Холод

R
Заморожен
87
автор
Pretty Visitor бета
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
89 страниц, 47 069 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
87 Нравится 15 Отзывы 30 В сборник

Глава пятая

Настройки
Место, адрес которого указал мистер Андерсон, оказалось весьма неожиданным. Ребекка и сама не знала, чего ждала. Не кондитерской же с пончиками. Но ларёк рядом с мостом автострады? Пожалуй, не воспользуйся она такси — могла бы заблудиться и ничего не найти. Мистер Андерсон и Коннор уже стояли за небольшим столиком. Выглядели они весьма непринуждённо, разговаривая и ничего не замечая, в том числе и приближение Ребекки. Лейтенант выслушивал Коннора, сжимая в руках свёрток с едой из фастфуда. — … одна из моих функций, — послышался ответ Коннора мистеру Андерсону, но она не поняла, о чём речь. — Что за функция? Вы о чём? — Функция не быть такой занозой в заднице, как ты. — Лейтенант сразу нахмурился, вызвав у Ребекки небольшой ступор. Чем она заслужила? — Рапорт твой стоит как минимум ещё одной бутылки! Джеффри очень заинтересовали некоторые детали. Ребекка бросила быстрый взгляд на Коннора. Из слов лейтенанта было ясно: он соврал, за что и бутылка. Но соврал ли Коннор? — Спасибо, что ещё раз прикрыли, мистер Андерсон. Я перед вами в долгу… — Ребекка постаралась улыбнуться, устало потерев лоб рукой. — Я действительно много чего сделала не так… — Ты давай сопли подотри-то, у всех случается, — буркнул Андерсон, почёсывая затылок. Ему, кажется, было тоже очень неловко теперь. — Лейтенант прав. Людям свойственны промахи, — неожиданно сказал Коннор, заставив улыбку на губах Ребекки дрогнуть. Это сейчас утешение или всё же оскорбление? Она удивлённо моргнула. — Я хочу сказать, что этот инцидент в дальнейшем поможет вам. Люди учатся на своих ошибках, ведь так? — Надо же, он сказал что-то дельное, — пряча довольную ухмылку, заворчал мистер Андерсон, чем привлёк к себе внимание Коннора. Он непонимающе вздёрнул брови. Они несколько секунд смотрели друг на друга, после чего Андерсон повернулся к задумавшейся и молчаливой Ребекке? — Леон, где моя бутылка? И что ты там хотела? — Бутылка в сумке. — Она вынырнула из своих мыслей и повернулась к лейтенанту, невольно вновь заламывая руки от волнения. — Мистер Андерсон, возьмите меня с собой на расследование. — Что? Ты шутишь, что ли? — Он посмеялся, а Коннор смерил Ребекку сканирующим взглядом. Он сразу понял, что это не шутка. — Нет. Я серьёзно. Я хочу доказать всем, что я не какая-то там девчонка, которая только и может, что держаться за мамину юбку. — Ты долбанулась? Тебя же только что отстранили. — Лейтенант выглядел так, будто разрывался между тем, охреневать ему или устроить разнос. — И ты, нахрен, только что уже влезла в это дело. И чем всё кончилось?! — Вот именно. Я нашла дом, нашла девиантов. Да, идти с Коннорм было плохой идеей. И то, что случилось на дороге… — Ребекка стиснула зубы, судорожно выдыхая. — Дорогу пришлось перекрыть. И все те репортёры… Но мы же узнали про труп, и надписи! И девианты — с ними же явно плохо обращались. Они боялись, как андроид Ортиса. Девиантов объединяет страх и насилие над ними. Разве нет? Она смотрела то на лейтенанта, то на Коннора, будто в поисках поддержки, но оба молчали. — Для меня это теперь личное. Я хочу понять, что происходит, хочу понять девиантов, хочу раскрыть ваше дело вместе с вами. Чтобы капитан Фаулер и вообще все в участке видели мои заслуги, а не результаты звонков моей матери! Позвольте мне доказать, что я умею работать, что я не балласт. — Ребекка выдержала взгляд мистера Андерсона, не собираясь отступать. Он качал головой и хмурился. Она подошла ближе, обходя стол. — Я обещаю, что буду вас слушаться и не полезу никуда одна. Прошу вас, мистер Андерсон. Вы столько дел раскрыли, столько сделали… Дайте и мне шанс. — Ты просто невозможна. Только я подумал, что у тебя есть мозги, а ты опять. — Лейтенант скривился и попытался отвлечься на еду, но отложил, поражённо выдохнув: — Ты хочешь вообще работы