* * *
Мистер Тобиас Хьюз был шахматистом, и чертовски хорошим шахматистом. В конце концов, политика — это тоже игра в шахматы, только гораздо масштабней. Политики, главы правительств, государств и армий — все они были фигурами на доске. Тобиас не был дураком, он знал, сколько у него сил и пешек, и все равно, несмотря на его успешные, выгодные ему ходы, Майкрофт Холмс играл лучше. Тобиас всегда жалел, что родственников, в отличие от наемных работников, не выбирают, но обещание есть обещание. Он не станет убивать племянника, но использует его в качестве сакральной жертвы. Это правда, изначально он счел план Дэйви жизнеспособным, но сейчас, когда стало отчетливо припекать, нужно было сокращать потери. До Майкрофта Холмса пока невозможно было дотянуться, но кто станет винить его за попытки. Теряющий свой пост Тобиас мало что знал о своем тайном противнике. Но одной из немногих известных ему вещей была единственная слабость Майкрофта — его гордыня. "Снеговик" потеряет лицо, если жажда мщения Шерлока выйдет из-под контроля. И чтобы спасти свою драгоценную репутацию, бедняге придется сосредоточить всю имеющуюся у него энергию на разошедшемся младшем брате. О да, Тобиас не сомневался, что если до младшего Холмса дойдут сведения, что кто-то жестоко убил его маленького любимца, у него сразу же сорвет крышу. Поэтому, зная о своем скором увольнении, Тобиас сделал то, что сделал бы на его месте любой хороший шахматист — предложил вместо себя пешку. Ибо, как только жаждущий крови Шерлок выйдет на охоту, его старший брат будет вынужден приложить все возможные силы, чтобы его приструнить и одновременно как-то поддерживать подобие контроля в других сферах. Мистера Хьюза эта ситуация откровенно забавляла. И единственное, о чем он сожалел — что не сможет лично ею насладиться. Ибо, как бы там ни было, но он безусловно воспользуется возможностью покинуть сейчас страну. Недооценивать Майкрофта Холмса было опасно. Будучи не менее умным политиком, чем упомянутый "Снеговик", Хьюз прекрасно видел, что игра подходит к концу. Плавающие вокруг акулы уже учуяли запах крови, и пора было предложить им менее поворотливую добычу. Размышляя над совершенными ошибками, Тобиас пытался понять, что и в какой момент пошло не так в его первоначальном плане. До самого недавнего времени все шло как по маслу, и это должно было стать для него первым "звоночком", но он слишком поздно понял, что его Кабинету напрямую сливают ложную информацию. Вот что значит перепоручать деликатные дела своим подчиненным. Поэтому он сейчас и хватал в руки кейс с документами по своей новой личности и счетам на Каймановых островах. Майкрофт, может, пока и выигрывает, но еще ничего не кончено. Политик выкинул свой мобильник в окно машины ровно в тот момент, когда на экране замигал входящий звонок от племянника. Такие высокопоставленные люди, как он, без работы точно не останутся. Есть множество правительств, которые с удовольствием заплатили бы за его советы в сфере войны и государственных дел, а может, даже и за кое-какие секреты, которые ему известны или которые он мог узнать. — Джонсон, на личный аэродром. — Да, сэр, — кивнул водитель, и дорогая черная машина помчалась по частной дороге пригорода. Тобиас оглянулся на свой родовой дом. Он был не из тех, кто привязывается к местам обитания, но, черт его подери, если он позволит кому-либо забрать то, что принадлежит ему. Втайне ухмыляясь, Тобиас вытащил свой новый мобильник и соединился с сотрудником охраны дома. — Передай своим ребятам, что они на сегодня свободны. Мы отправляемся отдыхать. О, и не забудь включить охранную сигнализацию. Я не сомневаюсь, что к нам скоро нагрянут гости.* * *
— Нет! — прорычал Шерлок, швыряя пачку документов и фотографий обратно Майкрофту. Братьев разделял массивный дубовый стол дорогой цены, хотя мог бы и кусок айсберга — с той лишь разницей, что он хотя бы помешал бы им опасно подаваться друг к другу. — Шерлок... — начал было выговаривать Майкрофт своему вздорному брату, но его прервал Лестрейд: — Не сейчас! Вспышка Грега удивила обоих Холмсов, которые схлестывались яростными взглядами, словно порывами ледяного шторма. — Майкрофт, насколько надежен ваш источник? — Лестрейд не сумел скрыть срывающиеся нотки в голосе. — Очень надежен, инспектор. Такова информация, полученная нами несколько минут назад. Джон Ватсон мертв, и эти фотографии тому доказательство. — Не поверю, пока не увижу тело! — осклабился Шерлок. — Будь честен, учитывая твой "послужной список", тебе должны быть понятны мои сомнения и недоверчивость. Не говоря уже о проявленной твоими людьми вопиющей некомпетентности! — Дорогой братец, ты, кажется, забыл, почему Джон оказался в таком уязвимом положении. Как ты мог не заметить столь очевидную диверсию? Ты же практически преподнес им доктора на блюдечке с голубой каемочкой! Только красного бантика не хватало! — Майкрофт вцепился руками в край стола. Его голос, без сомнения, привлекал ненужное внимание по другую сторону запертой двери, но Майкрофта это не беспокоило, члены клуба "Диоген" давно привыкли к такому шуму из его кабинета. — Джентльмены! — храбро решил встрять Грег. Отвернувшись от Майкрофта, он твердо, но без злости