ID работы: 7010889

Imperium

Джен
R
Заморожен
27
автор
Rihiten соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
93 страницы, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 12 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 3. Dubia plus torquent mala

Настройки текста
      — … Ну что ж, надеюсь, ты переписал всё, что нам было нужно, дражайший мой братец? — Раймунд хлопнул Адемара по плечу и невольно обернулся на ту девушку за стойкой — но она не отвлекалась от своей работы и не обращала внимания на посетителей. — Нам бы домой пора, магазинчик без своего хозяина совсем стухнет.       Оба они прекрасно понимали друг друга без лишних слов — эта фраза была лишь оправданием, им всё равно уже пора было убираться из архива, подальше от лишних глаз и ушей — эти двое и так вели себя слишком уж неаккуратно. И если они видят все эти документы в первый и последний раз — тоже никакого сюрприза. Скорее всего, дел на самого Рюди тоже может больше не существовать, так что все эти официальные бумажки, имеющие отношения к его весьма специфическому альтер эго, запросто канут в Лету следом за ними.       Но с чего они вообще решили, что человеку, воспитанному шпионом, можно доверять, тем более, когда он мёртв?       Тем не менее, прежде чем подстегнуть брата собирать вещички, бастард и сам просмотрел всё то, что было в их распоряжении. Не так уж и много им выдали на блюдечке, но и то приятно. С другой стороны, обо всём этом точно должны быть осведомлены если не оба лагеря, то как минимум один из них, скорее всего — враждебный Рудольфу. И как далеко продвинулись сами гомункулы в изучении его трудов, раз решили избавиться от него? Пугающий вопрос. Шифр при должных знаниях оказался не самым сложным, весь расчёт явно был на то, что «читатель» сам умрёт от стыда, отказавшись от идеи отыскать там хоть какую-то для себя опасность. Просчитался братец, гомункулы оказались бесстыднее него.       — Одна голова хорошо, а семь — лучше, — заключил Адемар, собрав рукописи по порядку, как они были аккуратно пронумерованы карандашом в верхнем углу, и убрав их в папку.       Раймунд хотел было напомнить, что Рафаэль пока помочь им не сможет, но лишь молча хмыкнул. Всё равно из всех упомянутых голов работать будет лишь та, что разбирается в алхимии.Братья в последний раз за день — хотелось надеяться, что за всю жизнь — подошли к стойке и отдали девушке документы, поблагодарив и попрощавшись, после чего, одарённые вежливой полуулыбкой, зашагали к выходу. Рабочие часы учреждения подходили к концу, но за столами всё сидели люди, с головой погружённые в записи, что-то переписывавшие себе и, казалось, не замечавшие ничего вокруг. Была бы ещё это библиотека, а не судебный архив, в котором они искали зацепки для своего дилетантского расследования. Только они оказались на пороге читального зала, как бастард столкнулся с кем-то до боли ниже спины знакомым.              — Кто тебе позволял меня преследовать?! — было его первой реакцией, если не считать сжавшихся кулаков, уже готовых к драке.              Перед ним стоял Себастьен, тоже не ожидавший встретить их обоих. Только в отличие от Раймунда он всё ещё не порывался кричать, привлекая к себе внимание.              — Преследовать? — негромко заметил Адемар, оглядывая их старого друга. — Вы виделись что ли?              — Отвали, буйный! Я не к тебе! Я к Эрике.              А Баши, не дав опешившим братьям открыть рты, лишь оттолкнул Раймунда и под их долгие недовольные взгляды поспешными шагами прошёл мимо, вглубь зала, к той же стойке, которую оставили они сами. Завидев пришедшего, девушка мгновенно подняла голову и засияла — его было видеть явно приятнее, чем очередных посетителей, да и сам Цвингли как-то заметно расслабился. Это было видно даже у самого выхода, что далековато от стойки — за столько лет Баши во многом всё ещё оставался для них открытой книгой.              — Ты посмотри, даже этот себе нашёл даму сердца, даром что эта Эрика не в моём вкусе, — Адемар с усмешкой толкнул брата плечом и кивнул на тех двоих. — Может, и сам себе женщину заведёшь уже, а?              — Ой, да иди ты! — буркнул Раймунд в ответ и заспешил к выходу.              А его братец всё же не смог удержаться от самодовольного смешка. В отличие от некогда главного бабника всея Этела Рудольфа и даже самого Адемара, бастарда ещё до их крушения редко видели в женском обществе. Так недолго и самому поверить в слухи, что о нём распускали.                     

