводные пещеры и даже увиденных морских чудищ, которые дружелюбно с ней обходились, принимая за свою. Наблюдая за счастливым лицом девушки, я понимала, что вернуться оттуда в Англию для нее было подобно возвращению из сказки. В завершение своего рассказа девушка сказала: — Следующим летом нам просто необходимо уехать на каникулы всем вместе и, желательно, без родителей. — Хорошая идея, — согласилась я. Лето на свободе. Без ограничений и опасений быть раскрытыми. Мечта. — Может быть у меня получится убедить родителей отпустить нас во Францию, — поддержал Драко. — У нам там есть летний домик на берегу моря. Достался от бабушки. Его слова были приняты широкими улыбками и энергичными кивками. Когда солнце село, мы покинули палатку Гринграссов и пошли прогуляться. По всему лагерю начали зажигаться костры. Волшебники семьями сидели вокруг них и весело болтали о своем. Наблюдая за ними, мне тоже захотелось устроить такой вечер. — Ребята! — воскликнул кто-то за нашими спинами. Мы тут же обернулись и увидети бегущего к нам Блейза с довольной до нельзя улыбкой. — Я вас по всему лагерю ищу. Уже даже к вашим родителям заходил, но они сказали, что вы ушли. Мы крепко обняли друга. За лето он тоже сильно изменился. Как и Драко, но стал куда выше и мужественнее. Его голос начал ломаться, из-за чего мы не сразу распознали в нем нашего Блейза. — Пойдем со мной, — позвал он. — Моя матушка не любительница квиддича, а потому решила не ехать сюда и просто отпустила меня одного. Ну если не считать приставленного ко мне эльфа. Проследовав за парнем, мы пришли к участку с его фамилией. Возле палатки стояли стулья, а в центре горел костер. Эльф с гербом Забини на одежде суетился вокруг, подготавливая все необходимое. — Ты все сделал, Дрю? — весело спросил Блейз. — Да, господин, — кивнул домовик. — Все готово. — Тогда ты свободен, — коротко произнес парень. — Если понадобишься, позову. — Как пожелаете, господин, — эльф скрылся в палатке. Забини кивком головы пригласил нас присесть. Я заняла место между парнями, а Дафна села напротив. Теперь пришла очередь Блейза делиться воспоминаниями о лете. Острова не произвели на него сильного впечатления, ибо делать там было откровенно нечего. Его матушка была полностью поглощена новым кавалером, из-за парень был предоставлен сам себе. По его словам, если бы не редкие полеты, он бы точно свихнулся. Когда в лагере начали один за одним гаснуть костры, мы поняли, что пришло время возвращаться. Это было печальной новостью, ибо уходить не хотелось. Атмосфера была настолько чудесной и завораживающей, что я даже успела забыть гды мы находились. — Чуть не забыл, — неожиданно произнес Драко, что-то доставая из кармана. Приглядевшись, я узнала кольца, купленные нами в Лютном Переулке. — Эти перстни способны передавать сообщения между собой из любой точки мира. Раньше ими пользовались ведьмы, чтобы предупреждать друг друга о появлении Инквизиции. Их запретили, чтобы не позволять преступникам общаться между собой, но найти все еще можно, если знать где искать. Я подумал, что нам они могут пригодиться, учитывая нашу удачу. Держите. Он протянул нам три кольца, а четвертое надел сам. Блейз сразу же взял мужское, а мы с Дафной оставшиеся. Мы с сомнением переглянулись, но все же надели их. Кольца немного уменьшились, подстраиваясь под размер и тут же исчезли. — Если вам понадобиться что-то передать, дотроньтесь до кольца палочкой и произнесите имя того, с кем хотите связаться, — объяснил Малфой. — Все, что вы скажете, человек услышит в своей голове, поэтому подслушать никто не сможет. — А наша жизнь все веселее и веселее, — усмехнулся Блейз, задумчиво рассматривая ладонь.

***

Торговцы трансгрессировали на каждом свободном футе пространства, неся лотки и толкая тележки, полные невиданных товаров. Тут были светящиеся розетки, зеленые для ирландских болельщиков, красные — для болгарских, выкрикивающие имена игроков; островерхие зеленые шляпы, убранные танцующими трилистниками; болгарские шарфы, расшитые львами, которые и в самом деле рычали; флаги обеих стран, исполняющие национальный гимн, если ими махать; маленькие летающие модели «Молнии» и коллекционные фигурки прославленных игроков, которые с гордым видом прохаживались по ладони. Драко и Блейз не знали к кому им бежать первыми. Мы с Дафной с улыбками наблюдали за этим забавным зрелищем, думая о том, что какими бы взрослыми они не становились, в душе они все еще были детьми. — Смотрите, здесь-то что! — восхитилась я, глядя на тележку, доверху нагруженной предметами, похожими на бинокль. Только эти окуляры были бронзовые и с множеством разных непонятных кнопок и шкал. — Омнинокли, — с готовностью объяснил волшебник-продавец. — Сможете повторить любой эпизод… замедлить ход событий… имеется бегущая строка синхронного комментария событий. Очень недорого — всего десять галлеонов. — Нам шесть пар, — улыбнулась подошедшая Нарцисса. — Или вам, ребята, родители уже купили? — Нет, мэм, — ответила Дафна. — Вот и отлично, — она отдала продавцу нужную сумму и, забрав омнинокли, вернулась к нам, раздавая каждому. — Спасибо, миссис Малфой, — поблагодари ребята. — Не за что, — ласково ответила женщина, легко приобнимая меня за плечи. — Мальчики, выбирайте что захотите. И вы, девочки. Я все оплачу. Услышав ее слова, Драко и Блейз широко улыбнулись