***
В Управлении сегодня было как-то многолюдно и шумно: из коридора был слышен однообразный стрекот клавиш пишущих машинок, доносившийся из кабинетов соседнего отдела. Заглянув в свой кабинет, Коломбо только покачал головой. Словно упрекая его за короткие визиты, сейф, нахохлившись и свысока взирая на вошедшего, явно выражал неудовольствие. Лейтенант достал ключ и с тяжелым вздохом повернул его в замке. Сейф ответил тем же, растворившись с ужасающе-противным скрипом. Вид распухших от папок с делами полок не радовал глаз. — Лэрри! — позвал он, но никто не появился. — Ну да, когда надо, его нет. — Лейтенант! — в кабинет вбежал запыхавшийся офицер. — Меня вызывали в отдел кадров, одна формальность. — Откуда, вы говорили, к нам перевелись? — Из Белл-Гарденса — это небольшой городок, почти сорок тысяч жителей, он и городом-то стал недавно. — А чем вы там занимались? — До этого я патрулировал улицы, потом меня перевели в отдел по расследованию экономических преступлений, хотя я всегда хотел бы перейти в отдел убийств, но там я не мог рассчитывать на место — Управление у нас там маленькое, да и настоящих преступлений очень мало происходит. — Настоящих? — Я хотел сказать, особо тяжких… — Лэрри, — тяжело вздохнув, деловито произнес лейтенант. — Вы можете что-нибудь сделать с этим? — он указал на папки. — Сэр, это нераскрытые дела? — с нескрываемым ужасом в голосе поинтересовался его помощник. — О, нет. Это раскрытые дела, только немного недооформленные… Стоило лейтенанту найти убийцу, а случалось это, как правило, в первые пять-десять минут после приезда на место происшествия, за исключением особо сложных дел, и уж тем более, поймать его с таким искусством, что даже опытным адвокатам не удавалось развеять его хрупкие на первый взгляд доказательства, подвести к дверям суда и даже морально подготовить убийцу к проигрышу, как он тут же терял интерес к делу. Но проблема в том, что дела не теряли интереса к нему, так и норовя задержаться, невзирая на короткие сроки следствия, в его гостеприимном сейфе. — Но как… — растерялся офицер. — Я скажу, что вам можно сделать, — заверил Коломбо. — А то мне нужно идти. Если появится какая-то информация: заключение эксперта, ответ на мой запрос или еще что-то — я буду в доме мистера Кроули. — Я мог бы поехать с вами? Может быть, вам нужна будет какая-то помощь? — с надеждой спросил офицер. — Вы не представляете, как ваша помощь мне нужна здесь. Реальные люди со своими тайнами, их загадочные поступки, которые при тщательном изучении теряли свою загадочность — вот что манило лейтенанта. В двух словах объяснив офицеру, что от него требуется, Коломбо уже через пять минут ехал в сторону Бэль-Эйра.***
В солнечных лучах могучий особняк выглядел еще более величественно. Однако дверной звонок пропищал что-то весьма невнятное, едва ли подходящее такому дому. Несмотря на это, дверь быстро распахнулась. — Что вам угодно, сэр? — на пороге стояла молодая девушка в белом переднике. — Меня зовут лейтенант Коломбо, полиция Лос-Анджелеса. Я ищу мистера Кроули. — О… Мистера Кроули сейчас нет. Он был так расстроен, что решил поехать на работу, чтобы хоть как-то отвлечься. — А вы должно быть Мэри? — Да, сэр. — Могу я с вами поговорить? — Да, проходите. Горничная провела его на кухню: — Знаете, боюсь даже заходить туда, — она указала на гостиную. — Может быть, вы хотите кофе или еще что-то? — Нет, спасибо. Скажите, вы вчера работали? — Да, как обычно. Я работаю с восьми утра и до семи вечера каждый день. Но, бывает, хозяйка отпускает меня пораньше. Ох, то есть бывало… — Мистер Кроули уехал при вас? — Да, он уехал на работу, как обычно, около девяти часов. Уже с вещами — он должен был вечером улететь в командировку на два дня. — А миссис Кроули? В каком она была настроении? Чем занималась? — О, она уехала утром еще до девяти часов. — Откуда вы знаете? — Мистер Кроули был еще дома в этот момент. Утром я заходила к ней в комнату, и она сказала, что ей нужно будет привести себя в порядок. Должно быть, ездила в салон красоты — она часто так делает. — Она не работала? — Нет, она работала, но не весь день и не всегда. Скорее время от времени. Кажется, она занималась дизайном… Видите ли, весь издательский дом принадлежит ее деду, а мистер Кроули был назначен управляющим филиала в Лос-Анджелесе год назад. Так они сюда и переехали. Но здесь, как я поняла, она мало, по-настоящему, интересовалась делами фирмы, ей