лишиться? Неужели не боишься, что Джеффри узнает? — Конечно, боюсь! Но я не могу оставаться в стороне. Если вы не возьмёте меня работать с собой, я начну искать информацию сама. — Она сложила руки на груди, но почти сразу опустила. — Это не угроза, если что… Если вы не хотите брать меня просто так, то знайте — я в долгу не останусь. Коннор, внимательно слушавший диалог, посмотрел на Ребекку с подозрением. — А теперь скажи, что это не подкуп, — хмыкнул Андерсон, махнув рукой. — Я отдам вам весь свой запас и потом всё, что мне будут отдавать месяц. Нет, два. — Она выжидающе замерла. — Полгода. — Ребекке показалось, что она ослышалась, и она замерла. Мистер Андерсон же не был особо счастлив своей щедрости, и явно придумывал, какие условия поставить. — Учитывая всю эту твою тираду, мне нужна моральная компенсация. Запас сразу. И ослушаешься — идёшь нахрен. Ясно? Услышав неожиданное согласие, Коннор шагнул вперёд: — Лейтенант, это… — Заткнись, Коннор, — одёрнул его мистер Андерсон, чему Ребекка даже обрадовалась. Коннор наверняка сказал бы что-то вразумительное. — Вы же не будете выгонять меня за малейшую оплошность? — Она вполне могла ожидать такого. Лейтенант Андерсон не был тем человеком, которому сильно хотелось обзавестись ещё одним раздражающим фактором рядом с собой. Даже если сейчас он сжалился. — Что ты, нет конечно. — Ребекка ответила на полное сарказма выражение лица кислой улыбкой. — Постарайся не выбесить меня настолько, чтобы я к этому прибегнул. Кивнув, Ребекка поймала на себе взгляд Коннора.

***

В результате Коннор ушёл ждать мистера Андерсона в машину, а она пошла следом, чтобы не испытывать лишний раз судьбу. Лейтенант пусть и подтвердил в очередной раз, что он очень хороший человек, всё же обладал весьма скверным характером, и мог передумать, если она будет слишком много мельтешить рядом. Да и неловко было. Усевшись на заднее сидение, Ребекка окинула взглядом салон, неизбежно натыкаясь на Коннора. Сразу стало не по себе. Она ведь практически помогала сейчас спиться его напарнику, к тому же нагло лезла в дело, что, наверное, для Коннора было даже важнее. И сразу вспомнилось, как ко всему прочему она ещё и отпустила андроида, проявившего признаки девиации, и не собиралась об этом говорить. Не стоило забывать и про ночь, ставшей причиной отстранения. Смотреть на Коннора было более чем неловко. Она и перед мистером Андерсоном чувствовала себя не в своей тарелке, а перед подмечающим всё RK800 так и вовсе испытывала суеверный страх. Было такое ощущение, что вот сейчас, стоило им остаться наедине, он тут же каким-то образом вычислит, что она уже отпустила девианта и сможет сделать это вновь. А потом ещё и уговорит Андерсона не брать её с собой сейчас. — Я не буду мешать расследованию, — сказала Ребекка, напоминая самой себе нашкодившего ребёнка, который что-то сломал, но об этом ещё никто не узнал. Коннор впереди взглянул на неё в зеркало заднего вида, и она пробормотала: — Правда, дерьмово это у меня в прошлый раз вышло. — Вам не нужно говорить это мне. Ребекка поджала губы. Ей отчаянно хотелось с ним поспорить, даже зная, что сейчас лучше бы помолчать, пока Коннор действительно что-то не подметил. Он сидел, как и у неё дома — совершенно ровно, изредка поворачивая голову в сторону мистера Андерсона, но в остальном окружение, казалось, было ему совершенно не интересно. И это равнодушие действовало на уставшие нервы не хуже мельтешения тряпки и тощего матадора перед быком. Наблюдай она то, что наблюдал Коннор пару минут назад — придушила бы саму себя. Неужели, получив приказ от мистера Андерсона молчать, Коннор просто послушается? Неужели две команды — сделать всё для раскрытия дела и слушаться мистера Андерсона — в алгоритмах его системы совсем не конфликтуют? Ровное синее свечение диода только подтверждало это. — Нет, я всё же должна была это сказать. Потому что ты остался со мной, я потащила тебя в дом и… ну ты знаешь. — Она всё же не выдержала, поглядывая на Коннора через зеркало заднего вида. Он по-прежнему