и принялись набирать кучу всего. Там были и розетки, и коллекции фигурок игроков, и флаги, и летающие мини-"Молнии». Мы с Дафной ограничились простыми флагами, понимая что потом вряд ли будем выставлять сувениры по всей комнате. Нарцисса с готовностью платила за все, не задумываясь о цене ни на секунду. К нашей палатке мы вернулись, нагруженные всякими вещами, и с легкой душой оставили все там, взяв с собой только флаги и омнинокли. Откуда-то из-за леса раздался глубокий, гулкий звук гонга, и сейчас же среди деревьев вспыхнули зеленые и красные фонари, осветив просеку, ведущую к спортивному полю. — Начинается, — сказал мистер Малфой, выходя вслед за нами. — Пора идти. Прихватив флаг, купленный для него заботливой женой, Люциус махнул нам рукой и пошел вперед, а мы направились следом, не отставая ни на шаг. Родителей Дафны мы заранее предупредили о том, что она будет с нами, а потому не волновались, что они будут искать пропавшую дочь. Мы слышали шум тысяч людей, шедших вокруг, крики, смех, обрывки песен. Всеобщее лихорадочное возбуждение было необычайно заразительно, я не могла не улыбаться. Всю дорогу через лес — минут двадцать — мы громко разговаривали и шутили, пока, наконец, не вышли на противоположную сторону и не оказались в тени гигантского стадиона. И хотя отсюда была видна лишь часть колоссальных золотых стен, окружавших поле, я могла бы с уверенностью сказать, что внутри можно свободно разместить десяток кафедральных соборов. — Сто тысяч мест, — сказал мистер Малфой, поймав мой благоговейный взгляд. — По заданию Министерства здесь целый год трудились пятьсот человек. Маглоотталкивающие чары тут на каждом дюйме. Весь год, как только маглы оказывались где-то поблизости, они вдруг вспоминали о каком-нибудь неотложном деле, и им приходилось срочно убираться восвояси. — Первоклассные места! — заметила колдунья из Министерства, проверяя наши билеты. — Верхняя ложа! Прямо по лестнице, мистер Малфой, и наверх. Лестницы на стадионе были выстланы ярко-пурпурными коврами. Мы пробирались наверх вместе с толпами болельщиков, которые постепенно рассаживались по трибунам справа и слева от них. Люциус вел нас все выше и выше; наконец мы поднялись на самый верх лестницы и очутились в маленькой ложе на высшей точке стадиона, расположенной как раз на середине между голевыми шестами. Тут в два ряда стояли примерно двадцать пурпурно-золоченых кресел, и я, пройдя к передним местам, взглянула вниз и увидела фантастическую картину, которую никогда не смогла бы даже вообразить. Сто тысяч колдуний и волшебников занимали места, расположенные ярусами, поднимающимися вокруг длинной овальной арены. Все вокруг было залито таинственным золотым светом, который, казалось, излучал сам стадион. С этой высоты поле выглядело гладким, как бархат, в каждом конце стояло по три пятидесятифутовых шеста с кольцами, а прямо напротив, как раз на уровне моих глаз, было исполинское черное табло — по нему бежали золотые надписи, будто невидимая рука быстро писала и затем стирала написанное — это были светящиеся рекламные объявления. «Синяя Муха» — метла для всей семьи — безопасно, надежно, со встроенной противоугонной сигнализацией… Миссис Скоур — всеобъемлющее магическое устранение неприятностей — без скандалов и огорчений… Праздничные наряды от «Колдовской Моды» — Лондон, Париж, Хогсмид… — А, Фадж! — произнес мистер Малфой, подходя к министру и протягивая руку. — Как дела? По-моему, ты еще незнаком с моей женой Нарциссой? И с нашим сыном Драко и племянницей Луизой? И с их друзьями: мисс Гринрасс и мистером Забини? Я обернулась и кивнула волшебнику в летах, в котором я тут же узнала действующего Министра Магии. За два года нам так и не удалось встретиться, хоть я бывала в Министерстве пару раз с Люциусом. — Добрый вечер, добрый вечер! — Фадж улыбнулся и поклонился миссис Малфой. — А мне позвольте представить вам мистера Обланск… Обалонск… мистера… короче, он болгарский министр магии и не понимает ни слова из того, что я говорю, так что не беспокойтесь. И давайте посмотрим, кто тут у нас еще? С Артуром Уизли вы знакомы, я полагаю? На пару секунд в воздухе повисло напряжение. Мистер Уизли и мистер Малфой посмотрели друг на друга, и я живо вспомнила тот последний раз, когда они встретились лицом к лицу — это было в книжном магазине «Флориш и Блоттс», и дело едва не кончилось дракой. Холодные серые глаза мистера Малфоя скользнули по мистеру Уизли и затем обежали весь ряд. — Здравствуй, Артур, — негромко произнес он, медленно кивнув. — И тебе здравствуй, Люциус, — холодно ответил мужчина. — Люциус на днях сделал очень щедрое пожертвование больнице святого Мунго, где лечат магические травмы и болезни, Артур, так что здесь он в качестве моего гостя, — не уловив напряжения, сказал Фадж. — Как… как мило! — промолвил мистер Уизли с натянутой улыбкой. Мистер Малфой задержал взгляд на Гермионе — та слегка покраснела, но решительно посмотрела в ответ. Слегка качнув головой и ничего не сказав, Люциус перевел взгляд. Вместо этого мистер Малфой насмешливо кивнул мистеру Уизли и продолжил путь к своим местам. Я быстро посмотрела на Поттера, Уизли и Грейнджер, слегка кивнув, чем вызвала их удивление, и проследовала за дядей вместе с остальными. В голове тут же появились слова Добби о том, что он помогает Поттеру. Мне так и