ID работы: 7011197

Под знаком Мантикоры (Гет Версия)

Гет
R
В процессе
4015
автор
Кот88 бета
Размер:
планируется Макси, написано 445 страниц, 44 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
4015 Нравится 3385 Отзывы 1613 В сборник Скачать

Акт III Глава 27

Настройки текста
Глубоко вздохнув Лорд Мракс начал свой рассказ. Попутно мужчина предоставлял воспоминания, давал магические клятвы, ни много ни мало ставя на кон свою магию. Возможно, Гарри и не поверил бы мужчине, не воспринял его слова всерьёз, если бы не разговор с наставниками и дедушкой. Он сам лично, после разговора с предком, поднялся в кабинет и нашёл папку документов, собранных Карлусом Поттером. Его дед явно пытался разобраться в том, куда влез его сын и почему это вообще случилось. И очень трудно было сопоставлять взрослого мага, который сидел напротив, с Волдемортом. С существом возродившимся на кладбище. Тем змееподобным отталкивающим чудовищем. Просто небо и земля. Но слова мужчины говорили сами за себя. Если у Гарри появлялись сомнения, они тут же развеивались, ведь мужчина предоставлял свои воспоминания. К счастью, Целитель Ротхорн научил его определять поддельные воспоминания или нет. И Гарри очень внимательно просматривал каждое, чем заслужил уважительный взгляд мага. Своё дело делала и магическая клятва — подтверждая искренность и достоверность слов мага. — Я не по своей воле убил ваших родителей, лорд Поттер. Обстоятельства сложились так, что я стал орудием в чужих руках. Даже несмотря на это, я признаю, что это моя вина и моя ошибка, но и вы поймите меня. Я не мог её не совершить, — именно это признание мужчины стало для Гарри той гранью, после которой Хватозлат попросил небольшой перерыв в переговорах. Вокруг Гарри и его поверенного выросла непрозрачная стена. Поттер обессилено спрятал лицо в ладони. Руки его подрагивали, а сам парень старался осознать то, что только что выплеснул на него мужчина. Гоблин понимающе молчал. Гарри шумно выдохнул и потянулся к поясу, в котором был умиротворяющий бальзам. Небольшой флакончик, заключал в себе одну порцию. Под рукой не было ничего, из чего можно было бы создать стакан. Гарри перевел взгляд на флакончик с зельем в своей руке. Нумерологический расчёт в голове был произведён сам собой. Поттер поставил флакончик на стол и, взмахнув палочкой, обратил его в стакан с зельем внутри. Юноша добавил в него немного воды с помощью Агуаменти и залпом выпил. Только когда он почувствовал, что зелье начало работать, он перевел взгляд на Хватозлата. Тот уважительно и удивленно смотрел на бокал, сотворенный юношей. — Мастер, спасибо, что взяли перерыв. Мне он был необходим, — нарушил тишину Гарри. — Не за что, это было предусмотрено протоколом. Мне поступил сигнал о том, что ваше состояние близко к критическому… — пробормотал гоблин растерянно. — Что это было за заклинание? Я впервые вижу, чтобы жидкость при трансфигурации не выливалась, а осталась в бокале. — А? — до Гарри только дошло, что он сделал что-то необычное. Юноша сам задумался. — Я просто рассчитал формулу и… я же не произносил заклинания. Думаю, трансфигурация получилась на эмоциях. — Вы запомнили формулу? — поинтересовался поверенный, сверкнув глазами. — Да, воспроизвести смогу. Наверное, — разговор о трансфигурации отвлёк парня и позволил выпитому зелью подействовать. — Тогда я вас поздравляю, Лорд Поттер. Вы только что изобрели новое трансфигурационное заклятье. Осталось только высчитать его словесную формулу. — Правда? — озадаченно проговорил Гарри. — Пожалуй… я подумаю об этом позже, после встречи. Она ещё не закончилась, правильно? — Конечно, только не забудьте, — Хватозлат продолжал рассматривать своего подопечного с огромным интересом. Гарри кивнул и постарался собраться с мыслями. Стена, разделяющая их, пропала через пять минут. Мортимер Мракс спокойно кивнул юноше. — Я понимаю, что это заявление вас шокировало, но я не хочу иметь за своей спиной врага. И не хочу, чтобы вы поверили вранью, которое похоронило под собой истину о Вальпургиевых Рыцарях. Именно потому я хотел встретиться с Вами, Лорд Поттер. И у меня есть к Вам деловое предложение. Конечно, моя информация возможно уже не актуальна, но я больше не могу молчать. А также, предлагаю действовать не в ущерб друг другу. По моим данным готовится провокация, направленная на полную дискредитацию Вашего имени. И нет, я не имею ввиду последний случай с дементорами. Это, несомненно, была первая попытка. За ней обязательно последуют еще. — Я Вас внимательно слушаю, лорд Мракс, — Гарри Поттер внимательно посмотрел на мужчину. И, судя по всему, он принял решение.