не казался заинтересованным, и Ребекка продолжила рассуждать вслух. — Тебе важна твоя задача. А я лезу в неё, подвергая лишнему риску и вообще, рискуя всё испортить. Если бы не мистер Андерсон, ты бы сказал, что я помешала, да? В этот раз плечи Коннора слегка приподнялись, будто он глубоко вдохнул, набирая в искусственные лёгкие больше воздуха. Но голос прозвучал сухо: — Это не имеет значения. Лейтенант Андерсон уже всё решил. Вам лишь следует выполнить то, что вы обещали. — А вдруг что-то пойдёт не так? Мне неспокойно, Коннор. Он обернулся и посмотрел на неё, будто в самую душу заглядывая проницательным взглядом карих глаз. А может, Коннор её просто просканировал, Ребекка не знала. Она смотрела ему в глаза, подмечая, как меж тем дёрнулся уголок его губ. — Это потому, что вы что-то скрываете, мисс Леон. — Коннор говорил уверенно, убеждённый в своей правоте. Внутри у Ребекки похолодело, совсем как утром в кабинете капитана Фаулера. Но, как и тогда, она промолчала, позволяя собеседнику говорить. — Поэтому совесть не даёт вам покоя, и вы боитесь ситуации, где всё выйдет наружу. Признайтесь. — Мне не в чем признаваться. — Чувствуя ещё большую неловкость, она всё же сохраняла спокойный вид. Ребекка откровенно врала Коннору в лицо. И они оба это понимали. Хлоя не была такой пугающе проницательной. Её легко было обмануть, а вот заставить соврать матери почти нереально. Коннор же видел ложь и, когда надо, вполне умел молчать или врать. — Кстати об этом… Перед капитаном Фаулером мне тоже не в чем признаваться, как и мистеру Андерсону. Но, боюсь, если сознаешься ты, то заложишь и меня, и его. А это не пойдёт на пользу вашим отношениям, и дело уж точно встанет. Коннор чуть нахмурился, отчего на его лбу появилось несколько морщинок. Кажется, он был против такого откровенного манипулирования и наплевательства на все правила. — Поверь мне, Коннор, я хочу добиться правды, и не в моих интересах портить вам дело. — Сев на край сиденья, Ребекка оказалась очень близко к своему собеседнику, склонившегося между двух передних кресел. Сердце в груди вяло трепыхнулось, совесть тоже слегка кольнула, но всё было подавлено мрачной уверенностью, что так и надо всё сказать. Ведь пока что она действительно не хочет им мешать. Дальнейший разговор прервало появление мистера Андерсона. Он сел в машину и, окинув взглядом севшего ровно Коннора и дернувшуюся назад Ребекку, поморщился. — Леон! — Она сразу же выпрямилась по струнке, едва не зажмурившись. Стало страшно, что она уже накосячила. Мистер Андерсон сурово сдвинул брови к переносице и пригрозил ей пальцем: — Делаешь хрень — идёшь нахрен. — Да, лейтенант. — Я об этом ещё пожалею… — послышалось от него. Рыкнул мотор и они тронулись с места. Сначала обрадовавшись, что её не оставили в машине, Ребекка быстро успокоилась, стоило им оказаться в лифте. Она немного волновалась. Все молчали, что за дело, выяснить не удалось, пистолет и значок пришлось сдать, к тому же в случае чего она ещё и крайней будет. От безысходности Ребекка стала смотреть по сторонам. Конструкция лифта казалась древней и шаткой — он ещё и полз вверх мучительно медленно. Мистер Андерсон встал перед дверью и покачивался с пяти на носок, пыхтя какой-то мотивчик. Коннор стоял рядом с Ребеккой, застыв на месте, будто манекен на витрине. Диод начал моргать жёлтым. Это продолжалось всё то время, пока они поднимались на нужный этаж. Створки с тихим скрипом раскрылись, и Ребекка быстро вышла следом за лейтенантом. Коннор остался стоять. — Эй, Коннор! У тебя батарейки сели? — Удивительно, но в голосе мистера Андерсона не было особого раздражения, которого Ребекка отчасти ждала. Она не знала, о чём там они говорили до её прихода, но Коннору как-то удалось смягчить лейтенанта. Она прошла немного вперёд, осматривая коридор, чтобы не мешать им лишний раз. Краска со стен во многих местах обвалилась, вдоль них лежал мусор, местами стояли какие-то полки, всё выглядело очень обшарпано. Дополняли картину старого дома в неблагополучном районе ещё и