Тем путём, который мы проложим

PG-13
Заморожен
79
Размер:
119 страниц, 47 238 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
79 Нравится 36 Отзывы 23 В сборник

12. Манипулятор

Настройки
Примечания:
По всей комнате была разбросана канцелярия. Чернильные кляксы постепенно превращались в лужи, и было сломано уже два пера. Сириус только раздраженно вздыхал: за работу над картой взялся Джеймс. Они были уже на финишной прямой. Разделив обязанности, Мародеры работали все вместе. Задачей Сириуса были чертежи, в то время как Джеймс обследовал все потайные ходы Хогвартса, Ремус зачаровывал карту, а Питер собирал информацию обо всех обитателях замка. Но сейчас Блэк был слишком уставшим, чтобы продолжать, а откладывать работу упрямо отказывался, и Джеймс решил помочь. — Ты не видишь что ли, что чертишь криво? — Сириус в раздражении скалился. — Дай сюда, я покажу, как надо, — он выхватил линейку и перо из рук друга и наклонился над картой. Заниматься чертежами удобнее всего было именно ночью, когда перед глазами не мелькали ничьи следы. Особенно когда эти следы внезапно исчезали на еще пустом островке пергамента. — Да, я просто отвлекся, — голос Джеймса прозвучал невесело и тихо, хотя еще пару минут назад Поттер громко смеялся. Сириуса это насторожило, однако продолжать Джеймс не стал. В недоумении Сириус уставился на карту. Он чувствовал, что что-то должно было привлечь его внимание, и не ошибся. По пустому коридору вырисовывались неторопливые следы, а в пока еще кривой табличке красовалось имя. Регулус Блэк разгуливал по замку после отбоя. — Слушайте, раз Ремус еще пока не вернулся, — постарался сказать он как можно более беспечно, — то нам стоит подменять его на дежурстве. Давайте сегодня будет моя очередь? Сириус выпрямился, на ходу отбросив перо на кровать. Питер, не подававший до этого голоса, промямлил что-то под нос в знак одобрения. — Вот и замечательно. Сделаю ночной обход и сразу вернусь, не скучайте, — уже у выхода он столкнулся глазами с Джеймсом. Он был уверен, что друг все знал, но все равно выдавил свою фирменную ненатуральную ухмылку, которую почти все считали естественной. Он видел невысокий стройный силуэт в просторном коридоре, но не подходил. Сириус оправдывал свое волнение глупым желанием поиграть в шпиона, но ему действительно было сложно. Ему не хотелось следить за братом, хотелось сделать все по-человечески: просто подойти и поговорить, но теперь эта роскошь была почти дикостью. Сириус наблюдал за братом в ожидании какого-то действия, но Регулус, казалось, бродил бесцельно. Никого больше слышно не было, они были здесь одни, а значит надо было действовать. Блэк вышел из своего мнимого укрытия за горгульей и смело направился вперед. Регулус вздрогнул от чужих шагов. — Какого, — он шумно выдохнул, — какого черта ты здесь делаешь? — Да вот соскучился и время с тобой решил провести, — Сириус не мог не съязвить, ведь честно поведать о том, как он заметил его на карте, было нельзя. — Ты почему не в своей гостиной? — Да вот вышел, думаю, может, брата встречу, а то давно не общались, — Регулус сложил руки и закатил глаза, отступив на пару шагов. Повисла тишина. Они смотрели друг на друга выжидающе, но оба молчали. Первым кончилось терпение Сириуса. Он слегка нервно откинул длинную челку со лба. — Ну… Как Рождество провел? — О Мерлин, ты серьезно? — с глубоким вздохом Регулус развернулся и быстрым шагом направился прочь, однако Сириус быстро догнал его, преградив путь. — А тебе не все равно? Тебе ведь плевать на меня, так что тогда тебе нужно? — Мне не плевать, — выпалил Сириус и почувствовал, как сердце болезненно сжалось, когда брат лишь скептически изогнул брови. Регулус молчал, сосредоточенно глядя ему в глаза. — Просто проветриться вышел, мысли в порядок привести, — он отмахнулся и попытался пройти. — Все, доволен? — А что, днем твои «друзья» этого сделать не дают? — Сириус все никак не мог забыть их разговор в кабинете Директора. Он предполагал, в какую компанию ввязался брат, но никак не мог в этом убедиться. Регулус вдруг вспыхнул и, оскорбленно сверкнув серыми глазами, подошел к нему вплотную. — Прекрати на них клеветать. Я сам решаю, что мне делать и с кем общаться. Ты же думаешь, что они мной манипулируют? Ты, как и всегда, не прав. — То-то ты между сторонами мечешься, — распрямив спину, Сириус ожидал увидеть, как Регулус спасует, но тот лишь с вызовом, хотя уже и без гнева, смотрел