ID работы: 7002973

Тайна, у которой нет разгадки

Доктор Кто, Шерлок (BBC) (кроссовер)
Гет
R
Заморожен
19
автор
Размер:
11 страниц, 2 части
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 9 Отзывы 6 В сборник Скачать

Дедукция Шерлока Холмса.

Настройки текста
      Клара с трудом разлепила сонные глаза, переворачиваясь с правого бока на спину и путаясь в одеяле. Как именно она оказалась не только в кровати, но и в своей квартире, она помнила смутно, будто в голове где-то щелкнул защитный механизм, не позволяющий чему-то плохому выплыть наверх из самых глубин подсознания. На прикроватной тумбочке стоят часы, извещающие о том, что она проспала до одиннадцати часов и двадцати семи минут дня, но у бывшей учительницы английской литературы оставалось стойкое ощущение усталости. Клара закрыла глаза ладонями и провалилась в воспоминания вчерашнего дня, чтобы хоть как-то уловить суть произошедшего. Картинки прошлого ярко отпечатывались перед глазами, пролетая с невероятной скоростью: неудавшееся суфле, сообщение от Саманты, пустой дом со включенным светом на всем первом этаже, кровь в кухне, бездыханное тело, крик, полицейские сирены, детективы, Джон Ватсон и его любопытный взгляд на ключ от ТАРДИС, уютная кровать и звук материализующийся где-то далеко машины времени. Она одернула себя в конце – ей лишь показалось, это невозможно, ведь Доктор на Галлифрее, а значит, воображение сыграло с ней злую шутку. Она хотела оказаться в безопасности, и неудивительно, что услышала она именно ТАРДИС – единственное безопасное место во всем пространстве и времени – находится рядом с Доктором.       Девушка нехотя выползла из кровати, сдерживая себя от ещё одного проявления эмоций. А ведь ещё два дня назад она могла бы сказать, что ко всему в жизни после того, что с ней уже было, она готова. Но это оказалось не так, и Вселенная решила показать ей её ошибку. Клара просидела в душе около получаса, старательно пыталась смыть с себя призраков вчерашнего вечера. Она подставила лицо под горячие капли и забылась в пришедшем блаженстве, становилось спокойнее, но не так, как если бы она была в ТАРДИС, или если бы на кухне был Дэнни, готовящий ей завтрак. Кстати, о завтраке. Освальд внезапно заметила, что проголодалась и совершенно неуместно вспомнила о том, что ничего не ела со вчерашнего вечера, и даже долгий сон не утолит голод, так что девушка поспешила выйти из душа, умыться и более менее привести себя в порядок.       На кухне её встретила не только возможность заварить себе кофе и поесть, но и бумажка с номером и адресом Джона. Клара взяла листик и посмотрела на весьма аккуратный почерк; она оглядела цифры, а потом прочла адрес. Бейкер-стрит 221В. Клара решила набрать Ватсона и договориться о встрече сразу после завтрака; желание идти в участок отсутствовало напрочь. Она разогрела себе оставшуюся лазанью, сделала свежий кофе и наскоро позавтракала – в такое время суток она не привыкла вставать: слишком поздно для неё. После, как и собиралась, Клара позвонила Джону и договорилась о времени встречи на Бейкер-стрит. Их разговор был недолгим, лаконичным, исключительно по делу и обе стороны упорно обращались друг к другу на 'вы', несмотря на то, что им было бы удобнее на 'ты'. Она все ещё чувствовала пустоту где-то в грудной клетке, но уже могла спокойно стоять и прятать эмоции за маской безразличия [или это ей просто казалось?] – она дважды потеряла Дэнни Пинка и Доктора, и считала, что уже сможет справиться с подобным.       К сборам на встречу она отнеслась так же серьёзно, как если бы собиралась на важное событие в жизни. Клара выбрала синее платье [хотя собиралась одеть что-то другое, уже и сама не помнила что, но ей не хватало синего цвета в своей жизни последние несколько месяцев], чёрные туфли на каблуке и накинула чёрное пальто. Освальд вышла из квартиры, закрыв дверь на ключ, и помчалась вниз, чтобы поймать себе такси и приехать без опоздания на Бейкер-стрит 221В. Скорее даже по привычке, она навела порядок в сумочке, пока ехала на нужный адрес, чтобы чем-то себя занять. В противном случае, она бы снова впадала в депрессию, пыталась набрать номер Доктора и одергивала себя от этой идеи в самый последний момент.       Как бы странно это ни было для живого Лондона, особенно в час-то дня, но Клара доехала до нужного ей места довольно быстро, не делая никаких остановок по дороге [разве что только из-за светофоров] и почти не сбавляя скорости. Она расплатилась с таксистом, вышла на улицу, закрывая за собой дверцу автомобиля. Поглядев время на дисплее телефона, девушка поняла, что приехала раньше оговоренного времени на десять минут, и, подумав, что это может выглядеть как навязчивость, она поплотнее запахнула пальто и решила прогуляться недолго, приводя мысли в порядок. Клара даже не заметила стоящего у окна Шерлока, хотя уже через тридцать секунд единственный в мире детектив-консультант отвлекся на что-то и закрыл шторы.