***

Дома Гарри очень ждали. Сабрина и Эрик делали вид, что смотрят телевизор, но на самом деле не обращали ни малейшего внимания на то, что происходит на экране. Наставник, заметив состояние Гарри, предложил ему передохнуть после напряженной встречи. Гарри с удовольствием поддался на уговоры, но перед этим влил в омут памяти свои воспоминания. Благо пункт, запрещающий подобное действие в заключенном контракте отсутствовал. На договоре была какая-то хитрая защита, но Хватозлат сразу сказал юноше о возможности слить воспоминания. А вот скопировать их или как-то изменить не сможет никто. Но этого парню и не было нужно. Ему было необходимо мнение и совет старших магов. Он оставил их наедине с омутом, встреча длилась много часов, которые показались самому Гарри вечностью. А сам направился к себе, желая умыться и переодеться. Да и парню просто напросто было необходимо побыть в одиночестве. Ещё раз прокрутить разговор с Мраксом. Ещё раз оплакать своих родных, ставших жертвами политических игр. Гарри сел на кровать и обняв подушку уткнулся в нее носом. Плечи чуть подрагивали. Это было время слабости, той, что парень мог себе позволить, находясь наедине с собой и своими мыслями. Как бы он не принимал и не осознавал ошибки своих родных, ему хотелось бы, чтобы они были живы. Но это невозможно. Даже для мага. За ужином наставники были молчаливы и явно обдумывали свалившуюся на них информацию. К слову сказать, Гарри так и не вышел из своей комнаты, уснув. Так что обсудить встречу они смогли только наутро, на свежую голову, хорошенько рассмотрев предложения лорда Мракса. Сам же Гарри, как мог, объяснил своим предкам, что Мортимер Мракс — словно другая личность. Не Волдеморт. А убийство его родителей приобретает совершенно другой окрас и оно еще более запутанное, чем он думал. Также парень поделился возможными планами на будущее. Лорд Мракс предлагал встретиться в Министерстве Магии. Какое-то время у него уйдёт на восстановление и обретение новых связей с невыразимцами. Но Гарри прекрасно понимал, ему необходимо прослушать пророчество, которое так сильно повлияло на его жизнь. — Когда это осуществится, я не имею ни малейшего понятия, но по крайней мере буду наготове и это не станет для меня сюрпризом, — решил Поттер, беря в руки письмо из Хогвартса. — На нём были следящие чары, хозяин. Луч перенаправлен, а само письмо очищено, — отрапортовала Дана и вновь исчезла. — Отлично! Письмо со списком литературы. Как раз перед поездкой в Италию успею купить для тебя все учебники. И мы вместе их просмотрим. Интересно, какой дополнительный материал по зельям вам предложат в этом году. — Сабрина при виде письма оживилась. Гарри улыбнулся и открыл долгожданное письмо. Стандартное приветствие, список литературы и необходимое пополнение ингредиентов для зелий. Гарри не нашел для себя ничего необычного и передал список наставнику. — Совсем забыл, что ты не взял руны, — передавая список Сабрине, приговорил Эрик. — Рисковать и самостоятельно брать первое попавшееся пособие считаю бессмысленным. Справочники и рунные словари есть в библиотеке Рода. Возьмёшь их с собой. Если профессор допустит тебя до своих занятий, то сам скажет, какую литературу лучше приобрести. Напишешь нам, мы все купим и пришлём тебе в школу. А вот с нумерологией сложнее… — Эрик задумчиво посмотрел на скромно потупившегося парня. Кто же знал, что задачи он будет щёлкать, как семечки. — Почему сложнее? — Сабрина пробежалась взглядом по списку и улыбнулась Гарри. — Куплю ему побольше задачников. Пусть терзает их, а к концу года напишет заявление в Министерство, с просьбой о допуске его к экзамену после самообучения. А вот руны придется учить под контролем профессора. — Я буду стараться, — Поттер был настроен решительно. — Не хочу терять время на прорицаниях. — Тогда решено. Рина, пока мы проводим занятие успеешь слетать за книгами? — поинтересовался Левин. — Вполне. За формой и мантиями сходим вместе, Гарри, но после того, как вернёмся. Как раз основная масса народа схлынет, — Сабрина решила не терять время и сразу направилась к камину. — Меня это более чем устраивает, -признался Поттер. Подросток тоже поднялся со своего места. Его путь лежал в библиотеку. Пусть нагрузка уже не была такой дикой, как в начале каникул, отменять свои ежедневные уроки с наставником он не хотел. Тем более, когда их станет еще меньше в Италии. Поттер мечтательно вздохнул. Именно поездка на море ассоциировалась у него с каникулами. В госпитале тоже было хорошо, но там было лечение. Очень много лечения. А вот такого отдыха на море, под палящим солнцем, на пляже, у него никогда не было. Именно этого парню хотелось больше всего.