непонятные граффити — куда уж без них. Напоминало творчество некоторых её «друзей». — Извините, я отправлял рапорт в CyberLife. — Голос Коннора остановил намерение Ребекки поковырять что-нибудь. Вдруг отвалится. Она обернулась и застала странную картину. Коннор всё ещё стоял в лифте, а мистер Андерсон недоумённо замер рядом. — А… — протянул лейтенант. — Ты так и будешь торчать в лифте? — Нет. Я иду. — Но он продолжал стоять. Ребекка едва сдержала смешок, когда они всё же прошли мимо. Мистер Андерсон заметил её реакцию, но не стал ругаться, обратившись вместо этого к Коннору, словно она и не существовала. Впрочем, такое Ребекку вполне устраивало. — Что мы знаем об этом парне? — Не много. Один из соседей сообщил, что слышал на этом этаже странные звуки. Тут вроде бы никто не живёт, но он видел человека, который прятал под шапкой диод. Лейтенант фыркнул и прислонился боком к дверному косяку. — Господи, если мы будем разбираться с каждым «странным звуком», людей не хватит. — Он скрестил руки на груди и всё же обратил внимание на Ребекку. — Стоишь позади, ждёшь пока позовём. — Хорошо. — Возмущаться против такого и в мыслях не было. Лейтенант кивнул Коннору, и тот постучал в дверь, вызывая стойкое ощущение дежавю. Эта сцена её, наверное, теперь преследовать будет. Всё было тихо, и на призывы открыть никто не отвечал, пока не прозвучало заветное слово «полиция», и из квартиры не послышался грохот вместе с гулким топотом — кто-то побежал. Ребекка потянулась за пистолетом, но рука схватила пустоту. — Держись за мной. — Мистер Андерсон отошёл от двери и вытащил свой пистолет. Он был собран, уверен и поразительно спокоен. — Есть. — Коннор тоже послушно отступил, бросив мимолётный взгляд на Ребекку. Кажется, он заметил её непроизвольный жест. Лейтенант выбил дверь, входя в квартиру с оружием наготове. Следом пошёл Коннор, оставив Ребекку одну стоять в коридоре и изнывать от волнения и любопытства одновременно. Она нервно мялась на месте, заламывая руки от того, что даже не позволяла себе заглянуть в дверной проём. А когда мистер Андерсон ещё и начал гневно ругаться, перекрикивая хлопанье крыльев, терпение готово было лопнуть. Там что, птицы? Она прислушивалась к тому, что происходило в квартире, но всё заглушали перелетающие с места на место голуби. Парочка весьма откормленных неторопливым шагом выбралась из квартиры в коридор. Ребекка смотрела на них и только хлопала ресницами. Они её совершенно не боялись. Похоже, привыкли видеть человека. — Эй, Леон, иди сюда! Ты у нас поклонница такого. — Мистер Андерсон позвал её, и ни в интонации, ни в самой фразе не было ничего, что предвещало бы что-то хорошее. И Ребекка догадывалась, в чём дело. Она вошла в квартиру, заглядывая на пути в центральную комнату и в боковые. Все стены кто-то изрисовал странными символами, для Ребекки имевшие сходство с лабиринтами или микросхемами. Решив, что ей ещё дадут шанс всё рассмотреть, она зашла к лейтенанту и Коннору. В первую очередь в глаза бросилось просто невообразимое количество голубей, лениво перелетающих или отбегающих, когда мимо них кто-нибудь проходил. И, конечно же, столь же невообразимое количество здесь было и их говна. Воняло, наверное, знатно. Но в целом, местами сохранилась мебель — стол, стул, относительно неплохого вида кресло, даже холодильник стоял. И если бы не голуби, засравшие почти всё, квартира не вызывала особых чувств. Уж точно не после того, что Ребекке пришлось увидеть ночью. — Если вы имели в виду, что я поклонница своеобразных амбре, то боюсь разочаровать вас, лейтенант — мне в том доме наглухо отбило обоняние. Ничего не чувствую. — Ребекка получила в ответ полный возмущения и негодования взгляд, и отвернулась, чтобы спрятать улыбку. Глаза же бегло искали хоть что-то, что могло пролить свет на происходящее здесь. — А я смотрю с тебя что с гуся вода. Тебя ничего не пробивает. Ты даже насморк не подхватила после прогулки под дождём, — заворчал мистер Андерсон, раскрывая створки окна. — И сейчас только я опять мучайся… Боже, мне