× × ×

— Шерлок! — возмущённо выкрикнул Джон и обречённо вздохнул, закрывая дверцу холодильника. Он только что закончил разговор с Кларой Освальд и хотел немного перекусить, но ни на одной полке, ни в одном шкафчике, ни в вышеупомянутом холодильнике никакой еды не было. Абсолютно никакой. Везде было пусто, разве что... Отрезанная от чьего трупа голова покоилась в охлаждающей установке. — Кто звонил? — решив проигнорировать всплеск эмоций друга, поинтересовался детектив. Мистер Холмс сидел в своём кресле, по обычаю сложив руки домиком и прислонив их к губам. Он даже не потрудился оторвать взгляд от "стены преступления", которой почему-то приспичило оказаться именно над камином.       Эта самая "стена преступления" представляла собой нечто жуткое, но в тоже время любопытное чувство. Над самым камином были прикреплено четыре фотографии высокого качества с места преступления, и ещё шесть, которые содержали различную информацию о самой Саманте Бэрроу: где работала, чем увлекалась, часть биографии и так далее и тому подобное по списку. Шерлок измученно пялился туда вот уже битые два часа, так и не имея представления о мотиве убийства, её просто не за что было убивать. Джон ссылался на ревность со стороны мужа или его любовницы. Ах, как все просто у этого среднестатистического лондонца! Холмс же утверждал, что за этим скрыт глубокий смысл, а не какие-то глупые человеческие чувства. — Звонила Клара Освальд, — ещё раз обречённо вздохнул Джон. — Кто? — искренне удивился Шерлок, и Ватсон решил, что он уже "удалил" ненужную информацию о девушке, которая обнаружила труп в Чизвике. — Клара Освальд, — недовольно буркнул Джон, садясь в кресло напротив друга-детектива, — она нашла труп Саманты Бэрроу. Уже забыл? — А, точно! Тогда было бы неплохо прибраться в квартире, я думаю. — задумчиво протянул Холмс и вновь уставился на свою стену. — Да, мне тоже так кажется, — не замечая подвоха, согласился Ватсон и оглядел, мягко говоря, хаос в квартире 221В по Бейкер-стрит. — Ну? — спросил Шерлок, обращаясь к непонимающему ситуацию Джона, ведь детектив даже бровью не повёл после утверждения доктора. — Удачной уборки, мне ещё нужно убийство раскрыть.       Мистер Холмс небрежно махнул рукой в неопределённом направлении, а Джон задохнулся от возмущения. Было ясно, что друг так и не оторвет свою задницу от кресла, а пробраться действительно было нужно. Обречённо вздохнув, Джон поднялся и стал ползать по комнате, более-менее придавая ей человеческий вид. Книги были подняты с пола, химикаты унесены обратно в кухню, внутренние органы и части тел в банках с жидкостью спрятаны в шкафы от греха подальше, наведен фен-шуй на столах в гостиной. Чистота и порядок, проще говоря. Миссис Хадсон принесла Холмсу и Ватсона нормальной еды, которую действительно можно было бы есть, коей у её квартирантов было в дефиците. Джон поблагодарил домовладелицу, Шерлок же вносил какие-то изменения на стену и умудрялся переговорить ещё о чем-то с Лестрейдом. А на уборку времени у него не нашлось.       Доктор Ватсон теперь спокойно сидел и изучал детали дела, чтобы вникнуть в ситуацию глубже [куда уж глубже, правда, даже сам он не очень понимал] и помочь нерадивому другу в расследовании. Тем временем Шерлок прижимал телефон к уху и давал указания Лестрейду [выяснить график работы жертвы, более детально изучить и прислать данные о её коллегах, отправить адрес офиса, в котором она работала, и все в таком духе] и подошёл к окно, отодвигая шторку и разглядывая улицу, но уже через тридцать секунд потерял интерес к этому делу, вновь сказал Грегори, что выполнить его просьбы желательно в ближайшее время и что это может быть очень важно, после чего положил трубку. Время близилось к назначенной Джоном встрече на половину второго часа дня, и, когда стрелка на часах дошла до нужных цифр, внизу послышался звук открывающейся двери и тихие женские голоса.