важна была лишь прибыль. — А вы служите у них давно? — Нет, только полгода. До меня у них, кажется, была еще горничная, но она куда-то переехала, и они наняли меня через агентство. — Во сколько миссис Кроули вернулась вчера? — Около четырех. Она сказала, что закажет еду, что ей больше ничего не нужно и отпустила меня пораньше. Думаю, она кого-то ждала. — Почему вы так решили? — Она и раньше меня отпускала пораньше, когда мистер Кроули куда-то уезжал или предупреждал, что задержится на работе, а после этого утром я, бывало, находила остатки ужина. Причем обычно это были мидии, хотя миссис Кроули не могла их есть. — Почему? — У нее была аллергия на морепродукты. Хотя она пила какие-то лекарства, кажется и иногда пробовала рыбу, но все равно не злоупотребляла этим. — Возможно, оставаясь одна, она поддавалась искушению… — О, нет. — Почему вы так думаете? — Грязных приборов всегда было больше, чем обычно. — Когда вы ушли вчера? — Около пяти. Я еще зашла перед уходом к Джиму — это водитель миссис Кроули. Он мыл свою машину в гараже. Я спросила его, когда его отпустят. Честно говоря, надеялась, что он меня подвезет. Но он сказал, что вначале ему нужно закончить с делами в гараже, он хотел проверить еще какие-то детали, а потом поедет домой — хозяйка его тоже отпускает на вечер. И я ушла. — Мэри, какие отношения были между мистером Кроули и миссис Кроули? — О, думаю, они терпели друг друга, возможно, раньше они и любили друг друга, но сейчас — вряд ли. У миссис Кроули явно кто-то был. — Вы можете предположить, кто это? — Не представляю. — Красивые места. Это ведь миссис Кроули? — Коломбо указал на фотографию в рамке на подоконнике, на которой была изображена улыбающаяся женщина в черных очках и широкополой шляпе на фоне зеленых скал и морского побережья, сидевшая за резным столиком с фруктами и бутылкой вина. — Да, это как раз появилось после ее последней поездки. — Могу я взять? — Да, не думаю, чтобы мистер Кроули был против, и потом вы же из полиции… — Так куда она ездила? — В Белл-Гарденс. Она приехала две недели назад в таком прекрасном настроении и даже начала наряжаться каждый день… Она казалась такой счастливой. — А ещё какие-то фотографии новые появились за последнее время? — Да, есть еще одна. Она там, на камине. — Вы не могли бы ее принести? — Да, сейчас. Стоило горничной выйти, как Коломбо уже был рядом с холодильником: сыр, колбаса, ветчина, дольки какого-то странного фрукта, дальше вообще непонятно — продукты ли это… — Лейтенант, вы что-то ищите? Если вы хотите… — Мэри появилась неожиданно скоро. — Уже нашел. Спасибо, — Лейтенант захлопнул дверь. — А вы? — Ее нет там, где она обычно стояла. — А вчера она была? — Я… не знаю. Просто вчера я не вытирала пыль, но позавчера она точно была там! — Хорошо, не волнуйтесь. Скажите, а как вы думаете, мистер Кроули знал о том, что у его жены кто-то есть? — Даже если и знал, похоже, что ему было все равно. Они часто ссорились. Я, честно говоря, последнее время думала, что скоро дело дойдет до развода. — У них не было детей? — Нет. — Что же, спасибо большое. Вы мне очень помогли, — он повернулся, намереваясь уйти, но тут словно что-то вспомнил. — Да, и еще одно. Скажите, а сегодня вы ничего странного не находили? — Нет. Да ведь полиция уже все осмотрела. — Но вам ничего не показалось странным? Может быть, что-то стояло не на своем месте? Что-то исчезло или появилось? Нет? Горничная задумалась: — Нет, если только… Нет, это какая-то ерунда… — Здесь может быть важна любая мелочь. — Бутылка. — Бутылка? — Бутылка красного вина «пино-нуар» сегодня стояла не на своем месте. Обычно мистер Кроули его не пьет, а миссис Кроули — очень редко, только если кто-то приходит, хотя, мне кажется, она только делает вид, но сама тоже его не любит. Но все же несколько таких есть в подвале. А одна стояла на всякий случай в баре, в гостиной. — Покажите мне. Где эта бутылка. — Здесь, — она открыла шкаф. — Она и была неполной? — Нет, она была полной. — Вы уверены? — Да, просто вчера я видела ее, когда брала другую бутылку — она стояла вместе с остальными в баре, а утром я обнаружила ее в шкафу… Коломбо достал платок: — Я возьму ее. — Берите… — Спасибо. Я пойду, — дверь за ним почти захлопнулась, но тут же снова растворилась. — Совсем забыл, где я могу найти шофёра миссис Кроули?.. Около сверкающего на солнце огромного автомобиля крутился темноволосый мужчина с хмурым выражением лица. В