хотелось остановиться и задать гриффиндорцу вопрос, но я пересилила себя. Драко, Блейз и Дафна, кажется, даже не заметили этой странной стычки между Люциусом и мистером Уизли, веселым взглядом осматривая все вокруг. А в следующий момент в ложу ворвался неизвестный мне мужчина. —Все готовы? — пророкотал он. Его лицо светилось, словно круг эдамского сыра, если только можно представить себе взволнованный сыр. — Министр, начинать? —По твоей команде, Людо, — с удовольствием отвечал Фадж. — Это Людо Бэгмен, — прошептал мне Драко. — Он — глава Отдела Магических Игр и Спорта в Министерстве Магии. Когда-то он играл загонщиком в «Уимберских Осах» и за это его взяли в сборную Англии, но сейчас он уже закончил карьеру, конечно. Бэгмен выхватил волшебную палочку, направил себе прямо на горло и приказал: — Сонорус! И с этого мгновения его голос превратился в громовой рев, заполнивший до предела забитый стадион; этот голос раскатывался над ними, отдаваясь в каждом уголке трибун. — Леди и джентльмены! Добро пожаловать! Добро пожаловать на финал четыреста двадцать второго Чемпионата мира по квиддичу! Зрители разразились криками и аплодисментами. Развевались тысячи флагов, добавляя к шуму разноголосицу национальных гимнов. С гигантского табло напротив сгинуло последнее объявление — Берти Боттс еще успел посулить небывалые ощущения от каждой конфетки своего драже, — и зажглись слова: БОЛГАРИЯ — НОЛЬ, ИРЛАНДИЯ — НОЛЬ. — А теперь без долгих предисловий позвольте представить вам… Талисманы болгарской сборной! Правая часть трибун — сплошь в красных флагах — одобряюще заревела. —Интересно, что они привезли, — пробормотал Блейз, наклоняясь вперед. — Вейлы! Я уже хотела было спросить, что это за вейлы, но ответ появился сам собой. На арену выбежала сотня самых прекрасных женщин, каких только приходилось мне видеть… Настолько прекрасных, что, кажется, они не были, не могли быть просто людьми. На какой-то момент я была поставлена в тупик, ломая голову над вопросом: «Кто же они такие? Какая сила заставляет их кожу сиять лунным светом, а золотые волосы струиться за ними в неосязаемом ветре?» Вейлы пустились в пляс под рокот толпы. Их движения, повороты и улыбки были настолько изящны, что завораживали. Рядом послышалось движение и, обернувшись, я увидела как Блейз начал медленно подниматься со своего места, глядя прямо перед собой и будто желая присоединиться к танцовщицам. — Забини, это не самая лучшая идея, — засмеялся Драко, хватая друга за руку и усаживая на место. — Но они же… — Вейлы, — прервал его Малфой. — Это их магия. Они околдовывают всех мужчин своей внешностью. — Тогда почему вы с отцом не поддались чарам? — удивилась Дафна. — У нас в семье были вейлы, — пожал плечами парень. — Их магия действует только на тех, у кого в крови нет этой примеси. Я коротко усмехнулась. Необычная магия, ничего не скажешь. Музыка остановилась. Я перевела взгляд на поле, замечая, что Поттер и Уизли стояли, перебросив ногу через барьер ложи, словно собираясь прыгать с трамплина. По обе стороны от меня раздались короткие смешки Люциуса и Драко. Трибуны взорвались недовольными криками — зрители не хотели отпускать вейл. Девушки отошли в сторону и выстроились в ряд. —А теперь, — загрохотал голос Людо Бэгмена, — в знак приветствия поднимем наши волшебные палочки… Перед нами талисманы сборной Ирландии! В следующую секунду нечто похожее на громадную зелено-золотую комету влетело на стадион. Сделав круг, она распалась на две поменьше, каждая из которых со свистом понеслась к голевым шестам. Связывая два пылающих шара, над полем неожиданно аркой встала радуга. Бесчисленные зрители дружно издали громогласное «о-о-о-ох» и «а-а-а-ах», глядя на этот фейерверк. Радуга угасла, светящиеся шары вновь соединились и слились, образовав на этот раз исполинский мерцающий трилистник, который взмыл в небо, завис над стадионом, и из него хлынуло нечто наподобие золотого дождя. — Неплохо, — произнес Блейз, когда трилистник воспарил над их головами и из него посыпались тяжелые золотые монеты, отскакивая от кресел. Присмотревшись, я разобрала, что летающее чудо составляли тысячи крохотных бородатых человечков в красных камзолах, каждый из которых нес по маленькой золотой или зеленой лампе. —Лепреконы, — подсказал мне мистер Малфой. Я благодарно кивнула, наблюдая как многие, в том числе и сидящие перед нами люди, еще рыскали и толкались под креслами, собирая золото. Величественный трилистник распался, лепреконы опустились на поле — на противоположную сторону от вейл — и, скрестив ноги, расселись, чтобы смотреть матч. — А теперь, леди и джентльмены, поприветствуем — болгарская национальная сборная по квиддичу! Представляю вам — Димитров! Фигура в красных одеждах, на метле, двигающаяся с такой быстротой, что казалась размытой, вылетела на поле из дальнего нижнего входа под сумасшедшие аплодисменты болгарских болельщиков. — Иванова! Подлетел второй игрок в красной мантии. — Зогров! Левски! Волчанов! Волков! И-и-и-и-и-и — Крам! — Это он! — воскликнул Драко, уставившись на Крама в омнинокль. Я, торопясь, настроила свой. Виктор Крам был худым, темноволосым, с лицом землистого цвета, внушительным крючковатым носом и густыми черными бровями. Он походил на большую хищную птицу. С трудом верилось, что ему всего восемнадцать. — А сейчас, прошу вас, встречаем