× × ×

      Клара бродила по улицам недолго, около десяти минут, но этого более-менее хватило для успокоения нервов и возвращения рационального мышления. Погода, однако же, стояла не самая лучшая для прогулок, впрочем, в Лондоне было трудновато застать солнце. Небо было затянуто серыми тучами, воздух пропитан влагой, были редкие порывы холодного ветра, но дождя даже при таком раскладе не намечалось. По крайней мере, не в ближайший час. Клара прожила в Лондоне всю свою жизнь [исключая часть, связанную с Доктором, конечно] и к подобной погоде, продолжавшейся круглый год, привыкла с самого детства.       Девушка энергично вбежала по трём лестницам к двери с золотой надписью «221В» и неуверенно постучала. Откуда взялось это замешательство, Освальд пока и сама толком не осознала и не была уверена, что осознает когда-либо. Дверь поспешила открыть пожилая дама, весьма приятной наружности, надо сказать, и на её губах расплылась тёплая улыбка, да такая, что Невозможная Девчонка не смогла не сдержать ответную. — Здравствуй, милая, — залепетала миссис Хадсон, все ещё улыбаясь, — ты к Шерлоку?       Клара искренне удивилась такому вопросу и вскинула в непонимании брови, продолжая стоять на пороге и не решаясь зайти без приглашения. — Я думала, — начала брюнетка, чуть потупив взгляд, — что здесь живёт Джон Ватсон. Он вчера оставил мне свой адрес и мы договорились о встрече. — О, — протянула домовладелица с прежней улыбкой, но печалью в голосе. — Ну, проходите же, проходите, — затараторила мадам, отступая от двери и впуская внутрь Клару. — Так приятно видеть, что к этим двум наконец приходит кто-то, помимо полиции и братца Шерлока. Джон, должно быть не упоминал, что живёт вместе с ним, да? — Живет? С Шерлоком? — все ещё не улавливала ситуацию Клара, хотя в голове сложились два и два, дав странный ответ, которому девушка нахмурилась. Она решила не делать поспешных выводов: мало ли к чему это приведёт. — Они снимают у меня квартиру на двоих.       Освальд протянула многозгачительное «оу» и перечеркнула все мысли о том, что эти двое – любовники. Чего только не встретишь в современном мире. Девушка вошла в квартиру, и миссис Хадсон дружелюбно указала ей, куда нужно идти. Своё пальто она хоть и сняла, но на вешалке у входа не оставила, а лишь повесила на руку. Домовладелица, прежде чем испариться к себе, предупредила Клару не пугаться 'особенностям' Шерлока и разрешила не быть слишком доброй, если он зайдет очень далеко. Особо смысла в этом девушка пока не уловила, но поблагодарила миссис Хадсон улыбкой и стала подниматься наверх.       Дверь в квартиру Шерлока и Джона оказалась распахнутой, и девушка переступила через порог, предварительно постучав о косяк. Мужчина с кудрявыми темными волосами был в фиолетовой рубашке, чёрных брюках и пиджаке. Он сидел в кресле, сложив руки домиком и о чем-то задумавшись. Ну, Кларе так показалось. За столом сидел Джон, тщательно изучая какие-то бумаги, правда он все же обратил на неё своё внимание и встал со стула. Квартира выглядела вполне чистой, опрятной, но смайлик над диваном с дырками от пуль в нем и "стена преступления" над камином портили все первые ощущения. Клара неосознанно напряглась при виде фотографий жертвы. — Мисс Освальд, прошу, проходите, присаживайтесь, — говорил Джон, приглашая её к дивану. Девушка застучала каблуками по полу и уселась на предназначенное ей место, попутно с любопытством оглядывая комнату. Ватсон толкнул Шерлока в плечо и что-то шепнул ему на ухо.       