***

Гарри ловко приземлился на ноги. Пользоваться порталами у него выходило всё лучше и лучше. Сказывался опыт разнообразных перемещений. Наставник обещал устроить ему день практики перемещений по каминной сети. В Италии были специальные курсы, похожие на те, что были посвящены аппарированию. Сабрина довольно улыбнулась, осматривая юношу. Десять дней, которые были у них впереди, казались слишком коротким сроком для отдыха. Это признавали и сами маги, но обещали на следующее лето более грамотно распланировать досуг своего подопечного и свой собственный. — Что-то я его не вижу, — пробормотал Эрик, оглядываясь. После перемещения они вышли в главный холл Транспортного отдела Министерства Италии. Именно там они договорились о встрече с сыном. Гарри, волнуясь, поправил амулет-переводчик. — Мама, отец! — вся троица оглянулась в один миг. К ним, сияя счастливой улыбкой, спешил статный молодой человек в синем летнем костюме с голубой рубашкой в тонкую полоску. — Как я рад вас видеть! — Синий цвет и строгий покрой костюма подчёркивали подтянутую фигуру молодого мужчины. Гарри растерянно замер. Он знал, что сын Сабрины и Эрика похож на них, но всё равно не верил, что будет такое сильное сходство. Сразу было понятно — эти маги его родители. Сабрина, счастливо пища, стиснула сына в крепких объятьях, а после, чуть встрёпанный парень, повернулся к отцу и пожал ему руку. Но долго такой официоз не продлился и Эрик прижал сына к себе, поглаживая по спине. — Льюис, хочу познакомить тебя с нашим подопечным, Гарри. Гарри, это Льюис Себастьян Левин. Наш сын. Лью, это Гарри Джеймс Поттер, — Эрик чуть подтолкнул Поттера к своему сыну. Молодой человек смущённо улыбнулся. — Привет! Я рад, наконец, познакомиться с тобой, — Поттер несмело протянул руку Левину-младшему. Льюис внимательно оглядел его, затем перевел взгляд на своих родителей. — Я, конечно, просил у вас братика, но надеялся, что хоть немного потискаю карапуза, побуду его лошадкой. А этого дылду так просто не покатаешь, — Льюис усмехнулся и пожал Поттеру руку, а затем, точно также, как и его отец до этого, притянул парня к себе и крепко стиснул в объятиях. — Ну здравствуй. Я уж думал они совсем зачахнут от скуки. Хорошо, что ты появился. — Ну-ну, не болтай понапрасну. И вообще нам пора отправляться на виллу, а то стоим тут бесплатным развлечением для окружающих, — передёрнул плечами явно смущённый Эрик. — Без проблем, я как раз закончил с работой. И да, у меня начался официальный отпуск. Специально подгадал, чтобы побыть подольше с вами. Виллу я снял у самого моря. Городок небольшой и тихий, но есть прекрасные рестораны и очень живописные места. А ещё вот путеводитель, — пусть Льюис и оказался широкоплечим и мощным, как Эрик, неугомонный и активный характер достался ему явно от Сабрины. Льюис вручил Гарри путеводитель по магическим и не только местам Италии. — Я там уже отметил парочку мест закладками. Но ты просмотри и пометь, что тебе будет интереснее всего. Непременно посетим. Кстати, давайте сначала сходим пообедаем? А то вы же перед перемещением наверняка не ели. Покажу моё самое любимое место! Магам не оставалось ничего, кроме как последовать за своим провожатым. Гарри с интересом смотрел на новый для него город. Путеводитель пока был им убран в поясную сумку. Настоящие Итальянские каникулы начались.