ирландскую национальную сборную! — надсаживался Бэгмен. — Представляю: Конолли! Райан! Трой! Маллет! Моран! Куигли! И-и-и-и-и — Линч! Семь зеленых вихрей вырвались на поле. Я лихорадочно крутила регулятор на боку своего омнинокля и замедлил движение игроков до такой степени, что мог прочитать слова «Молния» на каждом помеле и видеть их имена, серебром вышитые на спинах. — А также из самого Египта — наш судья, почетный председатель Международной ассоциации квиддича, Хасан Мустафа! Маленький и тощий волшебник, совершенно лысый, но зато с усами. Он был одет в мантию цвета чистого золота под стать стадиону, вышел на поле. В одной руке он нес солидных размеров плетеную корзину, в другой — метлу, из-под усов торчал серебряный свисток. Я вернула скоростной регулятор омнинокля к норме и внимательно наблюдал, как Мустафа взобрался на метлу и откинул крышку корзины — в воздух взвились четыре шара: малиновый квоффл, два черных бладжера и — я увидела его на краткий миг, прежде чем он скрылся из глаз — крошечный крылатый золотой снитч. Пронзительно свистнув, Мустафа взлетел вслед за шарами. — На-а-а-ачинаем! — взвыл Бэгмен. — Это Маллет! Трой! Моран! Димитров! Снова Маллет! Трой! Левски! Моран! Такого квиддича я еще не видела. Скорость игроков была невероятной — охотники перебрасывали друг другу квоффл так быстро, что Бэгмен едва успевал называть их имена. Понимая, что такими темпами все пропущу, я снова включила замедлитель на своем омнинокле, нажала кнопку «синхронный комментарий», и с этой минуты видела все в замедленном темпе, в линзах вспыхивали ярко-лиловые надписи, а шум толпы сотрясал ему барабанные перепонки. «Атакующая схема «голова ястреба», — прочитала я, глядя, как три ирландских охотника пролетают плечом к плечу — в центре, чуть впереди Трой, справа и слева Маллет и Моран, — преодолевая защиту болгар. «Финт Порскова» — загорелся следующий комментарий, когда Трой сделал вид, будто собирался рвануться что было сил наверх, отвлекая болгарского охотника Иванову, а сам швырнул квоффл вниз, Моран. Один из болгарских загонщиков, Волков, поравнявшись с бладжером, с молодецкого размаха своей небольшой битой выбил его прямо перед Моран. Та, уклоняясь от бладжера, взяла круто вниз и выронила квоффл, а Левски, шедший ниже, подхватил его. — Трой открывает счет! — взревел Бэгмен, и стадион задрожал от грома оваций и криков восторга. — Десять — ноль в пользу Ирландии! — Лучше смотри все на нормальной скорости, — произнес Люциус, наклонившись ко мне. — Иначе пропустишь много всего. Я кивнула и торопливо взглянула поверх омнинокля, увидев, что лепреконы, наблюдавшие за игрой из-за боковой линии, вновь поднялись в воздух и образовали гигантский мерцающий трилистник. С другой стороны арены на них мрачно смотрели вейлы. Я мотнула головой и вернула обычную скорость. Даже не разбираясь в квидиче, я отчетливо понимала какую потрясающую игру вели ирландские охотники. Они действовали как единое целое и, похоже, читали мысли друг друга, перестраиваясь в воздухе. В течение десяти минут Ирландия забила еще дважды, упрочив свое лидерство до тридцати — ноль, чем вызвала шквал оглушительного рева и аплодисментов со стороны украшенных зеленым болельщиков. Игра пошла еще быстрее, но стала жестче. Волков и Волчанов, болгарские загонщики, лупили по бладжерам со всей свирепостью, целя в ирландских охотников, и старались помешать им применить их коронные приемы; два раза болгары были отброшены, но вот наконец Иванова сумела прорвать оборону противника, обыграла вратаря Райана и забила первый болгарский гол. Вейлы вновь затанцевали, отмечая такую радость. Сидящий рядом Блейз закрыл глаза и уши — он хотел сохранить ясное сознание для игры. Спустя несколько секунд он отважился взглянуть на поле — вейлы уже остановились и Болгария вновь владела квоффлом. — Димитров! Левски! Димитров! Иванова! Вот это да! — кричал Бэгмен. Сто тысяч волшебников и колдуний затаили дыхание, когда двое ловцов — Крам и Линч — спикировали прямо через кучу охотников на такой скорости, что, казалось, они просто спрыгнули с самолета без парашютов. Я следила за их полетом в омнинокль, пытаясь разглядеть, где же снитч… — Они разобьются, — протянула Дафна, словно само собой разумеющееся. Она оказалась почти права — в самую последнюю секунду Виктор Крам вышел из пике и отвернул прочь, однако Линч ударился о землю с глухим стуком, слышным по всему стадиону. С ирландских трибун раздался чудовищный стон. — Обманный ход Крама, — ухмыльнулся Драко. — Тайм-аут! — объявил Бэгмен. — Подождем, пока прибывшие на поле медики обследуют Эйдана Линча! Я направила омнинокль на Крама. Тот кружил высоко над Линчем, которого приводили в чувство медики со склянками зелий. Я сфокусировала картинку на лице Крама — его темные глаза быстро обегали землю внизу, в ста футах под ним. Пока Линч приходил в себя, Крам, пользуясь случаем, без помех отыскивал снитч. Наконец Линч поднялся на ноги, к буйной радости бурлящих зеленым трибун, уселся на свою «Молнию» и оторвался от земли. Его воскрешение, похоже, вселило в ирландцев второе дыхание. Как только Мустафа дал свисток о продолжении игры, ирландские охотники бросились в бой, демонстрируя немыслимые чудеса мастерства. Пятнадцать минут пролетели в жарких схватках, и Ирландия вырвалась вперед еще на десять голов — теперь они вели со счетом сто тридцать — десять, и игра стала откровенно грязной. Когда Маллет в очередной раз помчалась к голевым шестам, крепко прижимая к себе квоффл, болгарский вратарь Зогров рванулся ей навстречу. Все произошло настолько быстро, что я не успела ничего уловить, но дружный вопль гнева ирландских болельщиков и долгий, пронзительный свисток Мустафы возвестили о нарушении правил. — Мустафа разбирается с болгарским вратарем относительно нанесения удара — запрещенный толчок локтем! — сообщил Бэгмен распаленным зрителям. — Так… Да, Ирландия пробьет пенальти! Лепреконы, в злости поднявшиеся в воздух, словно рой сверкающих ос, когда Маллет была неправильно атакована, теперь, слетевшись вместе, образовали слова: «ХА-ХА-ХА». На другой стороне поля прелестницы вейлы разом вскочили на ноги, яростно распушили волосы и вновь с жаром заплясали. — Посмотри на судью! — рассмеялась Дафна, указывая в одну из сторон поля. Я посмотрела вниз, на поле. Хасан Мустафа приземлился прямо перед танцующими вейлами и вытворял действительно что-то очень странное — картинно напрягал мышцы и залихватски подкручивал усы. — Так, это уже чересчур! — заявил Бэгмен, хотя в его голосе звучало изрядное веселье. — Кто-нибудь, тряхните судью! Врач-волшебник, заткнув пальцами уши, стремглав промчался через поле и с силой пнул Мустафу в голень. Судья как будто пришел в себя, выглядя до крайней степени смущенным. Усмехнувшись, я продолжила наблюдать за игрой. Ирландский загонщик Куигли, круто развернувшись у пролетавшего бладжера, мощнейшим, как из пушки, броском направил его прямо в Крама — тот не успел вовремя нагнуться и получил удар в лицо. Весь стадион протяжно охнул. По-видимому, у Крама был сломан нос, он был весь в крови, но Хасан Мустафа не давал свистка. Ему было не до того, и винить его было не за что — какая-то вейла метнула в него пригоршню огня и подожгла судейскую метлу. — Взгляни на Линча! — закричал сидящий перед нами Поттер. Я тут же начала искать указанную фигуру глазами. Ирландский ловец внезапно перешел в пике. — Он увидел снитч! Он видит его! Следи за ним! Не менее половины зрителей сообразили, что происходит; ирландские болельщики встали зеленой стеной, подбадривая своего ловца, но Крам уже завис у него на хвосте. Как он разбирал, куда лететь, было не понятно: мельчайшие капли крови шлейфом отмечали в воздухе его след, он поравнялся с Линчем, и вот уже оба вновь несутся к земле. —Они разобьются! — взвизгнула Грейнджер. Но все оказалось не так просто. Во второй раз Линч грохнулся о землю со страшной силой и тут же исчез под ордой разбушевавшихся вейл. — Где снитч? — от напряжения Драко вскочил с места. — Он поймал его! Крам его поймал! Все кончено! — воскликнул Блейз. Крам, в красной, пропитанной кровью мантии, неторопливо поднялся в воздух — в его высоко поднятой руке искрилось золото. На табло зажегся счет: БОЛГАРИЯ — СТО ШЕСТЬДЕСЯТ, ИРЛАНДИЯ — СТО СЕМЬДЕСЯТ. До зрителей не сразу дошла суть произошедшего. Но затем постепенно, будто неимоверной величины нарастающий поток, гул на трибунах ирландских болельщиков становился все громче, громче и взорвался громовым воплем ликования. —ИРЛАНДИЯ ПОБЕДИЛА! — надрывался Бэгмен, который, как и ирландцы, был захвачен врасплох неожиданным окончанием матча. — КРАМ ЛОВИТ СНИТЧ, НО ПОБЕЖДАЕТ ИРЛАНДИЯ! Бог ты мой, кто мог такое ожидать! Рядом послышались разочарованные вздохи Драко и Блейза. Их любимая команда хоть и поймала снитч, но не победила. Я сочувствующе сжала руку Малфоя, но тот даже не взглянул на меня. —Ирландская сборная выполняет круг почета в сопровождении своих талисманов, а Кубок мира по квиддичу вносят в верхнюю ложу! — объявил Бэгмен. В глаза ударил слепящий магический свет, заливший ложу так, чтобы со всех трибун было видно, что происходит внутри. Прищурившись, я увидела двух взмокших волшебников — они внесли увесистую золотую чашу, которую и передали Корнелиусу Фаджу. — Давайте громко поаплодируем доблестным проигравшим — Болгарии! — громогласно предложил Бэгмен. И вот в верхнюю ложу по лестнице поднялись семеро потерпевших поражение болгарских игроков. На трибунах прокатилась волна благодарных рукоплесканий. Болгары один за другим проходили между рядами кресел, Бэгмен называл имя каждого, и сначала им пожимал руку их министр, а затем — Фадж. Крам, шедший последним, выглядел очень неважно: вокруг глаз залегли черные тени, на лице запеклась кровь; он все еще сжимал снитч. Потом появилась ирландская команда. Эйдана Линча вели под руки Моран и Конолли; второе падение явно не прошло для него бесследно, парень основательно окосел, но все равно улыбался от счастья, когда Трой и Куигли высоко подняли Кубок, а трибуны под ними бушевали от восторга. Наконец, когда ирландская сборная покинула ложу, чтобы сделать еще один круг почета на своих метлах (Эйдан Линч сидел позади Конолли, крепко обхватив его за талию и по-прежнему ошалело улыбаясь), Бэгмен направил волшебную палочку на собственное горло и произнес: — Квиетус! Они будут обсуждать это годами, — прохрипел он. — Вот уж действительно неожиданный поворот… Жаль, что так быстро закончилось… Я покачала головой. Игра длилась не менее часа, что было довольно долго, хотя, учитывая все обстоятельства, если бы игра длилась целый день, то он бы все равно на верняка сказал бы то же самое.