Холодный взгляд голубых глаз Холмса заставил Клару неосознанно поежиться и сплести пальцы рук, чтобы хоть чем-то себя занять. Она буквально чувствовала, как он изучал каждый сантиметр её тела, и это, отнюдь, не очень нравилось девушке. Детектив-консультант выуживал информацию о ней из каждого её движения, делал моментальные выводы в своей голове и отметал неверные. Неловкую тишину нарушило театральное покашливание Джона, означающее, что друг уж слишком увлекся своей дедукцией, не замечая, как некомфортно становится их гостье. Шерлок это понял и встал с кресла, в три больших шага преодолел большое расстояние между ними, оставляя личное пространство Клары в её пользовании, и набрал в лёгкие побольше воздуха. — Бывшая учительница английской литературы, в прошлом вы уже работали няней, потеряли несколько дорогих людей. Парень, друг и кто-то из родителей, смею предположить, что мать, но с последней вы уже справились, а две другие терзают вас до сих пор. Уволились с работы по причине смерти парня, нет-нет, он именно умер, никак не уехал... Он хотел продолжать и дальше, говоря все это на одном дыхании, но его грубо прервал Джон. — Шерлок, остановись, — чуть ли не прошипел он, встречаясь с напуганным и одновременно восхищающимся взглядом гостьи. — Она здесь не для того, чтобы ты демонстрировал свои способности. — Да, точно, прошу меня извинить, — опомнился мужчина и сел на стул, поскольку его кресло от дивана было слишком далеко. — Я Шерлок Холмс, мы встречались вчера вечером, но вы были не в самом лучшем состоянии. Надеюсь, сейчас мы можем поговорить? — Как? — отойдя от оцепенения поинтересовалась Клара, припоминая, что что-то подобное он вытворил и вчера, а она небрежно отмахнулась от этого. — Как вы узнали все это? — О, все довольно просто, — решив, что его дедукция сейчас куда важнее, воодушевился Холмс, а Джон закатил глаза и вздохнул, уйдя в поисках второго стула для себя в кухню. — Ваш телефон. Вчера вы давали ваш телефон. Экран блокировки – вы и мужчина. Муж или жених? Нет, отсутствует кольцо. Друг или член семьи? Тоже отпадает, хотя бы потому, что вы целовались. Значит парень. Определённо. Снимаем пароль и получаем «рабочий стол» заставка – вы и мужчина лет пятидесяти с седыми волосами. На фоне Венеция, если я не ошибаюсь. А я никогда не ошибаюсь. Черты сходства отсутствуют – вы не родственники. Старый друг. Причём, пожалуй, старый во всех смыслах. Прежнее место работы. Такая семья, как Бэрроу, не взяла бы кого-то без опыта в этой сфере, вам не кажется так? Ваша сумка. Вчера мне удалось заглянуть в неё, возвращая на место ваш телефон. Все было аккуратно, у каждой вещи есть своё место, пространство хорошо организовано. Чистота и порядок. Обычно такое встречаешь только у двух типов людей – работа в офисе или правительстве, или же у учителей. Где вы видели, чтобы деловые леди из крупной фирмы или правительства работали няней? Вывод: учительница. Литература? Вы любите книги. Опять же, помогло увиденное в сумке.       Клара буквально хлопала глазками от удивления и, Джон [а он минуту назад вернулся со стулом с кухни] мог поклясться, если бы она стояла, то непременно бы упала. Внутри у девушки проскочило облегчение, что он не какой-нибудь инопланетянин, считывающий мысли, или способный видеть прошлое, а просто очередной ненормальный гений на этой планете пятого уровня, забытой Доктором теперь уже навсегда. При упоминании об этом безумце с будкой, пусть даже у себя в голове, Клара вновь захотела позвонить ему, просить вернуться за ней, рассказать ему обо всем. — Это... — попыталась охарактеризовать действия Холмса девушка, но замялась, пытаясь подобрать правильное слово. — Пугающе? Странно? Пошёл бы он к черту? — давал подсказки Джон, усмехаясь. О, ему явно приходилось иметь дело с подобными ситуациями, и не раз. — Удивительно. Не так удивительно, как звезды, но все же, — заявила Клара, и уголки губ Шерлока непроизвольно поднялись в улыбке всего на мгновение. — Итак, мисс Освальд, давайте перейдем к делу об убийстве.       Перевёл тему Шерлок, и в этот момент в дверь внизу постучали. Через три минуты миссис Хадсон привела к компании троих людей инспектора Грегори Лестрейда. Кажется, только этого мистер Холмс и ждал, развлекая Клару своей дедукцией.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.