нужно на воздух. Оставалось только молча посочувствовать. Ребекка ещё раз обвела взглядом комнату, замечая корм для птиц. Она уже сделала шаг в сторону холодильника, как почувствовала в кармане пальто вибрацию телефона, которая тут же прервалась. И было всего несколько вариантов, что это могло быть. — Я пойду другие комнаты осмотрю. Может, там что-нибудь есть. Можно? — Валяй. — Лейтенант махнул рукой и пошёл к неприметной двери, за которой, наверное, проводил сканирование Коннор. Оказавшись в пустой комнате, где даже голубей не было, Ребекка достала телефон. Интуиция не подвела её. Ей написала мать, правда, несколько позже, чем ожидалось. «Не расстраивайся. Считай, что у тебя отпуск. Жди моё маленькое утешение совсем скоро». — Считай, что у тебя отпуск… Маленькое утешение… — прошептала Ребекка, негодующе уставившись в экран. Она и не думала, что мать поймёт. Она наверняка даже не слушала, почему её дочь отстранили, как всегда пропустив это мимо ушей, уловив лишь то, что ей хотелось. Ребекка даже не удивлялась и не расстраивалась. Больше беспокоили слова об утешении. Зная мать — это могло быть что угодно. От давления на «несправедливое начальство милой доченьки», до билетов куда-нибудь или крупной суммы на и так полном денег счету Ребекки. Выдохнув, она потёрла пальцами переносицу. Когда мать пыталась утешать или как-то помогать — всегда выходило так себе. Стремительно меняющиеся отцы и то лучше справлялись. Ребекка не ждала ничего хорошего и теперь не могла справиться с тревогой. Чёрт возьми, она же теперь спать не сможет! Написав матери ответное сообщение, она вернулась в центральную комнату. И сразу наткнулась на Коннора, с преувеличенным интересом осматривающего лежащую на полу клетку. Не спрашивая ничего, Ребекка тоже стала на неё смотреть, с удивлением понимая, что она, кажется, недавно упала. Правда, что это давало? С трудом заставляя себя думать о клетке, а не о матери, Ребекка взглянула на Коннора. Он медленно встал, его взгляд скользнул к двери, потом куда-то в бок, и остановился на кресле. Как и Коннор, Ребекка посмотрела на внушительного размера щель на и без того не слишком целом потолке. Там кто-то был. Всё вновь происходило слишком быстро. В комнату вошёл мистер Андерсон. С балок кто-то спрыгнул, падая на пол вместе с Коннором, шагнувшему к креслу, и тут же вскочил. Голуби взмыли к потолку, перекрывая собой всё. Лейтенант гневно закричал: — Везде эти сраные голуби! Ну, чего ты ждёшь? Лови его давай! Ребекка резко опустила руки, которыми закрывала лицо, и успела увидеть, как скрылся за дверью кусочек униформы Коннора. — А ты стой здесь! — Едва не пинками прокладывая себе путь, мистер Андерсон рванулся следом. Ожидание было мучительным, и чтобы хоть как-то отвлечься, Ребекка осмотрела ванную и всю центральную комнату. Нашла диод, фломастер, поддельные права, куртку с инициалами, заглянула, наконец, в пустой холодильник, а потом заметила, что со стены сняли плакат и нашли за ним тайник. Лейтенант Андерсон и Коннор умели работать, и переживать за них не стоило. Но Ребекка всё равно волновалась и нервничала. Ей казалось, что прошла уже целая вечность с начала погони, но по сути всего минут пять. Надев на всякий случай перчатки, она взяла одну из коробок корма и начала кормить голубей. Они ели прямо с рук, лениво клюя зёрна. — Совсем вы зажрались… — негромко сказала Ребекка и замолчала, представляя, что могло бы случиться и что вообще будет, если девианта всё же поймают. Почему этот андроид вообще здесь прятался? И почему они ловят его, если он просто кормил голубей и прятался в этой квартире? Неужели он опасен? Задав самой себе вопрос, Ребекка почти сразу на него ответила, вспомнив про трупы Ортиса и Уайта. Когда у девиантов стресс — они могут убить человека. То, что её оставили одну, и она ничего не могла сделать, кроме как обойти все по пятому кругу, угнетало. Когда она напрашивалась на дело, то думала, что сможет узнать больше. Конечно, это только первое дело, но если и дальше все так пойдет, то нужно