О пользе подслушивания
9 сентября 2018 г., 17:10
Музыка: Hélène Rollès — Peut-être qu'en septembre
Шерлок раздумывал о том, как ему сдать зачет по микробиологии профессору Крейцингеру, славящемуся своей придирчивостью, когда его внимание привлек разговор двух парней, которые, как следовало из разговора, были озабочены той же проблемой.
Прислушавшись к разговору парней, в одном из которых он узнал Дэвида Невилла — рулевого кембриджской гребной команды, а в другом — Майкла Осборна — её лучшего гребца, Шерлок узнал, что у строгого и принципиального профессора Крейцингера всё же имелась одна любимица — некая Молли Хупер. Девушке удалось завоевать любовь профессора усердием, прилежанием, а также тем, что она прочитала все труды как самого профессора, так и его научных кумиров, включая даже те работы, которые пока не были переведены на английский с немецкого и французского языков.
Из услышанного Шерлок заключил, что работая в паре с Молли Хупер, он гарантировано сможет получить зачет. Впрочем, к такому же выводу пришли и парни, одному из которых — Майклу, грозило исключение за систематическую неуспеваемость. А то, что последнюю «Лодочную гонку»* команда Кембриджа проиграла, не оставляло Майклу практически никаких шансов, о чем ему и напомнил его друг.
— Тебе нужна помощь этой девчонки, — сказал Дэвид.
— Она, вроде, хорошенькая, но при этом чудачка и заучка, которая вне учебных занятий почти не разговаривает ни с кем, кроме своих подруг, — заметил Майкл.
— Как будто ты не знаешь этих тихонь, — фыркнул Дэвид. — Пофлиртуй с ней немного, очаруй её своим обаянием, и она будет бегать за тобой, как собачонка, готовая услужить.
— Думаешь, с ней это сработает? — с сомнением произнес Майкл.
— Это срабатывает со всеми девчонками, — заверил его приятель.
— Ну и где мне её искать? — сдаваясь, спросил Майкл.
— В библиотеке, где же ещё, — усмехнулся Дэвид.
Движимый любопытством, Шерлок последовал в библиотеку вслед за Майклом.
Молли Хупер действительно была в библиотеке. Сидя за самым дальним столом, она с сосредоточенным видом штудировала огромные фолианты.
Шерлок решил, что девушка была вполне миловидной, хотя и не обладала броской внешностью. Впрочем, её длинные светло-каштановые волосы и огромные карие глаза были действительно красивы.
Увлекшись наблюдением, он пропустил начало разговора между Майклом и Молли, но неожиданный вопрос, который девушка задала самоуверенному гребцу, привлёк внимание Шерлока.
— Мне всегда было любопытно, а сколько сторон на самом деле у круглого здания? — спросила вдруг она.
Шерлок едва не расхохотался, когда увидел, как вытянулось красивое лицо Майкла. А вскоре парень и вовсе ретировался, очевидно, решив, что не стоит связываться с такой чудачкой даже ради зачета по микробиологии.
Шерлок и сам собрался было покинуть библиотеку, придя к выводу, что едва ли сможет убедить Молли работать вместе с ним над подготовкой к зачету. Он знал, что и сам производил впечатление нелюдимого чудака, но эта девушка, пожалуй, превосходила даже его.
Но улыбка, мелькнувшая на её лице, заставила его остановиться и внимательнее приглядеться к девушке. И увиденное поразило его: очевидно, Молли не любила отказывать людям и не хотела быть грубой, избавляясь от нежелательного внимания парней, а потому она изобрела свой собственный способ защиты от их навязчивых попыток флиртовать с ней.
Заняв место за свободным компьютером, Шерлок быстро ввел в поисковой строке тот вопрос, который Молли задала Майклу. Найденное совпадение удивило его: оказалось, что это была цитата из книги, но не из какого-нибудь научного труда по философии или хотя бы сентиментального романа, что было бы ожидаемо, а из довольно мрачного короткого рассказа.
— У круглого здания две стороны: внешняя и внутренняя, — сказал он, приблизившись к девушке.
— Ты читал Эллисона Харлана? — спросила Молли, с любопытством взглянув на него.
— Только что прочитал, — признался Шерлок и, чуть помедлив, продолжил: — Так я прошел твой тест, Молли?
— Неужели тебе нужна помощь в подготовке к зачету, Шерлок? — удивилась она. — Ты же гений.
— Только не по версии профессора Крейцингера, — хмыкнул он, почему-то чувствуя неуверенность оттого, что Молли, как было очевидно, была наслышана о нем.
— Что ж, мы можем начать работать, как только я вернусь с ланча, — сказала девушка, поднимаясь со стула.
— Я могу пойти с тобой, — предложил Шерлок.
— Ты голоден? — спросила Молли.
— Нет, не особенно, — ответил он.
— В таком случае, тебе лучше остаться здесь и начать готовиться, — заметила девушка. — Смотреть на то, как едят другие — довольно бессмысленное занятие.
— Ты права, — с улыбкой кивнул Шерлок и занял место за тем же столом, из-за которого только что встала Молли. А когда девушка отвернулась и направилась в сторону выхода, он с задумчивым видом посмотрел ей вслед. Молли Хупер сумела удивить его, а это редко кому удавалось, и ему вдруг стало интересно, какие ещё сюрпризы способно преподнести ему общение с ней.
Молли позволила себе выдохнуть с облегчением только тогда, когда покинула библиотеку. Она действительно знала Шерлока и давно восхищалась его незаурядным умом и оригинальными идеями, которые он иногда озвучивал на занятиях, а со временем она научилась видеть своеобразную красоту и в его необычных чертах. При этом Молли никогда не питала иллюзий на свой счет и знала, что отнюдь не являясь гением, едва ли может рассчитывать на то, что Шерлок Холмс обратит на неё внимание. Но, раз уж чудо случилось, она готова была воспользоваться тем шансом, который ей подарила судьба.
_____________________________________________________________________________
* «Лодочная гонка» — ежегодная лодочная регата по Темзе между командами лодочных клубов Оксфордского и Кембриджского университетов.