***

К палатке мы вернулись спустя не менее часа. По пути мы проводили Дафну к ее родителям, с которыми Люциус и Нарцисса недолго поболтали о матче, а после и Блейза. Спать не хотелось совершенно. Внутри все еще бурлили эмоции от столь захватывающего события. Даже такому «фанату» как я не терпелось все обсудить еще раз. Понимая это, Люциус позвал Рикки и приказал приготовить нам чай с булочками, которые та принесла уже через пару минут. Мы просидели так час, делясь самыми захватывающими на наш взгляд моментами, и даже расстроенный Драко в конце концов немного приободрился. Когда же я начала зевать, Нарцисса быстро оборвала разговор и отправила всех по кроватям. — Луиза! Луиза, просыпайся! Кто-то настойчиво тормошил меня, не желая сдаваться. Я недовольно подняла голову и увидела перед собой обеспокоенное лицо Драко. Его глаза были полны страха, что до этого момента мне видеть не приходилось. — Что такое? — удивилась я, поднимаясь. Весь сон как рукой сняло. — Блейз передал сообщение, — стараясь совладать с собой, произнес Драко. — На лагерь напали. — Где моя одежда? — воскликнула я. — Некогда, — покачал головой парень. — Держи куртку и бежим! Я быстро накинула протянутую куртку и последовала за Драко. Мы выбежали из комнаты, лицом к лицу встречаясь с Нарциссой, которая со страхом оглядывалась вокруг, словно не зная за что хвататься. — Где отец? — спросил Драко, подхватывая мать под руку и ведя за собой. — Он пошел проверить, что там происходит, и не вернулся, — словно в бреду произнесла женщина. — Нам нужно его подождать. Останемся здесь. — Нет, мам, — возразил парень. — Нам нужно немедленно уходить. Нарцисса попыталась что-то сказать, но сын уже тащил ее за собой, не желая слушать. Я побежала следом. В свете немногих еще горевших костров мы увидели людей, убегающих в лес от чего-то, что двигалось к ним через поле, выпуская странные огни и гремя чем-то наподобие выстрелов. До нас донеслись громкий издевательский смех и хмельные выкрики, затем последовала мощная вспышка зеленого света, осветившая всю сцену. Плотная толпа волшебников с поднятыми волшебными палочками медленно двигалась по полю. Я присмотрелась — мне показалось, что у них не было лиц, но тут я разобрала, что их головы были скрыты капюшонами, а лица — масками. В воздухе высоко над ними бились четыре фигуры, корчившиеся в невероятных положениях. Можно было подумать, что волшебники в масках были кукловодами, а люди над ними — марионетками, управляемыми невидимыми нитями, которые поднимались в небо из волшебных палочек. Две из этих фигур были очень малы. Новые волшебники, присоединяющиеся к марширующей группе, хохотали, указывая на извивающиеся в небе тела. Палатки сминались и падали под наступающими шеренгами. Раз или два я видела, как кто-то из марширующих сносил волшебной палочкой тенты у себя на пути; некоторые загорались, и крики усиливались. Одна из горящих палаток неожиданно осветила людей наверху, и я узнала одного — мистера Робертса, управляющего лагерем. Остальные трое, судя по всему, были его жена и дети. Один из шедших в строю своей волшебной палочкой перевернул миссис Робертс вверх ногами; ее ночная рубашка слетела вниз, открыв взорам необъятные панталоны, она силилась прикрыться, как могла, а толпа внизу вопила и улюлюкала. — Мама, беги, — наблюдая за всем этим, твердо произнес Драко. — Но вы… — Мы найдем Дафну и Блейза и придем, — прервала ее я. — Не беспокойтесь тетя. — Я не уйду без вас и Люциуса, — возразила женщина. — Мы найдем отца, обещаю, — Драко обернулся и схватил мать за плечи, легонько встряхивая. — Но ты должна уходить. В лагере много людей, которым может понадобиться помощь. Позови домовиков и постарайся что-нибудь сделать. — Хорошо, — наконец произнесла Нарцисса. — Но вы двое будьте осторожны и даже не думайте лезть на рожон. Найдете отца и друзей и сразу возвращайтесь. — Так и будет, — кивнула я. Женщина еще раз окинула нас взглядом и побежала прочь. — Что будем делать? — Как и планировали, — хмуро ответил Драко. Он схватил меня за руку и увлек за палатку, скрывая от глаз напавших. Из его кармана тут же показалась волшебная палочка и он, легонько дотронувшись до пальца, где должен был быть перстень, произнес: — Блейз, Дафна, слышите меня? Мы у нашей палатки. Бегом сюда. — Это безумие, — произнесла я, глядя как малыша-магла закрутило волчком в шестидесяти футах над землей, его голова безжизненно болталась из стороны в сторону. — Мы должны помочь им! — И как? — тут же спросил парень. — Их слишком много. Министерские работники должны что-то придумать. — Будет уже поздно и… — Ребята, вот вы где! — к нам подбежала Дафна. Она как и я была в одной куртке и тапочках. — Какого Мерлина здесь происходит? — Не знаю, — покачал головой Драко. — Где Блейз? — Я здесь, — воскликнул парень, выбегая из-за соседней палатки. — Все плохо. Я облетел лагерь. Их там две дюжины. Они вооружены и держат заложников. Я бегающим взглядом оглядывалась вокруг. Дела были плохи. Слишком плохи. Кем бы ни были эти люди, они не собирались останавливаться. Сейчас сила была на их стороне и сделать что-либо было невозможно. Если бы только получилось проредить их ряды и дать министерским работникам шанс для наступления. Если бы только у нас было что-то пострашнее палочек и школьных заклинаний… Палочка! Моя палочка, дементоры ее побери! — Я знаю, что делать! — воскликнула я. — Если сломать мою палочку, она взорвется. Мы можем напасть. — Но пострадают пленники, — покачала головой Дафна. — Они