будет думать, как сдвинуть все с мертвой точки. В коридоре послышались тяжёлые шаги, и Ребекка выпрямилась. Голуби уже даже не пытались разлетаться и просто расходились, когда она побежала навстречу лейтенанту. — Мистер Андерсон? — Она удивлённо позвала его, когда он замер в дверном проёме. Он показался ей чуть бледным и каким-то удивлённым. — Как всё прошло? Вы поймали девианта? — Ему удалось сбежать. Но мы найдём его. — А где Коннор? Вы оба в порядке, надеюсь? — Она приблизилась, сдерживая себя от того, чтобы начать проверять. За такое её точно убьют. Но он точно обтёр обо что-то куртку. Лейтенант махнул рукой, игнорируя такой глупый вопрос. — Идём. Коннор сейчас догонит. Ребекка шла к лифту со стойким чувством, что что-то случилась, но ей об этом не говорят. Коннор действительно вскоре появился. И к изумлению Ребекки, он тоже показался ей немного сбитым с толку. А упорное молчание вызывало только ещё больше подозрений. И только в машине мистер Андерсон заговорил. — Нам нужно в участок. Но, так и быть, я могу закинуть тебя сначала домой. А то ты там с этим мерзкими птицами невесть сколько торчала… — Если вам не сложно. — Она надеялась, что по пути всё же сможет что-нибудь вытянуть. Подождав, когда они проедут несколько улиц, Ребекка спросила: — А как так вышло, что вы упустили девианта? Не верю, что Коннор не смог за ним угнаться. Коннор при этих словах даже не дёрнулся. Выдал его скорее мистер Андерсон. Она заметила, как он чуть поёрзал в кресле и постучал пальцами по рулю. — Тебя не касается. Упустили и всё. Будешь с вопросами лезть… — Ясно. — Перебивать было невежливо, но уж слишком обидно стало. Хотя подобного и стоило ожидать. До её дома никто не проронил ни слова. Мистер Андерсон включил музыку и прибавил громкости, отрезая последние шансы сказать хоть что-то. Ребекка демонстративно нашла в сумке наушники, признавая своё поражение. Лейтенант впереди хмыкнул. Из машины она почти вылетела. Она думала, что сможет узнать хоть немного, а ей даже не хотели говорить, почему ушёл андроид. На крыльце её нагнал Коннор. — Мисс Леон, постойте. — Что такое? Ты пришёл сказать, что мистер Андерсон передумал брать меня с собой? Я типа хамка, да? — Ребекка раздражённо стучала ногой по ступеньке, стараясь не смотреть на Коннора уж совсем враждебно. Он же не виноват. — Нет, не в этом дело. Я сказал лейтенанту, что мне нужно уточнить у вас, не заметили вы что-то ещё в квартире, пока нас не было? Не показалось ли вам что-то особенно подозрительным и странным. — Девиант, похоже, обожал голубей. — Она чуть усмехнулась, но Коннор не оценил. — Не знаю. Думаю, что нет, вы и так всё нашли. — Она хотела едко добавить про девианта, но не стала, вместо этого печально выдохнув. На самом деле, она уже очень устала и хотела просто лечь спать. — Ты же не сможешь мне передать материалы дела, чтобы я сверилась? — Нет. — Закономерный ответ. — А что в тайнике было, хоть скажешь? Неожиданно, он задумался. Ребекка даже удивилась, не рассчитывая на подобное. — Зашифрованный дневник, — признался Коннор. — К нему нужен ключ, чтобы разгадать шифр. Ребекка присвистнула. Непросто всё с девиантами. Она посмотрела на Коннора, взглянув ему в глаза. Что бы там ни случилось, когда они ловили андроида, сейчас Коннор уже полностью стабилен. Но его же что-то выбило из колеи. Любопытство с примесью беспокойства съедали Ребекку изнутри. — Почему ты не поймал девианта? — вопрос вырвался сам собой, заставив пожалеть о своей несдержанности. Она виновато отвела взгляд в сторону, замечая, что мистер Андерсон смотрит в их сторону. Обида вновь поднялась в сердце. —  Не отвечай, неважно. Это действительно не моё дело. Коннор молчал, отвернув голову так, чтобы не было видно диод. Казалось, в нём шла какая-то борьба, но в конце концов Коннор кивнул. — До свидания, мисс Леон. — Он развернулся, направляясь к машине. — До свидания, Коннор… Ребекка зашла в дом и достала телефон, находя нужный номер. Немного помедлив, она нажала на кнопку вызова.
87 Нравится 15 Отзывы 30 В сборник