***

Вилла, которую снял Льюис, оказалась немного больше домика, в котором Гарри с наставниками жил в Госпитале. В ней было несколько спальных комнат, большая гостиная с выходом на террасу. На заднем дворе располагался большой бассейн и уютная беседка. Но самым главным было то, что море располагалось в шаговой доступности. Заняв одну из комнат, Гарри быстро переоделся и вышел на террасу. Воздух был солёный и вкусный, лёгкий бриз тут же растрепал волосы парня, который прикрыв глаза, подставил лицо под солнечные лучи. — Надеюсь, ты уже в плавках? — Лью внезапно появился позади Поттера, от чего тот вздрогнул. — Искупаемся? Ты не поверишь, я всё лето без продыху на работе-учёбе, даже просто позагорать времени не было. Я рад, что родители приехали, это для меня стало отличным поводом взять отпуск. — Конечно. Ничего, что мы вдвоём пойдем? — Гарри был не против окунуться в море и наконец-то ощутить, что же это такое. — Вообще без проблем. Пока родители обживутся и раскачаются. Скоро, я уверен, они присоединятся к нам, — Льюис поманил Поттера за собой. От калитки к самому берегу была выложена дорожка из тонких дощечек. Это было очень удобно, не нужно было шлепать по горячему песку. Конечно, такой незначительный дискомфорт легко решила бы магия, но такой продуманный комфорт был не менее важен. Льюис, на ходу сбросил майку и оставшись в шортах-плавках, с весёлым криком побежал к воде. Поттер, сложив свои вещи на один из лежаков, последовал за сыном наставников. Надо признаться, плавать прекрасным летним днем, в чуть прохладной соленой воде, качаться на волнах или просто нырять, ему понравилось гораздо больше, чем прыгать в холодные воды Чёрного Озера. Льюис с интересом знакомился с Гарри. Молодой мужчина легко нашел с ним общий язык, подшучивал и узнавал лучше. Весь первый день они провели на пляже. Молодые люди были осторожны, стараясь не сгореть и не заработать солнечный удар. А вечером все были вовлечены в приготовление ужина. Сабрина задумала пожарить сочные стейки на гриле. Всё выходило таким ароматным и вкусным, что терпеть не было никакой возможности. Гарри с Льюисом тоже не отставали от взрослых магов и сделали несколько графинов лимонада из спелых лимонов и содовой с мятой. Эрик магией шинковал овощи для лёгкого салата. Их вечернюю трапезу дополнил только свежий хлеб и местные закуски с вином. В Льюисе Левине Поттер внезапно обнаружил прекрасного старшего товарища, интересного и образованного собеседника. Готового, в силу своего еще юного возраста, и попроказничать, и в тоже время удержать от чего-то слишком опрометчивого. Несмотря на разницу в возрасте им было весело вместе и к концу отдыха Гарри был уверен, что Льюис сможет стать ему настоящим другом и братом. Тем, кем так и не смог ему стать Рон Уизли, даже тогда, когда Гарри не знал, что его дружба куплена. Последующие дни своей схемой были похожи друг на друга, но немного различались содержанием. С утра, как и раньше, была тренировка, к которой присоединялся и Льюис. К привычным упражнениям, добавился небольшой забег по пляжу. Когда ноги вязнут в песках, уворачиваться от жалящих заклятий становится в разы сложнее. После, не уходя с пляжа, они купались. В это время к ним присоединилась Сабрина и сооружала им лёгкий завтрак из фруктов, бутербродов или омлета. Хвала магии и трансфигурации. Эрик возводил для них прекрасную беседку или тент с креслицами и столиком для завтрака. Купание и леность продолжались до пиковой жары, после которой был небольшой отдых, за которым следовала прогулка по выбранным достопримечательностям. Обед, зачастую и ужин проходил где-то в заведениях Рима или Венеции. Пару раз Льюис, когда семейство возвращалось обратно на Виллу, уводил Гарри в ночной клуб. Он апеллировал тем, что по театрам и выставкам родители его и так поводят, а он сам покажет ему клубную жизнь и молодежные концерты. Что с успехом Льюис и проворачивал, практически каждую ночь. Они много смеялись, бродя по ночному городу. Пили крепкий, но не обжигающий кофе. Гарри выучил множество итальянских словечек и просто неприлично объелся пиццы. К спагетти он оставался равнодушным, не смотря на все старания Сабрины привить ему