× × ×
В темноте ночи ярко горели красно-синими огнями сирены полицейских машин, они приехали около десяти минут назад и сразу начали свою работу. Клара все тридцать минут до их приезда сидела на полу в кухне и неосознанно плакала, сверля взглядом покойную работодательницу, встать и выйти без чужой помощи она так и не смогла. После всех путешествий с Доктором, после всех опасностей, с какими она сталкивалась, Освальд и подумать не могла, что самое страшное она никогда еще не видела. Застывший в глазах ужас, мертвенно-бледная кожа, которая с каждой минутой становилась еще холоднее и бледнее, растекшаясь на полу под телом лужа крови – было самым ужасным за всю ее жизнь. Брюнетка всхлипнула, закутываясь посильнее в плед, любезно предложенным одним из полицейских, и думала о том, что будь рядом Доктор или Дэнни было бы не так страшно, было бы спокойнее. Ведь эти двое всегда стремились уберечь ее от чего-то ужасного в жизни, заставляли улыбаться даже в те моменты, когда быть веселой абсолютно не хотелось. Она не замечала, что ее до сих пор била мелкая дрожь от увиденного, как и не замечала того, что к ней подошли трое мужчин. Она смотрела на них, но не видела, взгляд улетал куда-то в пустоту, был затуманен. Ее привлек театральный кашель со стороны и она вздрогнула еще сильнее, поднимая глаза на раздражитель. Мужчина в черном пальто держал руки в карманах и, девушка могла поспорить, что на нем костюм, он был высок, а темные волосы слегка растрепаны ветром, зато его взгляд пристально изучал ее, вылавливал, казалось, каждую деталь и это заставило Клару поежиться и закутаться в плед еще сильнее. По правую руку стоял другой мужчина, более низкий, в темных джинсах и простой куртке; по левую руку стоял инспектор, в котором Освальд узнала Грегори Лестрейда – именно он вытащил ее на ватных ногах с кухни и усадил на скамейке на улице, заботливо принеся плед. — Не думаю, что от меня сейчас много пользы, — надломленным голосом констатировала Клара, с ногами забравшаяся на скамейку. — Мое имя Шерлок Холмс, детектив-консультант полиции Лондона и, поверьте, от вас пользы больше, чем вы можете представить. — чувство такта, как и сочувствие у него явно отсутствовало, потому без разрешения он плюхнулся на скамейку рядом с девушкой. По его тону было понятно, что избавиться от него не получиться, она посмотрела на полицейского и неизвестного ей мужчину, но те лишь сочувственно поджали губы. — Я не особенная, мистер Холмс, — более уверенно произнесла Клара и опустила голову. — Я просто человек. Здесь и прямо сейчас я человек, который хотел бы остаться один просто, чтобы осознать произошедшее. — Чего тут осознавать? — искренне удивился Шерлок. — Саманта Бэрроу мертва, вы нашли ее труп, а перед этим спокойно готовили суфле. Жаль, что у вас оно не получилось. — Шерлок! — с укором произнес Ватсон. Клара нахмурилась и посмотрела на детектива=консультанта, который в ответ на укор друга пожал плечами в жесте а-ля "А что такого?". Он снова повернулся к девушке и наткнулся уже на ее пристально изучающий его взгляд, но не обратил на это внимания, будто так и должно быть. — Как вы узнали про суфле? — поинтересовалась девушка, но, решив, что сейчас не главное, махнула рукой. Холмс же уже собирался проинформировать ее, но не успел. — Впрочем, не имеет значения, и не такое бывало. Шерлок был возмущен таким отношением к его дедукции и нахальному жесту, не давшему ему открыть Кларе все чудеса его гениального мозга, но под тяжелым взглядом Джона решил промолчать. Лестрейд ухмылялся ситуации, никто еще так не поступал с этим высокоактивным социопатом и ему эта девушка теперь даже понравилась. Он мысленно поаплодировал