достаточно высоко, — тут же ответил Драко. — Если мы бросим на них палочку с воздуха, то успеем выхватить маглов. Двоих я унесу точно, а если получится, то и одного из детей. — Второго я возьму на себя, — сказал Блейз. — Ребенок не такой тяжелый. — Но как сбросить палочку? — тут же задала резонный вопрос Дафна, выглядывая из-за палатки. — Я это сделаю, — без раздумий произнес Блейз. — А тебе придется ее взорвать. Справишься? — Да. — Тогда за дело, — кивнул Драко. Наши глаза встретились. — Лу… — Я пойду к Нарциссе, — слегка улыбнулась я, отдавая палочку Блейзу. — Тут от меня пользы не будет. Парень качнул головой, на мгновение задерживая на мне взгляд, но тут же отвернулся, принимая облик перитона. Забини сделал то же, взмывая в воздух. Я резко развернулась на месте и побежала. Уходить я, конечно же, не собиралась, поэтому спряталась за одной из палаток через два ряда, наблюдая за всем оттуда. Я видела как Блейз пролетел над толпой приблизившихся к нам волшебников, как из его когтистых лап выпала едва заметная палочка и как Дафна одним точным попаданием заставила ее взорваться прямо под ногами напавших. Громкий взрыв сотряс все вокруг. От его силы несколько палаток были сравнены с землей. В воздух поднялась пыль, загораживая от меня действия, но я все-таки смогла увидеть, как Драко подхватил сначала мужчину, а затем и женщину, улетая ввысь. Блейз сделал крутой финт, хватая лапами старшего ребенка и скрываясь из виду. Но вот второй ребенок остался в воздухе. Отвлекшиеся волшебники начали подниматься на ноги, совершенно забывая о нем и начиная бросать в воздух заклинания, стараясь сбить Драко и Блейза, чем тут же воспользовалась Дафна, магией выхватывая ребенка и скрывая его между палаток недалеко от меня. Кто-то из людей в масках заметил это и начал двигаться в ее сторону, из-за чего девушка побежала прочь. От охвативших меня эмоций и желания хоть чем-нибудь помочь, я побежала к ребенку. Да, палочки у меня не было и магии соответственно тоже, но мне было плевать. Сейчас меня волновало совсем другое. Ребенка я нашла очень быстро. Он лежал на земле совершенно без чувств, но по едва заметному дыханию стало понятно, что он был жив. Я тут же взяла его на руки и побежала в противоположную от волшебников сторону. Я не разбирала ничего впереди себя, полностью отдавшись инстинктам волка, которые, несмотря на уничтожение палочки, все еще присутствовали во мне. Вскоре я выбежала из лагеря и скрылась за деревьями, где меня уже было не достать. Первым, кого я встретила, оказался один из братьев Уизли. Я видела его на трибунах перед нами, но имени не знала. Он удивленно посмотрел на меня, на всякий случай держа палочку наготове. — Ты же Малфой? — мрачно спросил он, недоверчиво глядя на ребенка в моих руках. — Она едва дышит, — не обращая внимания на его слова, произнесла я. — Ей нужна помощь. У меня нет с собой палочки. — Положи ее на землю, — будто забыв о том, что только что направлял на меня палочку, произнес парень. Я так и сделала. Он склонился над малышкой и принялся шептать восстанавливающие заклинания. Спустя пару минут девочка задышала нормально. Осмотрев ее еще раз, парень поднял ее на руки и повернулся ко мне. — Я думал, Малфои ненавидят маглов. — Мы не настолько бесчувственны, — покачала я головой. — Как она? — Жить будет, — пожал плечами парень. — Слаба, измучена, но жизни ничего не угрожает. Меня зовут Чарли, кстати. — Луиза, — отозвалась я. — Не говори никому, что это я вынесла ее оттуда. Иначе у меня будут проблемы. — Хорошо, — тут же кивнул Уизли, хмурясь. — Ты знаешь, что там происходит? — Не больше вашего, — честно ответила я. — Меня разбудили и сказали, что на лагерь напали. Мы с братом и друзьями сделали что смогли и вытащили маглов. Дальше ваша очередь. — Как вам это удалось? — удивился Чарли. Всего на мгновение я задумалась что же ему сказать. Правду? Нельзя. Про нас не должны узнать. Но почему-то мне показалось, что он поймет. — Моя палочка имела свойство взрываться, если ее сломать, — я решила рассказать часть правды. — Мы бросили ее им под ноги и заклинанием взорвали. Поэтому я тут безоружная. — А твои друзья? — Спасли остальных маглов и скрылись. Они думали, что я ушла раньше, поэтому за мной не вернулись. — Вы рисковали, — строго произнес парень. — Эти люди могли вас убить. — Но мы живы, — возразила я. — Мы хотели помочь и помогли. Мы сделали все, что было в наших силах. Остальное уже ваши проблемы. Мне нужно идти и найти друзей. — Да, конечно, — кивнул Уизли. — Я провожу тебя и отнесу девочку в новый лагерь. Я согласилась. Мы быстро пробирались сквозь деревья, не останавливаясь ни на минуту. Беспокойство о друзьях полностью захватило меня, не позволяя думать ни о чем другом. Я с нетерпением ждала, когда хоть кто-нибудь свяжется со мной, но этого все не происходило. Наконец я не выдержала и, повернувшись к Чарли, сказала: — Могу я одолжить твою палочку на минуту? — Зачем? — нахмурился парень. — Мне нужно связаться с друзьями, — ответила я. — Мне не по себе. — Хорошо, — просто произнес Уизли и без каких-либо сомнений отдал мне свою палочку. Я отвернулась от него, касаясь кончиком перстня. Чужая палочка была непривычной и с трудом поддавалась контролю, но спустя пару попыток я меня получилось ее подчинить. — Драко, Дафна, Блейз, — начала я звать их одного за другим. — Вы слышите меня ребята? «Луиза?» — раздался удивленный голос Малфоя у меня в голове. — «Где ты? У тебя же не было палочки?» — Один друг одолжил мне свою, — протянула