любовь к «макаронам». Какими бы прекрасными они не были, это все еще были макароны. Младший Левин с удовольствием познакомил Гарри со своими друзьями, среди которых были и местные авроры. Поттер даже посмотрел и поучаствовал в тренировке с настоящими профессионалами и понял, что ему есть к чему стремиться. Магические кварталы Италии поражали своим размахом. Особую пикантность добавляло еще то, что всё это находилось прямо под носом у Ватикана, в котором было немало магов. Знаменитые тайные хранилища Ватикана были только частично открыты для магглов. Самая большая и интересная его часть была под контролем волшебников. Именно во время этой экскурсии Левины чуть было не потеряли Поттера, который как зачарованный слушал лекцию артефактора. Обнаружил его Эрик и просто не смог отругать за то, что юноша так от них отстал. Поттер спешно делал записи пером в своём гримуаре, что-то чертил под указания профессора и, как и увлечённый итальянец, приседал, осматривая древнюю стеллу с рунами и скрытым механизмом внутри. — Таким образом связь рун и чар, задействованная в этом месте, делала ловушку практически непреодолимой для людей, — вдохновлено вещал итальянец. — Вы сказали для людей, Магистр? — Гарри внимательно осмотрел стелу и свои расчёты. — Анимагия! — Совершенно, верно, — итальянец довольно сверкнул глазами. И начал чертить на доске схему, по которой обезвредили ловушку и он наконец-то получил её для разбора и изучения. — На начальных этапах для деактивации пришлось руководить несколькими магами в животной форме. Сам я этим даром не наделён, но у меня были прекрасные помощники. Эрик не стал вмешиваться, а подошедшие Сабрина и Льюис только порадовались такой увлеченностью юноши. Льюис немного послушал лекцию, но это явно была не его тема, а потому парень предпочёл утащить матушку дальше, в поисках чего-то более интересного для себя. Зато Эрик остался, слушая лекцию и наблюдая за подопечным со стороны. Который, судя по всему, был совершенно увлечён происходящем. Они перемещались от одного артефакта к другому и каждый раз профессор демонстрировал его необычные свойства. Лишь единожды Гарри встрепенулся и видимо спохватился, оглядываясь по сторонам. Увидев Эрика рядом, юноша быстро успокоился и вновь погрузился в расчёты. Надо признать, таким энтузиастом был не он один. Но Поттер явно был самым молодым из тех, что собрались вокруг профессора. Ещё через час вдохновлённый Гарри подошел к наставнику, сжимая брошюрку Болонского Магического Факультета. — О, уже сманивают абитуриентов. А ты знал, что и в Оксфордском университете есть магический факультет? — поинтересовался Эрик, пролистывая брошюрку. На которой итальянец написал и свой каминный адрес, и прочие контакты. — Правда? — глаза Поттера загорелись любопытством. — Для учёбы здесь мне нужно будет выучить итальянский. Латинский вы с Сабриной в меня хоть как-то вбили, не без помощи зелья. А здесь все научные работы итальянцы издают только на нем. Мы же ещё будем гулять по магическому кварталу? Мне нужно взять парочку книг, я уверен, в моей библиотеке их нет. — Гарри указал на список из пяти книг по артефакторике, от начального этапа до высшего уровня. И одна книга была посвящена истории и артефактам, сыгравшим в ней важную роль. — Конечно, только Сабрина распланировала твой завтрашний день. Но если ты будешь хорошо себя вести, она точно позволит тебе заглянуть в книжный, — посмеиваясь, произнёс мужчина. — На весь день. Зачем так долго? — настороженно спросил Поттер, не замечая, как подкрадываются к нему Сабрина с Льюисом. — Аха! Ну ты даешь, Гарри. На два часа завис над какой-то каменной тумбой! — смешливо проговорил Льюис, подхватывая парня под левую руку. С правой стороны подступила Сабрина. — Как это зачем? Я вообще-то ещё с середины лета планировала отвезти тебя в нормальное ателье и пополнить твой гардероб как минимум до Йоля. Не зря же я нашивки с символикой Гриффиндора покупала?! — Возмутилась целительница. Эти нашивки были на самом деле очень интересной вещью. Мадам Малкин каким-то невообразимым образом стала фактически монополистом в сфере школьной формы. Что совершенно не мешало ей впарить наивному и не знающему, что