ей, а Клара вновь уставилась в асфальт. Ватсон присел перед ней на колени, чтобы видеть ее лицо и заметил в глазах то, чего не было раньше. Вселенская печаль охватила ее сердце, но доктор понимал, из-за одной женщины, к тому же мало знакомой, такого просто не может быть. Должно быть, она потеряла кого-то еще и это происшествие наполнило о потере. — Мисс Освальд, я прав? — осторожно начал он, делая тон как можно мягче. Клара закивала в ответ и, казалось, загнала боль куда подальше, ведь в глазах теперь была почти пустота. — Я Джон Ватсон, бывший доктор, — Клару передернуло и это не ускользнуло от внимания Джона и Шерлока, они обменялись непонимающими взглядами, Грегори нахмурился, также заметив этот ее жест. — Все в порядке? — Да, — неуверенно ответила Освальд и ее голос дрогнул даже на таком простом слове. Она зажмурилась, прогоняя из головы образ такого любимого пришельца. — Я всегда в порядке. — также неуверенно оповестила троицу Клара и нервно усмехнулась, стирая с щек вновь накатившиеся слезы. — Вы можете рассказать все по порядку? Вы приехали к миссис Бэрроу, зашли в дом... а дальше? — после минутного молчания заговорил Ватсон. — А лучше скажите почему вы приехали. — вмешался Шерлок. — Миссис Бэрроу написала сообщение, — Клара порылась в рядом стоящей сумке и нашла там телефон, введя пароль она протянула открытое сообщение от Саманты детективами. Холмс тут же взял телефон, прочитал его, а потом начал изучать сам аппарат. — Сказала, что планы изменились и мне нужно выйти на работу сегодня. Я няня их сына. Когда я приехала, свет был включен на первом этаже буквально везде, но было как-то пусто. Я набрала ее номер, так как она не отреагировала, когда я ее позвала, звук доносился с кухни и я направилась туда, но... Миссис Бэрооу была уже мертва, а дальше... Я позвонила в полицию. На глазах снова выступили слезы, при воспоминаниях о картине в кухне, к горлу подступил ком и все что смогла сделать Освальд, это замолчать и уронить лицо на ладони, чтобы снова не разрыдаться Шерлок вернул ей в сумку телефон и еще раз окинул ее пристальным взглядом, сделав какие-то умозаключения в своей голове, он отвел двоих людей на безопасное расстояние. Из дома, тем временем выносили труп. — Ну, что скажешь? — нетерпеливо спросил Лестрейд, поглядывая то на девушку, то на консультанта. — Наш убийца мужчина, чуть старше и выше самой жертвы, следов взлома нет – жертва его знала. Орудие убийства – простой кухонный нож, принадлежал как раз таки семейству Бэрроу. Удары были точными, значит, человек знал, что надо делать. Однако жертва заметила нож в руках раньше, чем планировалось, отсюда и окровавленные следы ладони на кухонных тумбах – она решила, что может сбежать, но не успела. У Саманты был назначен семейный вечер, к которому она была готова, вряд ли она ходит в новой блузке и брюках по дому. Все следы его пребывания в доме были тщательно стерты, сообщение отправлено няне после смерти Саманты. А теперь главный вопрос: зачем убийце вызывать няню после проделанной им работы? В своей манере быстро заговорил Шерлок, при этом сохраняя полностью невозмутимость и спокойствие в голосе, будто выбирал в какой цвет покрасить стену дома, а не рассказывал о убийстве. Инспектор ловил каждое его слово, обреченно вздыхая на моменте, когда говорилось про отсутствие существенных улик. Джон же не сводил глаз с девушки, так и не поднявшей головы, она упиралась локтями в колени и сидела практически без движения, лишь едва заметные ритмичные вздрагивания плечами говорили о том, что она дышит. — Джон, ты совсем меня не слушаешь. — обиженно-укоризненно констатировал факт Шерлок и Ватсон повернулся к нему. — Какой