***

             — Итак, давай коротко, — когда они ушли и проделали значительный путь от архива, бастард негромким голосом решил всё-таки обсудить находку, осторожно оглядываясь по сторонам, — в этой замечательной истории баба со змеёй на шее и ещё куча мужиков ждут ту самую Регину, а в это время змеебаба обслуживает этих мужиков, я правильно понял?              — А потом появляется Регина и делает примерно то же самое, как-то так и выходит, — выдохнул Адемар и развёл руками. — И там ещё какая-то девушка была.              И почему их брат не мог зашифровать свои находки в виде приключенческого романа или вольной адаптации легенд о героях древности? Его рассказики ради расследования обсуждать неприлично даже в компании видавших виды полицейских, что уж говорить про представителей высшего света, пусть даже и бывших. Самое противное то, что текст написан хорошо, и не будь он полон скабрезных подробностей, ради которых явно и создан, то мог бы получиться неплохой мистический роман про оккультный круг, вербующий несчастных институток в свои гнусные ряды. Но вместо этого сомнительные эротические фантазии, скрывающие под собой разложение фумьерской государственной машины.              — И каким-то образом это нам должно рассказывать о гомункулах.              — Сам в шоке, — пожал плечами он. — И ты что-то говорил про Регину и философский камень, нет? Вообще, ты о нём хоть что-то знаешь?              — Понятия не имею, как камень и гомункулы взаимосвязаны, но, судя по всему… — им навстречу шла парочка прохожих, потому на несколько мгновений пришлось замолчать. Удостоверившись, что те отошли достаточно далеко, Раймунд продолжил: — Судя по всему, напрямую. Честно сказать, всегда думал о камне только как об очередной сказочке про всемогущество, да и любой алхимик тебе то же самое скажет.              — Гомункулы тоже тебе казались байкой, мамин алхимик, ну, а теперь нам прямо говорят, что они избавились от Рюди, — Адемар, что шёл впереди, обернулся и встретился взглядом с братцем, беззлобно усмехнувшись.              — Поумничай мне тут ещё! — а тот вновь начал злиться, заслышав подобный упрёк. — Вчера об алхимии слышать не хотел, а сегодня мне ещё что-то предъявляешь!              — Ладно, прости, — слегка затормозив, он примирительно потрепал бастарда по плечу и вновь заговорил серьёзно, — я правда не хочу лезть в эти ваши алхимические дебри, но меня в них постоянно втягивают. Я примерно понял, что такое гомункулы, но в чём суть этого камня и причём тут он вообще?              — Когда-то считалось, что он превращает все металлы в золото, а потом ему присовокупили ещё кучу способностей, вплоть до бессмертия, исцеления всех болезней, трансмутации чего угодно во что угодно и всего такого, — хмыкнул Раймунд, глядя себе под ноги. — Только вот ни один учебник тебе не напишет, как его сделать и каким таким магическим образом без вреда для своего хозяина он так вот легко нарушает основы алхимии.              — Основы?              Адемару алхимия казалась чем-то на уровне магии из сказок или божественных сил из древних мифов: позволяет быть практически всесильным, обращая практически что угодно во что угодно, главное приложить усилия и иметь чёткое представление, что ты хочешь создать. Разве у такой опасной силы, создающей существ по типу химер, могут быть какие-то законы? Тем более что его единокровный брат преобразовывал что угодно, глазом не моргнув, не пытаясь что-то просчитать, на что требуется время.              — Равноценный обмен, в первую очередь, — поймав не совсем осмысленный взгляд задумавшегося брата, он поднял левую руку и оттянул рукав, дабы слегка оголить протез. –Чтобы что-то создать, нужно чем-то пожертвовать, и ты не сможешь сделать из меньшего большее, не схлопотав отдачу, — Раймунд щёлкнул пальцем по металлу, — как и не превратишь какой-нибудь булыжник в эдельвейс, я уж не говорю про бессмертие и панацею — ими любой шарлатан-кудесник на рынке прикрыться может. Именно поэтому сама концепция камня звучит глупо и неправдоподобно, хотя и соблазнительно.              — Может, его появление как-то взаимосвязано как раз с созданием гомункула, раз и то, и то по идее невозможно? — Адемар говорил медленно, явно с трудом переваривая новую информацию — в детстве его учили в первую очередь как вести государственные дела, а не как превращать одно в другое с помощью кучи наложенных друг на друга геометрических фигур. — Или с тем, что та дама со змеёй была в окружении большого количества человек?              — Сколько алхимиков ни собирай, законы природы ты не обманешь, — он только пожал плечами.              — А если это метафора не на количество алхимиков? Например, на количество, ну… — Адемар замялся и попытался показать что-то на пальцах.              — Преобразований? — неловкий кивок в ответ. –Мне попадалось только про четыре стадии, как их там, нигредо, альбедо… — прочитав в глазах брата мольбу не грузить и без того нагруженную голову, Раймунд выдохнул и остановился. — Понял я, понял, только не смотри на меня так.              — А мужчин там было?..              — Я насчитал человек… пятнадцать или около того, — вспоминая записи, он задумчиво провёл по волосам. — Вот чёрт, а не многовато ли ей, а?              — Завидуй молча, братец, — не удержался от издёвки Адемар.              — Да ты охренел!              — Эй, вы двое!              Совсем неподалёку от улицы Парадис братьев окликнул знакомый голос, оборвавший потенциальный конфликт на корню, и они остановились, обернувшись. К ним спешил Робель с чехлом наперевес — внутри, судя по форме и весу, точно был новенький протез для Раймунда, а в сумке через плечо наверняка какая-нибудь мелкая подработка для Агаты, дабы умаслить торговку.              — Нашли чё полезного? –спросил тот, остановившись перед ними.– Или хотя бы интересненького?              — Ничего особенного, — пожал плечами его наставник, явно не желая посвящать нелюбимого подчинённого в тонкости писательства его почившего дяди, — очередной сисько-писечный шифр, да и всё.              — Вот уж не новость! — мальчонка недовольно зыркнул на бастарда, ожидая чего-то большего, но тот лишь отвернулся и пошёл дальше.              Втроём они, уже в какой-то неловкой тишине, проделали оставшийся путь по оживлённой улице и, наконец, подошли ко входу в дом. Едва Адемар хотел зайти внутрь, как заметил, что на двери висела табличка «закрыто», хотя до закрытия было ещё далеко. К чему бы это? В голову ничего не приходило, хотя внутри всё неприятно сжалось, так что он просто дёрнул дверь на себя. Нет, закрытой она не была. Но внутри, в окружении герцогских детей, прямо посреди магазина сидели и мирно попивали принесённый им чай незваные гости.              — Что за… — услышал Адемар своего брата как раз в тот момент, когда ему пришёл в голову тот же самый вопрос.              — А, добрый вечер, герцог, –первой к нему глубоким, но холодным голосом обратилась женщина, на вид не старше тридцати. Позади неё стоял молодой человек — то ли брат, то ли муж, но он лишь приветливо улыбнулся и чуть кивнул головой в знак приветствия, позволяя даме править бал. — Мы вас уже заждались.              Герцогские братья и их паренёк зашли внутрь и закрыли за собой дверь, так и оставив табличку висеть, чтобы никто им не помешал, как наверняка сделали и сами пришедшие. Адемар окинул быстрым взглядом детей, но те и сами не очень понимали, что происходит, будто ждали каких-то объяснений от отца самого. Видимо, гости не удосужились даже представиться и рассказать цель визита, лишь навязали своё общество, пока не все были дома, да ещё и заставили закрыть магазин. Что ж…              — И вам вечер добрый, — он отвесил краткий поклон пришельцам и оглядел их внимательнее. Одеты они были достаточно дорого, чтобы не быть соседями по улице. Очередные товарищи Юли с Валером или же их соперники? — Не изволите ли посвятить нас в курс дела?              — Не напрягайтесь так, Ваше Сиятельство, мы всё-таки почти родные.              «Родные?..» — пронеслось в его голове. Мозг судорожно пытался вспомнить, какое отношение эта женщина имеет к его семье, но ничего, она в упор не вспоминалась. Хотя такую сложно забыть: открытое, хоть и узкое лицо с чуть вздёрнутым носом и маленькими морщинами возле карих глаз, его обрамляли густые красновато-каштановые волосы, убранные назад по последней моде. Тонкие губы подведены тёмно-красной помадой, удачно дополнявшей чуть смуглую кожу.              