ему в глаза. — Метался. Тогда. А сейчас определился. И, воспользовавшись коротким замешательством брата, Регулус с силой оттолкнул его с прохода. Сириус лишь отступил, не в силах принять горькую правду. — Я выбрал не тебя. С того разговора прошло два дня, но Блэк ни на секунду не мог перестать об этом думать. На расспросы друзей он лишь отмахивался и все глубже уходил в себя, а глубокая печаль вперемешку с нарастающей тревогой мешали сосредоточиться на учебе. Голос профессора Флитвика звучал глухо, и Сириус делал все задания чисто механически. Превратить уксус в вино — задание несложное, но сегодня получалось у него из ряда вон плохо, и в очередной раз ему помогал Джеймс. — Думаешь, он с этими общается? Регулус, — зацикленность Поттера на Кэрроу и Розье иногда выглядела просто нелепо, однако Сириус и сам, учитывая обстоятельства, больше всего подозревал именно их. На вопрос друга он лишь отстраненно пожал плечами, в очередной раз вскидывая палочку над бокалом. Ничего не произошло. Вдруг кто-то постучал и, не дождавшись разрешения войти, громко ввалился в аудиторию. Все в классе оглянулись на суетящегося в проходе Ремуса. Он, тяжело дыша, извиняясь и через слово чертыхаясь, прошел к свободному месту рядом с Питером. Флитвик лишь с улыбкой его поприветствовал и быстро перевел внимание на рейвенкловку с первой парты, у которой в этот же момент взорвалось содержимое бокала. Сириус и Джеймс синхронно оглянулись на парту за собой, на которую Ремус спешно вываливал вещи из рюкзака. Сириус вдруг почувствовал прилив радости, когда они вот так все вместе сидели на уроке, словно все было, как и раньше. — Ты как, Лунатик? — Джеймс широко улыбался, совершенно игнорируя лекцию. — Выглядишь лучше обычного. И правда, Люпин выглядел свежим и отдохнувшим, вероятно, из-за того, что Дамблдор дал ему время прийти в себя дома. Он задорно улыбнулся. — Да уж, все прошло не так плохо. Я много пропустил? Блэк вдруг ощутил, как в горле образовался ком. Как же он мог забыть! Мальчик с Рейвенкло, он ведь еще не вернулся, но, вероятно, должен был появиться на днях, и Сириус понятия не имел, как рассказать их с ребятами теорию Ремусу. Так что он лишь криво усмехнулся и с деланной уверенностью ответил: — Да, прилично. Урок они совсем не слушали и лишь изредка ради приличия замолкали, чтобы спустя пару минут опять начать шумно перешептываться. На время Сириус даже забыл о проблемах, хотя холодное липкое чувство тревожности не оставляло его ни на минуту. Сразу после урока Хвост от них отделился: побежал к первым партам к Хандсман, спешно оттиравшей парту от винных пятен и поправлявшей перепачканную мантию. А Сириус, воспользовавшись всеобщей суетой, наклонился над ухом Джеймса. — Нам надо рассказать про мальчика с Рейвенкло, — в шумном классе их никто не слушал, но все равно приходилось шептать, — а то как-то вероломно будет, если Лунатик не будет в курсе. Лицо Джеймса скривилось, словно в нервных конвульсиях. Он задумчиво взъерошил волосы и ответил чуть громче, чем ожидалось: — Скажи ты, — он осекся, когда Сириус прислонил палец к губам с просьбой говорить тише. — Потому что я могу сгоряча ляпнуть что-нибудь не то, и потом еще сложнее будет все это разгребать. Сошлись на решении, что говорить с Ремусом действительно придется Блэку. Весь оставшийся день ребята провели в беспечной праздности: на уроках особо не старались и почти беспрерывно разговаривали, но нерешенный вопрос все никак не давал покоя. Нужно было рассказать как можно скорее, но осторожно. И как же это сделать? Сириусу казалось, что времени у них было совсем немного, что нужно было успеть сказать все прежде, чем что-то произойдет, однако ни в этот день, ни на следующий он так и не подобрал правильные слова. В этот день было неспокойно. Преподаватели старались придавать этому как можно меньше значения, но слухи ходили. В школу вернулся мальчик. Сириус наконец узнал, что звали его Генри Хармс, и запомнил его бледное круглое лицо. Тянуть больше было нельзя. — Расскажи подробней о своих каникулах, — Сириусу показалось, что, начав издалека, он смог бы избавиться от напряжения во время разговора. Ремус, казалось, почти его не слушал. — Да ничего интересного, я же уже говорил, — он безразлично пожал плечами, куда больше внимания уделяя ужину. Они вчетвером сидели в постепенно пустеющем зале чуть в стороне ото всех. — Я хорошо провел время с родителями, даже сходил с мамой в