ему необходимо Поттеру дорогие мантии без должной защиты, а затем и самые дешевые, под присмотром Миссис Уизли. На всей школьной форме, сером жилете, мантии — присутствовала нашивка факультета. Все студенты во время учебной недели, были вынуждены ходить именно в этих джемперах и вязаных жилетах, которые продавала мадам Малкин. Если кто-то хотел иное качество или вид, или банально сшитый на себя индивидуальный комплект, он мог приобрести нашивку и пришить её на выбранный элемент одежды. Вот только цены на такие нашивки кусались. Сабрина довольно улыбнулась, когда вспомнила лицо продавщицы, у которой она купила не одну или две, а целый десяток нашивок. Теперь она лично проследит за качеством мантий Гарри и его общим видом. — Я всё понял, сдаюсь! — поднял руки вверх Поттер, полностью капитулируя. Заразительный смех Льюиса еще долго летал над ними. — Ох, вижу, маму ты уже изучил от и до. Ей проще сдаться на милость, чем попытаться переспорить, — Льюис быстро наклонился к уху Поттера. — Но всё-таки у неё есть вкус, этого не отнять. Не обижайся на неё сильно. — Я и не думал, — так же тихо ответил Гарри, озорно улыбаясь. — Эй, вы двое, хватит секретничать. Не могу больше находиться на этом складе. Хочется подышать свежим воздухом и мороженого! — Сабрина уже шла с Эриком под руку немного впереди. — Идём! — хором откликнулись парни и поспешили за старшими магами.

***

Следующий день, как и грозился Эрик, Гарри провёл с Сабриной и составившим им компанию Льюисом. Впрочем, составлял парень им компанию совсем не долго, а был взят в оборот миссис Левин и хозяином ателье — Альберто. Собственно, ничего сложного или ужасного, по мнению Гарри, не происходило. Полчаса с него снимали всевозможные мерки, а после этого началось настоящее шоу. На манекен, который принял облик парня, начали наколдовывать различные варианты одежды. Стилист ловко комбинировали их друг с другом, проверяя сочетания и решая, какой вид в итоге будет самым выигрышным. — Ты издеваешься? Нам нужна шерсть, тёплой вязки кардиган, джемперы и свитеров штуки три, разных. Это как минимум. Хогвартс — огромный каменный мешок, на который не напасёшься согревающих чар! — Сабрина Левин яростно и азартно спорила с Альберто. Поттер не мог не принять стороны своей целительницы и наставницы. В школе и правда было слишком холодно, уже через пару недель после начала учебного года и до самой глубокой весны. Собственно, от него более ничего не зависело и он с Льюисом, преспокойно пил кофе с мороженым и посматривал на то, как развлекается Сабрина. Лью только предупредил Гарри, что если тому что-то ну уж совсем не по душе и не нравится, чтобы не молчал, а смело говорил об этом. Но вкусу Сабрины Гарри доверял полностью, в отличие от своего собственного. Тем более манекен с его внешностью выглядел просто прекрасно. Гарри практически все образы очень нравились. Помимо одежды на осень Поттер примерил и летние костюмы, которые тут же отдали в работу. После все выбранные комплекты будут отправлены в Англию. — Мам, мы не будем терять время и пойдём погуляем? Гарри хотел еще в книжный магазин попасть, — Льюис подгадал момент, когда Сабрина сделает глоток кофе, при этом не отвлекаясь от очередного каталога. — Конечно, собственно говоря, вы мне уже не нужны. С Гарри все мерки сняли, на обувь и верхнюю одежду в том числе, — миссис Левин осмотрела своих мальчиков и улыбнулась. — Ни в чем себе не отказывайте, — напомнил ей Гарри про открытый для своих вассалов сейф и общий сейф на «расходы». Левины, все трое, приняли его предложение о вассалитете и уже оформили всё по правилам и магическим законам. То, что они сделали это в Италии, было совершенно не важно. Законы магии везде едины. Банк Гринготтс отреагировал моментально. И Хватозлат, прибывший порталом, был не против увидеть своих сородичей и заодно оформить все как полагается. Так что теперь у Гарри была семья, были вассалы, о которых он обязался заботиться и направлять, и связь эта была добровольной и крепкой. — Увааах, — Льюис потянулся, выходя на мостовую. — Не представляю, как ты это всё вытерпел. А это ведь еще до школьных мантий даже дело не дошло. Бррр! Вы там круглые сутки, что ли, в