Протянув, видимо, опустошённую чашку Гису, который поспешил её убрать, женщина подхватила длинную объёмную юбку своего бордового платья, поднялась со стула и шагнула к Адемару. Она была совсем немного ниже своего мужа, а хозяину дома доставала до носа. Перед самим приветственным жестом она аккуратно сняла с правой руки кружевную перчатку и протянула ладонь тому, кого так отчаянно желала увидеть. Тот не очень уверенно принял её, заглядывая в глубокого цвета карие глаза, и почти поднёс к губам, как вдруг его взор зацепился за красный символ на тыльной её стороне. Забыв про всякие правила этикета и даже про то, что перед ним явно знатная дама, он грубо оттолкнул от себя её руку и неосознанно отпрянул. На её руке был изображён Уроборос.              — Кто вы такая?!              Женщина сделала несколько шагов назад, но не стала скрывать руку после этого — явно хотела сразу раскрыть все карты. Или не все? А чёрт их знает, этих… гомункулов! Адемар почувствовал, как брат поймал его за локоть, дети недоумённо зашептались, на что гостья вскинула руку вверх, дабы показать татуировку и им — тем самым заставляя умолкнуть в страхе и спрятаться за Тимом. Да, не солгали Валер и Юли… От обычных людей их совсем не отличить. А парнишка тоже был гомункулом? Ничего такого он показывать не спешил… Но Юли что-то там говорила про способности. Что от этих двоих можно ждать? Какую опасность они представляют? Мучительнее всего неизвестность, его семья это запомнила очень хорошо во время войны.              — Приятно знать, что мне придётся объяснять чуть меньше, — на серьёзном лице женщины появилась слабая улыбка. — Нас с вами знакомили в моей юности, но это было давно, поэтому не удивлена, что вы меня не вспомнили. Я Элеонора, из семьи Фумьер-Авлерских. Вы, Адемар, из семьи Фумьер-Этеланских, что делает всех нас, считая и фумьерского принца, дальними родственниками.              — С чего вы решили, что мы вам поверим?! — продолжал возмущаться он. — Какое отношение могут иметь какие-то монстры к представителям королевской династии?!              — Самое прямое, — строго отметила она, будто её собеседник сказал невероятную глупость. — Наши враги не предупредили вас об этом?              Эти двое слишком многое знают. Их нужно как можно скорее хотя бы выставить за дверь, а потом эту дверь заколотить досками, чтобы они не вернулись. Но сражаться с ними себе дороже. Как и в принципе провоцировать на конфликт. Сами того не зная впустили в дом зверя! И что теперь делать? Раймунд уже машинально хотел схватиться за кинжал, да вспомнил, что отдал его Рафаэлю. Положиться способности на домашних алхимиков? Не было никакой уверенности, что даже они справятся хотя бы с этой Элеонорой. Адемар припомнил, ему действительно когда-то давно представляли на каком-то официальном приёме Элеонору из детей графа Авлера, что на юге Фумье, и она была вполне похожа на их гостью — если не считать возрастных изменений, ведь то было задолго до третьей фумьеро-адларской. Но чтобы кто-то из графской семьи был гомункулом, да ещё и в те времена? Чушь какая-то…              — Дорогая моя, позволь мне объяснить, — после нескольких мгновений тишины всё же взял слово её спутник.              В отличие от неё, он говорил спокойнее и доброжелательнее, и поверить в его честность было легче — если только это не было частью их коварного плана. Элеонора махнула ладонью и села обратно, дав ему говорить, и он сразу же оказался перед Адемаром с протянутой для рукопожатия ладонью. В отличие от жены, выглядевшей суровой роковой красавицей, он казался проще. Большие, словно у совсем юноши, серые глаза с небольшим шрамом на правой брови, чуть округлые щёки и пухлые губы, растянутые в формальной улыбке. Его каштановые короткие волосы были также зачёсаны назад, но чёлка непослушно лезла в глаза, хотя он не обращал на неё внимания.              — Будем знакомы, я Гюльельм, — глава семейства всё-таки ответил на рукопожатие, и тот поприветствовал таким же образом и его брата, — можно просто Эльмо.              Назвавший себя хотел было подойти и к Робелю — с остальными, по всей видимости, он уже успел поздороваться, но тот, едва увидел его перед собой, сделал шаг назад, и Гюльельм в недоумении остановился. Адемар повернулся к ним двоим и заметил ошарашенный взгляд племянничка, доселе всё время молчавшего.              — Что ты здесь делаешь?! — вдруг закричал их юный механик и ударил по протянутой руке своей. — Как ты меня нашёл?!              — А вы чё, знакомы? — резонно удивился Раймунд, глядя то на этих двоих, то на Элеонору.              — Друзья детства, — улыбнулся Гюльельм, сунув руки в карманы, хотя его ответ явно не объяснял и половины всего.              — Друзья! — Робель всё не унимался, и вот он сбросил с себя лишние сумку с чехлом и выхватил из кармана на поясе свой старый нож. — Из-за тебя я лишился семьи!              — Из-за тебя я лишился сестры, — не меняясь в лице, тот резко выставил руку перед собой, и лба мальчишки коснулся ствол дерринджера, — но давай не будем сейчас вспоминать прошлое, ладно?              Среагировав раньше других, Раймунд ударил в ладони и преобразовал себе лезвие прямо на железной руке и тут же приставил его к горлу незваного гостя.              — Убрал пушку нахрен, я, сука, не шучу.              Гюльельм примирительно поднял обе руки и отошёл от Робеля, возвращаясь в центр комнаты к своей даме.              — Тим, забери оружие, — напряжённым голосом распорядился Адемар, и его сын нехотя, но всё-таки это сделал, не получив никакого сопротивления, после чего тот с едва сдерживаемой яростью обратился к Элеоноре как очевидно главной в их дуэте. — Извините, но в моём доме так общаться не принято. Итак, повторяю вопрос: кто вы такие?              — Моя супруга — одна из дочерей графа Авлерского, как она и сказала, –теперь и вправду говорил Гюльельм, его спутница лишь молча прикрыла глаза. — Я — дворянин из альпеттского семейства Делль’Аморе, что может подтвердить Бертин, — кивок на Робеля. — Предупреждая вопросы, я не гомункул.              — Объясни мне, не-гомункул, — Раймунд всё ещё злился, — как родная дочь графа может быть искусственно созданным человеком?! Вы что, плодиться умеете?              –Алхимия ещё не настолько совершенна, чтобы создать из ничего полноценное человеческое тело, — вдруг заговорила Элеонора размеренным голосом, всё не открывая глаз. — Все гомункулы, способные попасться вам на пути, скорее всего будут попросту оболочкой, в которую был насильно внедрён философский камень. Не думайте о нас как о чудовищах, мы были такими же людьми, как и вы. Как и химеры.              Простой человек, в которого впихнули эту философскую хрень… Или что она имела в виду под оболочкой? Ложь, попытка заговорить зубы и надавить на жалость. Алхимия и так опасная штука сама по себе, а тут ещё и сам монстр пытается сказать, что он не монстр! И гомункулам, и химерам было одинаково страшно доверять, это правда. Но чёрт, если и те, и те нарекут их семью своими врагами и объявят на них охоту… А ведь они не дадут соблюдать им нейтралитет, если что начнётся, верно? И как можно выбрать из двух зол меньшее, если они по своей сути равны! Мысли путались в голове, заставляя Адемара нервничать ещё сильнее.              — Могу посоветовать вам не обращать внимания на то, что делает алхимия с людьми, — словно уловив его сомнения, Гюльельм вновь заговорил, бросив пронзительный взгляд на Робеля, а следом и на Раймунда. — Нынешний конфликт — исключительно политического характера.              — И чего ты этим политическим хе… характером добиваешься, не-гомункул? — бастард недобро усмехнулся. — Королём Фумье стать?              — Ну, если коротко, то да.              Честность гостя поразила куда сильнее самого замысла. Дворянин из подчинённого княжества далеко на востоке хочет подчинить себе одно из великих государств континента, если не целого мира. Границы и стомиллионное население Фумье тянутся от моря до моря, охраняемые почти двухмиллионной армией, не менее миллионом полицейских, шпионов и чиновников. Километры сельскохозяйственных и лесных угодий, животноводческих и рыболовных хозяйств, тонны собираемых с них и городских предпринимателей налогов. Держать такую огромную власть в одних руках поистине опасно, но её вожделеют столь же сильно, как самых прекрасных женщин и все земные богатства. И этот Гюльельм не был исключением, разве что оказался страшнее всех, раз заручился поддержкой гомункула. А вдруг, к тому же, не одного?              — И что вы сделаете с Этела в таком случае?!              — Отдадим его вам. Нам нужно исключительно Фумье.              Звучит слишком заманчиво. Получить обратно родное герцогство себе в подчинение и отдать фумьерский престол чудовищам — в буквальном, а там наверняка и переносном смысле. И чего не могут гомункулы из того, что позволило обыкновенным людям да химерам поставить этеланцев на колени, с чего это вдруг они не станут избавляться от вчерашних соратников, как только придут к власти?! Чёрт подери… Не хватило им всем Франциска с его прародителем, так теперь на трон захватчика Фумье метит какой-то гомункульский подкаблучник! На все эти громкие заявления брат рассмеялся, а вот Адемару было не до смеху, и он, нахмурившись, скрестил руки на груди, пробормотал что-то агрессивное себе под нос и отвернулся в сторону. Но, отвлёкшись от гостей, он внезапно заметил взор Робеля — тот не только не спрятал своё скромное оружие, но и пристально глядел куда-то вперёд. Хозяин дома проследил этот взгляд — они обменивались безмолвными сигналами с Лаурой, что пряталась за спиной брата, но и сама уже была готова рвануть в бой.              — Даже не думайте… — единственное, что успел негромко произнести он.              Но они его не послушались — если кто-то из них вообще его услышал. Едва Адемар это сказал, Робель подбежал к Гюльельму и, приставив нож к его горлу, заломил ему руку, а Лаура выбила из рук Тима отобранный пистолет и неуверенно, но резко наставила на Элеонору.              С возмущённо-напуганным воплем её старший брат попытался её остановить, а младший хотел было отбежать, но запнулся и растянулся на полу; не дав себе лишних секунд на раздумья, Лаура принялась стрелять по гостье, пока скромный магазин дерринджера не оказался пуст, и то она нажала ещё несколько раз на курок по инерции. Все застыли на месте.              Но гомункул не упала на землю и даже не вскрикнула, а пули, спущенные в её голову, прокатились по длинным вьющимся волосам и со звоном оказались на полу. Без церемоний Элеонора вскинула одну руку — пальцы вмиг обратились во что-то вроде невероятно длинных чёрных когтей, но они не были острыми или даже твёрдыми, вместо этого они обвились вокруг шеи Робеля, будто верёвки, и приподняли его над землёй, заставляя выпустить Гюльельма. Прежде чем кто-то успел бы среагировать, то же самое второй рукой она проделала и с Лаурой, после чего сжала «путы» ещё сильнее, вырывая из груди детей отчаянный хрип.              — А вы говорили, что у вас так общаться не принято, герцог, — процедила Элеонора, глядя на названного.              — Отпусти их, ведьма! — первым отреагировал Тим, и та вдруг и вправду их выпустила.              Оба юных героя упали на пол и закашлялись, как только горло перестали сжимать, Лауру поймал за талию и оттащил подальше успевший подняться Гис, а Робеля схватил вмиг оказавшийся рядом Адемар, возвращая его к своему брату, который теперь держал мальчугана цепко в своих руках. Гостья убрала «когти» и превратила их в обычные женские пальцы.              — В общем так, господа и юная леди, — явно показав своим видом, что её достало их общество, будто не она навязала своё присутствие здесь сама, Элеонора поднялась со стула и взяла с него своё пальто, — либо вы помогаете нам избавиться от Франциска, либо мы избавляемся и от него, и от вас. Понадоблюсь — вы нас найдёте.              — Вот так вот просто! — Раймунд вскинул руку в возмущении, хотя его голос слегка дрогнул.              — Чем вам может помочь или помешать скромный хозяин цветочного магазина, что вы и ваши враги так отчаянно желаете моего общества? — негромко вопрошал Адемар.              — Когда дело касается вашего народа, истинный герцог Этеланский всё ещё является сильной фигурой на этой доске. Приятного вечера, господин д’Этела.              Элеонора накинула пальто и, даже не дожидаясь супруга, зашагала к выходу. Гюльельм оделся и сам и поспешил за женой, а та напоследок выдернула из вазы неподалёку от двери розовое соцветие и вышла на улицу. Соцветие, похожее на вереск, а имя ему…
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.