театр. Скучновато было, но зато я отдохнул. — А как твоя «пушистая проблема»? — хотелось отвести взгляд, но Сириус упрямо наблюдал за тем, как друг, непроизвольно напрягаясь, наконец поднимал на него глаза. — Ты сказал, что было лучше. — Лучше, — голос Ремуса заметно охладел. Питер и Джеймс в момент затихли. Они, должно быть, рассчитывали на пояснение, но его не последовало. Сириус заставил себя улыбнуться. — Это круто! Наверное, потому что Дамблдор разрешил тебе дома отсидеться? — в ответ он услышал только невнятное «угу», набрал побольше в воздуха в легкие и постарался придать своему голосу не очень серьезный тон. — Кстати, ты слышал, что тот парень с Рейвенкло, Хармс этот, тоже только сегодня вернулся? Лунатик смотрел исподлобья, прожигая в нем дыру. — И? — И мы с ребятами подумали, — слова шли с трудом. Сириус краем глаза видел, как заерзал на месте Джеймс, но сам старался вести себя размеренно. Получалось с периодическим успехом, — что его нашли в подозрительный момент. Ну, то есть… Помнишь, когда мы перед Рождеством к тебе в лазарет ходили? Вот тогда его и нашли. Повисла тишина. Сириус надеялся, что продолжать ему не придется, но Люпин только выжидающе смотрел на него. Хотелось прекратить это как можно скорее, однако возможности не было. — А это, ну, после полнолуния было, да и потом его увезли раньше, и приехал он только сейчас, понимаешь? Ремус молчал, а Сириус чувствовал, что больше не может ощущать на себе этот взгляд. Он уставился за спины друзей, на стол Рейвенкло. Там он быстро отыскал парнишку. Потерянный и больной, он нервно озирался по сторонам, но в целом выглядел неплохо. — Нет, — из кратковременного размышления выдернул не в меру высокий голос друга. Продолжения опять не последовало. Настороженно Сириус вновь взглянул на Ремуса. Он сидел, неподвижный и бледный, обхватив себя руками. Джеймс, тут же бросился его успокаивать, но Блэк слова поддержки найти не мог. Он ожидал, что так будет, но подготовиться все равно не сумел. Не в силах больше смотреть на друзей, он вновь взглянул на Хармса. Генри сидел не один; он отстраненно поддерживал беседу с какими-то мальчиками, но взгляд его блуждал. Сириус слышал, как Джеймс говорил что-то вроде «Ты тут ни при чем» и «Расслабься», но едва ли это помогало. — Лунатик, это только догадки, — Питер подал голос неожиданно. — Мы и сами в это особо не верим, да и много фактов против нашли, но просто мы подумали, что не поделиться будет не по-дружески. Я уже всего не помню, но мы когда это придумали, почти сразу же и опровергли. С большей вероятностью это просто неудачное совпадение. Градус напряжения ощутимо снизился — Ремус ему поверил. Сириус чувствовал острую нужду сменить тему разговора на что-то более непринужденное, а глубже разобраться в вопросе уже позже. На ум не приходило ничего дельного, а потому он просто выпалил первое, что пришло в голову. — Отец Джеймса подарил мне такую классную штуку! — внезапно восторженный голос парня был не к месту, но это заставило Люпина встрепенуться и слегка оживиться. Сириус достал из своей сумки разноцветную головоломку и с восторгом протянул ее другу. — Удивительные люди эти магглы, чего только не придумывают! Когда Ремус собрал это чудо всего за каких-то три минуты, Сириус увидел в глазах Джеймса величайшее недоумение. — Еще раз, — сказал он настойчиво и, запутав головоломку, снова сунул ее Люпину. Вскоре Блэку это наскучило, и он все чаще стал отвлекаться от разговоров ребят. Витая в своих мыслях, он вновь уставился на растерянного Хармса. Сириус не понял, сколько времени прошло, когда он вдруг рассмотрел яркую перемену в его лице. Мальчик в один момент будто пришел в себя, весь съежился и выронил вилку из рук. Плечи его задрожали, и взгляд заметался. Что-то произошло, но определить, что именно, едва ли было возможно. Сириус завертел головой. — Что такое, Бродяга? — вопрос Джеймса словно был адресован в никуда. Все вчетвером ребята ощутили напряжение. Стараясь проследить за взглядом Хармса, Сириус высматривал что-то у выхода из зала, пока не заметил там… — Кэрроу! — воскликнул он громче, чем следовало, но почти никто не обратил внимание. — Вставайте, быстрее! Подхватив сумку и дернув за плечо Джеймса, он поспешил за скрывшимся в коридоре двойняшками. Он надеялся, что друзья догонят его, потому что тормозить он не собирался. Хармс смотрел на Кэрроу, в этом не было сомнений. Необходимо было все выяснить. Он потерял их