форме ходите? — поинтересовался молодой мужчина, направляясь в сторону небольших магазинчиков. — Нет, только с утра и до конца занятий. Примерно до пяти-шести часов вечера. А после мы вольны переодеваться в любую одежду. Ну и в выходные никто регламент не соблюдает, — пояснил Поттер, проходя в книжный магазин. — А как вы развлекаетесь? Ведь не одна же учёба у вас всё время, так и свихнуться недолго. — рассуждал Льюис, следуя за парнем внутрь. — А вот с развлечениями у нас не очень, — признался Поттер, рассказывая о скудности досуга в школе. По крайней мере о том, что он точно знал и что было популярно на Гриффиндоре. — Но знаешь, — Гарри отложил найденные книги в стопку и продолжил выискивать на полках нужные трактаты. — Возможно это я такой недалекий… был. Я надеюсь на это. Ничего другого и не видел, и не знал. Теперь я везу с собой в школу нарды и карточные игры, с которыми меня познакомили Эрик с Сабриной. — О, ну тогда я спокоен. Кстати, как насчёт после книжного заглянуть в магазин пластинок? Многие альбомы выпускают и на виниле, — напомнил Льюис одну из тем их разговора. Стоило сводить Поттера на пару концертов и послушать разные выступления в клубах, как парень проникся любовью к музыке. — Да, хочу! Нужно купить парочку граммофонов или как называется машина для воспроизведения музыки. Доделаю её магией, чтобы работал в Хоге. Уж это я точно смогу. Но всё-таки возьму два, если вдруг один сломаю в процессе настройки, — улыбнулся Поттер Льюису, который увлечённо искал что-то на полках. — Тогда как только мама освободится, сразу отправимся. — Не против, — и словно решив все вопросы парни углубились в поиск оставшихся книг. Вроде и следуя друг за другом, далеко не расходясь, но находя для себя то, что было интересно каждому. В итоге Гарри нашёл нужные и рекомендованные книги. На латыни он немного спотыкался, но тут всё дело было в практике. С руками полными книг, маги направились к кассе, тихо переговариваясь между собой на итальянском, благо чтобы не выделяться можно было настроить переводчик. К тому же это было неплохой практикой, слова так легче и быстрее запоминались. Видимо, отчасти из-за этого Гарри Поттера не узнал Блейз Забини. Однокурсник оглядывался, явно узнав его голос, но не находил нечто лохматое, очкастое и нелепое, со шрамом на лбу. Поттеру стоило большого труда, чтобы не ответить на внимательный взгляд парня. Что-то такое почувствовал и Льюис, а потому именно он отвечал на вопросы продавца, не мешая Гарри собраться с мыслями. — Прости, однокурсник, но с другого факультета. Я как-то не подумал о том, что он может летом жить тут или гостить у родственников. Но не суть, — Гарри помассировал свой висок и вымученно улыбнулся. — Вы с ним даже не поздоровались друг с другом? Неприятели? — поинтересовался Льюис, увлекая Поттера дальше. — Нет, мы и в школе практически не общаемся. Не хочу сейчас начинать. Я не уверен, что мы раньше хоть одним словом с ним перекинулись, — нахмурился Гарри, припоминая, что из слизеринцев он пересекался только с Малфоем и стоявшими за его спиной Креббом и Гойлом. — Может быть потом это исправится. Неторопливая прогулка продолжилась. Но заметив, что его друг немного напряжён, Льюис предпочёл закруглиться с покупками и вернуться в ателье, где Сабрина заканчивала обновление гардероба всех мужчин. Вот что значит — увлеклась. Настроение Поттера намного повысилось, когда они оказались в маггловской части Милана. Гарри расслабился и получал истинное удовольствие от прогулки. Конечно, они отправили весточку Эрику и тот присоединился к их вечерней прогулке по городу. Поттер изрядно потратился на проигрыватели и пластинки для них, но ни о чем не жалел. Парень потратил целый вечер на зачарование одного из купленных аппаратов. У него даже что-то в итоге получилось, но очень топорно. Пришлось пересчитывать все формулы и со вторым аппаратом обращаться уже аккуратнее. После этого был куплен еще и третий, который Гарри хотел оставить в Поттер-Холле, а с собой взять второй более удачный экземпляр и подарить его Хогвартсу для будущих поколений. — Не уверена, что твой жест оценят, — подумав, сказала Сабрина. Но в целом идею парня одобрила.