смысл? — пожал плечами Джон. — Ты все равно оказываешь прав. И, кстати, кто-то должен отвести ее домой, в таком состоянии она одна точно не уйдет. — Тебе обязательно всем помогать? — обреченно вздохнул Холмс. — Посмотри на нее, Шерлок! — обвиняя друга в бессердечие одним лишь тоном, чуть повысил голос Джон. — Лично я займусь расследованием, Лестрейд, за мной, — Холмс тут же направился к дому, Грег опомнился лишь через секунду и помчался за детективом-консультантом, но тот резко затормозил и обернулся к Ватсону. — Не спрашивай о ее прошлом, сделаешь только хуже.× × ×
Клара ежилась от холода, пока Ватсон открывал дверь ее квартиры ключами, в небольшой связке ярко поблескивал ключ от дверей ТАРДИС и это не могло не привлечь внимание бывшего военного врача. Он казался золотым, был чище всех,выглядел совершенно новым в отличии от других в связке. Дверь распахнулась, впуская в темные квартиру свет из подъезда, первым вошел мужчина и включил свет. Освальд была такой уставшей, что казалось, будто вот-вот рухнет на пол. Джон помог ей снять обувь и куртку, аккуратно убрал все это на место и предложил сделать ей чай, но она отказалась, сказав, что завалиться спать, поскольку сон казался единственным правильным решением в данный момент. Квартира оказалась очень уютной, теплой, на полках тут и там,где только можно стояли фотографии Клары в самых различных местах и она была на них счастлива, но, посмотрев на нее сейчас, Ватсон такого сказать, увы, не мог. — Спасибо, мистер Ватсон, — тихим голосом пролепетала Клара, удобно устраиваясь на подушке под теплым одеялом. — Я оставлю свой номер и если вам что-нибудь понадобиться вы смело можете звонить мне. Есть кое-что еще... — он замялся. — Говорите. — Вам нужно будет поехать в участок и дать показания, но есть альтернатива, если вам не захочется видеть сборище полицеских. — Какая? В каждой фразе слышалась ее усталость. Клара уже лежала с закрытыми глазами и только неровное дыхание выдавало то, что она не спит. — Я оставлю свой адрес и вы можете приехать поговорить с Шерлоком. Лестрейд примет каждое его слово. Спите, мисс Освальд, думаю, завтрашний день будет не самым легким. В ответ послышалось неразборчивое мычание и Джон вышел из ее комнаты, попутно выключив свет и закрыв дверь. Он нашел у нее ручку и листок и стал выводить цифры и слова. Он покинул квартиру, выключив везде свет, и мысленно посочувствовал Кларе. Куда делась та веселая, счастливая девчонка с фотографий? Что с ней стало? Что могло так сломать ее? Ответов на эти, как и на многие другие вопросы об этой девушке не было. Джон энергично сбежал вниз по лестнице и вышел на улицу. Сбоку у дома красовалась синяя будка с надписью "Полиция", хотя Джон был уверен, что еще недавно ее здесь не было. Спиной к ней прислонился высокий мужчина лет пятидесяти на вид, его седые волосы закручивались в милые кудряшки, он держал руки в карманах темного пиджака с красной подкладкой, под ним был черный костюм. Джон не придал этому значения и пошел дальше, пока голос старика с сильным шотландским акцентом не окликнул его. — Как она? — Простите? — Ватсон непонимающе обернулся на мужчину, который оторвал глаза от асфальта и внимательно смотрел на него. — Вы о ком? — Клара Освальд. Как она? — терпеливо повторил Доктор. — Будет в порядке. Кто вы? — Друг, — пожал плечами Двенадцатый, — не говорите Кларе, что я приходил. Джон нахмурился и смотрел как странный старик вошел в будку, он нервно усмехнулся и поймал такси. Если бы после того, как он сел в машину и отправился на Бейкер-Стрит 221В, он посмотрел в окно, то заметил бы, как синяя будка с гулом и светящейся лампочкой наверху растворилась в воздухе.