я, бросая неуверенный взгляд на Чарли. — Вы в порядке? «Да, мы в безопасности,» — в этот раз ответил Блейз. — «Мы успели вовремя убраться оттуда. Они едва не поймали Дафну, но ей удалось сбежать.» — А что с маглами? «Все нормально,» — проговорил Драко. — «Они все еще с нами.» — Маглы с ними, — сказала я Уизли. — Нас не должны видеть. Где их оставить? — Возле кромки леса, — задумчиво протянул тот. — Я заберу их. Я передала его слова ребятам. Они нерешительно согласились. «Иди к маме. Мы найдем вас.» На этом связь оборвалась. Я тяжело вздохнула и отдала палочку Чарли. Он тут же убрал ее в карман. По его лицу было видно, что вопросов у него было много, но, к моему счастью, он решил их не задавать. Вскоре мы вышли из леса. Людей на поляне было хоть отбавляй. Все ходили из стороны в сторону, ища потерянных родных. Везде царили беспокойство и страх. — Дальше я пойду одна, — произнесла я, бросая взгляд на Чарли. — Нас не должны видеть вместе. И о том, что ты встретил меня, как и о том, что я тебе сказала, никто не должен узнать. Поверь, так будет лучше для всех нас. — Ладно, — не стал спорить парень. Я кивнула и уже собиралась уйти, как он неожиданно произнес: — Спасибо за то, что вы сделали для этих людей и всех нас. Я этого не забуду. — Не за что, — улыбнулась я в ответ. — Прощай, Чарли Уизли. Может однажды мы и встретимся. — Надеюсь не при таких обстоятельствах, — усмехнулся он. — Прощай, Луиза Малфой. Я быстро скрылась среди деревьев, обходя поляну в поисках ребят. Вскоре мои глаза нашли лежащих на земле троих людей, в которых я узнала тех маглов. Свернув в сторону, я прошла мимо, чтобы лишний раз не появляться рядом с ними и не стать подозрением для кого бы то ни было. Пройдя довольно приличное расстояние и никого не заметив, я уже было решила и вправду идти к новому лагерю, но в этот самый момент небо озарила яркая вспышка, став в тот же момент черным, словно густой дым, туманом. Что-то громадное, зеленое, сверкающее вырвалось из пятна мрака, оно пронеслось над верхушками деревьев и взлетело в небо. На какую-то долю секунды мне подумалось, что это еще одна композиция, выстроенная лепреконами, но тут я разобрала, что она изображала колоссальных размеров череп, образованный чем-то наподобие изумрудных звезд, со змеей, высунувшейся изо рта, словно язык. Сияющий оскал поднимался все выше и выше, пылая в облаке зеленоватой дымки и выделяясь на черном небе, будто новое созвездие. Лес вокруг взорвался криками. Я оглянулась вокруг, не понимая, в чем причина — неужели из-за черепа? Тот взлетел уже настолько высоко, что мог бы осветить весь лес, словно жуткая неоновая вывеска. Я судорожно начала искать глазами того, кто своим колдовством создал этот череп, но никого не увидела. — Луиза! Из ниоткуда ко мне выбежали Драко, Блейз и Дафна. Их лица отображали ужас, а глаза то и дело возвращались к знаку в небе. — Что происходит? Что это? — воскликнула я. — Надо уходить, — словно не слыша меня, произнес Малфой. Он схватил меня за руку и потащил за собой. Дафна и Блейз шли следом. — Что это? — повторила я вопрос. — Это Черная Метка, — прошептала мне Гринрасс. — Знак Темного Лорда. От ее слов по спине пробежали мурашки. Память услужливо нарисовала Реддла, встреченного нами когда-то в Тайной Комнате. Пусть он и был лишь призраком, воспоминанием жившим в дневнике, но он обладал достаточной силой, чтобы подчинять себе людей. И вот теперь он объявился вновь и в этот раз все вряд ли обойдется так просто. — Я слетаю все проверить, — глухо произнес Блейз и, не дожидаясь ответа, превратился в птицу, тот час скрываясь из виду. Мы остановились недалеко от первой компании людей, решив подождать парня здесь. Искать его потом не хотелось. Он вернулся довольно быстро, принеся с собой хорошие новости: люди в масках исчезли, а болельщики начали возвращаться в лагерь. Мы последовали за ними, смешиваясь с толпой. Очень быстро мы заметили Асторию, а вместе с ней и всю семью Дафны. Девушка облегченно выдохнула и, коротко попрощавшись, направилась к ним. Возле нашей палатки мы нашли миссис Малфой. Она обеспокоенно ходила из конца в конец, осматривая все вокруг. Стоило ей заметить нас, как она сорвалась с места, подбегая и крепко обнимая нас. — Я так боялась за вас, — шептала она. — Никогда больше так не делайте. Мы постарались ее успокоить, но сделать этого так просто не удалось. Мы увели ее в палатку, где можно было посидеть и передохнуть после всего случившегося. Блейз пошел с нами. Оставлять его одного не хотелось. Внутри нас уже ждал мрачный, как туча, Люциус. Он сидел на кресле, устремив взгляд в стену, и будто совсем не замечал нас. — Люциус, дорогой, они вернулись, — тихо произнесла Нарцисса, не отпуская нас с Драко ни на секунду. Мужчина медленно перевел взгляд на нас и посмотрел так, словно впервые увидел. Я не могла понять значения его взгляда, но от него мне было не по себе. — Вы напугали нас с матерью, — строго сказал мистер Малфой, поднимаясь с места и подходя к нам. Его ладони легли на наши плечи и сильно сжали. — Вы могли сильно пострадать. Не стоило лезть в самое пекло. Последние его слова были практически беззвучны. Он произнес их наклонившись к нам так, что Нарцисса вряд ли их услышала. Когда он отпустил нас и вернулся в свое кресло, мы с Драко незаметно переглянулись. Почему-то у нас обоих возникло навязчивое чувство, будто он знал, что мы сделали. Знал и молчал. — Извини, отец. Больше такого не повторится.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.