из виду. Они исчезли настолько внезапно, что Сириус даже не понял, в какой момент это произошло. Злой и дезориентированный, он метался по коридору в ожидании друзей. Они подбежали к нему с картой. — Розье тоже с ними, — пискнул Питер, — он присоединился, когда ты отстал. — И еще Снейп, — Джеймс слегка смял карту в руках. — Они сейчас в зале трофеев, — Ремус заглядывал Поттеру через плечо, чтобы разглядеть четыре пары следов, — и вроде больше никуда не идут. Давайте туда. Он оказался прав: слизеринцы действительно задержались в полупустом зале, до которого было совсем недалеко бежать. Сириус собирался ввалиться к ним и, застав врасплох, наконец узнать, что происходит, однако плану его не суждено было сбыться. Из зала доносились злые и довольно встревоженные голоса, и это заставило всех затормозить у самых дверей и прислушаться. — Почему ты не могла предусмотреть это заранее? — холодный голос Розье звучал урывками: временами его перекрывала громкая брань Амикуса. — Откуда, интересно, мне было знать, что он вернется? — скрипела Алекто. Сириусу показалось, что злилась она нарочито, чтобы скрыть нервные нотки в голосе. Впрочем, возможно, ему только послышалось. Джеймс сильно дернул его за рукав. — Это она не про Хармса случайно? — он прикрыл рот рукой, чтобы шепота почти не было слышно. Сириус только раздраженно пожал плечами. — У нас был уговор, Эван, и они его нарушили, — Сириус постарался подойти как можно ближе, чтобы расслышать все, что говорил Амикус. — Это им должно достаться, не нам! — Вы пострадаете в первую очередь, если все не разрешите, и ты будешь за все это в ответе, — голос Снейпа раскатился по залу неожиданно громко. К кому именно он обращался, было непонятно. Джеймс дернулся, но с места все же не сдвинулся. Блэк достал палочку. На какое-то время повисло гнетущее молчание. Напряжение, витавшее в воздухе, казалось, можно было разрезать ножом. Кто-то из слизеринцев сплюнул. Кэрроу выругался. Сириус махнул ребятам, призывая отступать. Он был уверен, что разговор окончен, и что они вот-вот себя обнаружат. Они сделали пару неуверенных шагов назад, задумчиво переглядываясь. В дверном проеме виднелись то и дело маячащие тени. Казалось, одно неверное движение, и их бы сразу же рассекретили. Ну и где была мантия-невидимка, когда она была так нужна? — Кто нарушил уговор? — Питер старался издавать как можно меньше шума, и у него почти получалось. — Я думаю, кто-то проник на территорию Хогвартса, — Ремус прочистил горло. Чем дальше они отходили от зала, тем увереннее говорили. — Кто-то куда опасней обычных темных магов, потому что почти неуправляем. — Ты же не хочешь сказать… Сириус мечтал услышать «нет», но горький взгляд Ремуса был слишком красноречив. На мгновение Блэк ощутил, как все внутри похолодело, а ладони вспотели. Он не хотел признаваться, но ему было страшно подумать о том, насколько близко мог сейчас находиться Фенрир Сивый. — Это какой-то бред! — Джеймс махнул рукой. — А если и не бред, так давайте расскажем все Дамблдору, он-то точно защитит нас. — Неужели? — Сириус замер, как вкопанный, и почувствовал, что друзья сделали так же. Судя по звуку, Снейп стоял совсем недалеко. Как они его не заметили?! — Не хочется разбивать твои наивные надежды, Поттер, но Дамблдор не сможет вечно вас спасать. Джеймс моментально развернулся к нему. — Так значит это все-таки правда? — голос его едва заметно дрогнул, но, скорее всего, никто, кроме Сириуса, не заметил. — Ну вам же хуже. Когда Дмаблдор узнает… — Не узнает, — спокойствие Снейпа настораживало. — По крайней мере, не от вас. Вы же не хотите, чтобы я случайно рассказал кому-нибудь один маленький секрет? — его лицо исказила ядовитая ухмылка. Сириус хотел было пальнуть в него Депульсо, но его руку стремительно перехватил Ремус. — Слухи нынче быстро разлетаются. Они позволили ему уйти безнаказанным. Сириуса кольнуло мерзкое чувство вины. Из-за него Снейп узнал тайну Ремуса и потому мог так легко сейчас ими манипулировать. В том, что он исполнит обещанное, сомнений ни у кого не возникало. Идти к Дамблдору сейчас ни в коем случае было нельзя, но и бездействовать тоже было неправильно. Обезоруживающий вопрос, что делать, тяжелым гнетом навис над Сириусом, и найти ответ, как бы ни старался, он не мог. — Пошли отсюда, — сказал он с деланной уверенностью, а сам попытался заглотить застрявший в горле ком.
Примечания:
79 Нравится 36 Отзывы 23 В сборник
Отзывы (7)