***

— Твоё приглашение в силе? — Льюис вопросительно посмотрел на Гарри. Он прекрасно понимал, почему родители приняли этого юношу под свое крыло. И сам принял его. Пусть они не сразу станут братьями, но хорошими друзьями и соратниками стали уже сейчас. После принятия родителями вассалитета у их старого Английского рода немного изменился социальный статус. И кто знает, когда он заручится поддержкой ещё одного Лорда и будет готов попытаться основать свой собственный? — Конечно в силе, что за вопросы? — Поттер удивлённо посмотрел на мага. — Всё-таки Йоль у меня ещё ассоциируется с Рождеством. А это, как известно, семейный праздник. Твои родители точно будут рады видеть тебя. Как и я. Льюис улыбнулся и взлохматил волосы Поттера, на что тот насупился. — Ну, Лью! Я к ним еще привыкаю, после стрижки. А ты опять навел беспорядок, — После посещения ателье Сабрина уволокла Поттера к местным стилистам. Теперь у него было зачарованное зеркало (стоило целых шестьдесят галеонов!), которое даже самый сильный шухер после сна превращало в идеальную прическу. Минус использования состоял в том, что волосы практически не отрастают. Точнее они удаляются магией до выбранного идеала. И если вдруг Гарри захочет поменять причёску или отрастить волосы, ему придется перестать пользоваться этим артефактом. Впрочем, ничего этого пока в планах Поттера не было и он был рад избавлению от лишней мороки в Хогвартсе. — Помни, ты всегда можешь писать мне. И о твоей просьбе я не забыл. Буду держать руку на пульсе и как только появится информация о выездных лекциях или просто открытых уроках, сразу сообщу тебе, — пообещал Льюис, уменьшая чемодан Поттера и помогая убраться в комнате парня. — Только если тебе это не будет трудно и не будет отвлекать от работы. Ты сказал, что следующим летом у тебя начнётся практика под присмотром мастера? — поинтересовался Гарри, взмахом палочки заправляя кровать и подхватывая свой сундук. — Да, старшие товарищи говорят, что это будет феерично. Но в чем соль не поясняют, — пожаловался Льюис, выходя из комнаты и спускаясь вниз. — Наверное, будешь создавать заклинания или дополнять уже созданные. А может что-то вроде задачи, для решения которой нужно поэтапно накладывать разнопрофильные чары? — предположил парень, спускаясь следом за Льюисом по лестнице. — Знаешь, очень может быть, — согласился Левин. — Готов? — Эрик внимательно осмотрел обоих парней и выдохнул. Свои мудрые и, несомненно, ценные наставления сыну он дал ранее. — Да, — Поттер ещё раз пожал руку Льюису, но тот не собирался отпускать парня просто так и, конечно, как и в первую встречу, стиснул в объятьях. В которые после угодил и сам, обнимаемый обоими родителями. Сабрина просила не забывать писать и вообще постоянно выходить на связь. Эрик смотрел на сына взглядом, полным гордости и пожелал ему не ловить шальных заклятий. Но если что, не играть в молчанку, а связаться сразу с ними. — Всё будет хорошо, я осторожен и соблюдаю правила, — отчитался младший Левин. Гарри узнал его достаточно, чтобы по обмолвкам понять, парень не просто учится у мастера чар, а работает в местном Отделе Тайн или Исследований Италии. В том числе тесно контактирует и с маггловским миром. — Удачи, Гарри! — Левин махнул рукой, провожая всех. Поттер, как и его наставники, взялся за цепочку порт-ключа. — И тебе, Лью, береги себя, — Гарри улыбнулся старшему магу. Долгие прощания он не любил. И словно почувствовав это, порт-ключ сработал, унося магов в Англию.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.