пихнул в грудь темноволосого детектива, заставляя его отступить назад. Ему были знакомы эти признаки подступающей "бури" — еще бы, после стольких-то выездов на бытовые ссоры в бытность констеблем. И хотя братья Холмс были известны своей приверженностью к жестоким насмешкам и лишь вербальным ударам, Лестрейд не желал допускать ни единого шанса, чтобы словесная схватка могла перерасти в физическую. Холмсы метали друг в друга "кинжальные" взгляды, в атмосфере повеяло холодом. — Это никому не поможет! Джон такого бы не захотел... он... — Грег перевел дыхание, заталкивая в глубину сознания болезненную мысль, что Джона Ватсона, возможно, больше нет — что бывший солдат мертв, и у него никогда уже не будет никаких желаний и мыслей. — Он бы не захотел, чтобы друзья обвиняли во всем друг друга или себя. Шерлок, — Грег повернулся к младшему Холмсу. — Шерлок, твой брат тебе не враг. — И потом повернулся к Майкрофту: — Не возлагайте вину на Шерлока. Вы вините его за то, что он оставил Джона без защиты, но, Господи Боже, там стояло на охране двенадцать офицеров полиции, а эти ублюдки все равно проскользнули. Грег чувствовал свою ответственность из-за случившегося. Он подвел Джона. Помоги ему Бог, он подвел своего друга. — Может, я и простой инспектор, и частных школ не заканчивал, но здесь разит работой профессионалов. Но зачем профи превращать в свою цель Джона или даже весь Ярд? С кем мы имеем дело, Майкрофт? С анархистами? С какими-то примитивными террористами? Или все это имеет отношение к тому маленькому исчезновению Шерлока на три года? Скажите прямо. Майкрофт выпрямился и одернул серый дорогой костюм. От выражения его лица вновь повеяло аристократизмом, что всегда доводило инспектора до чертова бешенства. — Это были фрилансеры — по крайней мере те, кто пытался убить доктора Ватсона в больнице. Похоже, глава одного нашего департамента позволил амбициям затмить себе разум. Он превратил Ярд в мишень не по тем причинам, о которых вы, вероятно, думаете. Это была лишь игра за власть — прокатившиеся по Европе взрывы были нацеленной лично на меня диверсией. Мы это подозревали, но смогли подтвердить, только когда ваши люди провели анализы ДНК. Найденные на месте взрывов останки принадлежали нашим агентам, работавшим под руководством Тобиаса Хьюза. Этот человек контролирует один из наших секторов в правительстве — и его сектор лишь немногим меньше моего собственного. Майкрофт проигнорировал негодующее фырканье младшего брата. — Мы еще не совсем уверены в его мотивах, но, похоже, что он хотел доказать, что я не способен защищать страну от террористических угроз, внешних и внутренних. Его план состоял в том, чтобы создать значительное количество жертв и посеять страх среди тех, кто призван защищать закон. Но удача от него отвернулась — из-за одного определенного доктора, который случайно оказался в нужное время и в нужном месте. И одного этого хватало, чтобы они им заинтересовались. Лестрейд крепко выругался и провел по усталому лицу рукой. Ему хотелось присесть, слишком много одновременно на него навалилось. Невинные люди погибли бессмысленной смертью и по велению тех, кто, предполагалось, должен был их защищать. И ради чего? Ради продвижения по службе? Он никогда не поймет политиков. — Мы занимаемся внутренним расследованием... — Это все не имеет значения. Мы должны найти убийцу, пока он не взорвал еще что-нибудь. Предлагаю мобилизовать наши ресурсы и найти ублюдка, который за это ответственен, — вновь оборвал "британское правительство" Лестрейд, не успев прикусить язык. Да плевать на последствия, на кону человеческие жизни. — Делай, что должен, — Шерлок поправил пальто. — А я буду искать Джона. — Шерлок, ты не можешь искать его в одиночку! Только этого нам не хватало... — мольбу Грега оборвал звонок его телефона. "Черт, ну что еще?". — Детектив-инспектор Лестрейд, — отрывисто бросил он в трубку. Шерлок закатил глаза. Он хотел воспользоваться образовавшейся паузой, чтобы уйти, но заметил, что инспектор внезапно напрягся, его небритое лицо разом потеряло все краски. — Где? Уже едем! — В чем дело? — сразу же рявкнул Шерлок. — Джон? — Произошла перестрелка, двое полицейских ранены. Их коллега сообщил, что там было двое мужчин, одетых в полицейскую форму и на патрульной машине. Констебли Дженкинс и Портер предложили самозванцам помощь, поскольку у тех, как казалось, было на руках двое подозреваемых — один устроил драку, а другой притворялся перепуганным. Самозванцы дождались, когда ребята зайдут в переулок подальше и начали в них стрелять. Проезжавший рядом патруль, следуя протоколу, остановился, чтобы предложить помощь. Ребята заметили полицейскую машину, поняли, что Портер и Дженкинс как раз этим и занимаются, и чуть было не уехали, но потом услышали выстрелы и вернулись обратно. — Джон, — Шерлок испытал волну облегчения. — Они...? Он жив? — В последний раз их видели убегающими — доктора с ними не было, но раненых офицеров почти сразу перевязал какой-то незнакомец, который потом умчался следом за этими фальшивыми полицейскими. — Заткнись! И с дороги! — рявкнул Шерлок уже на полпути к выходу. Он не удивился, что Майкрофт за ним не последовал, хотя не то, чтобы его это волновало.