руке его был гаечный ключ. — Здесь запрещено ходить посторонним. Убирайтесь! По всей видимости, мужчина был готов весьма нелюбезно отразить вторжение, но Коломбо не обратил на это внимания: — Вы Джим — водитель миссис Кроули? — Так и есть. А вы кто? Это частная территория. — Меня зовут лейтенант Коломбо, полиция Лос-Анджелеса. — Если вы по поводу убийства хозяйки, я ничего не знаю. — Но вчера вы работали? — Да, но я рано ушел, около шести. Пока помыл машину, проверил кое-что — хоть она и новая, но бывает, пошаливает. — О, с иностранными машинами, должно быть, всегда так. — У вас тоже иностранная? — Французская, — Коломбо заинтересованно разглядывал автомобиль. — Хм, — водитель с сомнением посмотрел на него. — А какая просторная! — Коломбо заглянул в приоткрытую дверь, открывавшую вид на место водителя. — Это японская, «Тойота Сиенна», — соизволил заметить шофёр, все еще настороженно разглядывающий лейтенанта, будто он был каким-то чужеродным существом, по какой-то ошибке оказавшимся здесь. — А как же он открывается? — лейтенант перешел к изучению багажника. — Вверх. — Можно посмотреть? — сквозь стекла багажного отделения, даже, несмотря на затемненные окна, можно было разглядеть какие-то инструменты. — Это для сада, — заметив интерес Коломбо, пояснил шофер. — Хозяйка решила здесь кое-что изменить и вчера как раз купила это. Но вы, наверное, хотели меня о чем-то спросить? — Ах, да. Скажите, куда вы вчера отвозили миссис Кроули? — Вначале по магазинам, потом в издательство, но она там пробыла всего с полчаса, потом в парк. — Она с кем-то встречалась? — Нет. Она просто прогулялась, сказала ей нужно о чем-то подумать, а потом приказала отвезти домой. Я в это время сидел в машине, ждал ее. — Вы давно работаете у миссис Кроули? — Около года. Я пришел сюда сразу, как они переехали. — Тогда вы, может быть, знаете, у миссис Кроули кто-то был, кроме мужа? — Нет, хотя в последнее время я уверен, что кто-то, действительно, появился. Я не видел его, но он точно был. Думаю, это он и убил ее. — Почему вы так уверены? — А кому же еще это надо? Она никому не мешала. — А как у нее складывались отношения с мужем? — Она не любила его. — А он? — А он не мешал ей жить…***
Филиал крупного издательского дома «Печатный мир» в Лос-Анджелесе располагался в огромном высотном здании, словно сосулька, состоящая из хрупкого прозрачного стекла. На первом этаже Коломбо сразу обратился к девушке за стойкой: — Мисс… — О, наконец-то. Сколько можно ждать! — девушка даже подскочила со стула. — Я уже звонила в вашу организацию два раза. Надеюсь, вы, наконец, почините этот лифт. — Мисс, я не… — Сегодня же! Мне уже все жалуются. — Но я из полиции. — Из полиции? — по ее тону, можно было понять, что она сильно удивлена. — Да, лейтенант Коломбо, полиция Лос-Анджелеса. — О, простите, лейтенант. Я думала, что вы — специалист по ремонту лифта. У нас уже второй день останавливается лифт, а знаете тридцать пять этажей трудновато для подъема пешком. Правда есть еще второй лифт, но он не справляется, — посетовала она. — Что вы хотели? — Я расследую убийство миссис Кроули. — О, да, мы все сегодня потрясены тем, что случилось. Вам, наверное, следует пройти в саму типографию. Там ее помощник сможет ответить на все ваши вопросы. Она на первом этаже, прямо по коридору и направо. Коломбо с облегчением вздохнул: — О, вы меня очень обрадовали. Знаете, когда я поднимаюсь в лифте — это что-то страшное, у меня начинает закладывать уши и вообще ощущения не из приятных… Моя жена — миссис Коломбо всегда советует мне эти леденцы… Ну вы знаете, наверное… Уточнив по пути дорогу к нужному кабинету, за его дверью Коломбо обнаружил вполне приятную девушку, которая сразу же представилась помощницей покойной. — Мэм, а не замечали ли вы каких-то изменений в поведении миссис Кроули за последнее время? — О, да, после поездки она как-то особенно изменилась — на работе практически не появлялась, постоянно в радостном возбуждении… — Как вы это объясните? — Не знаю, она редко была откровенна со служащими. — У нее были здесь друзья? — О, нет. Она поддерживала со всеми ровные отношения, но не более того. — А какие отношения у нее были с мистером Кроули? — Ну, на людях они появлялись всегда вместе, но, мне кажется, что у них было все хорошо только внешне, для других. — Почему? — Они вели себя очень странно… Так ведут себя люди, когда ненавидят друг друга, но терпят. На вопросительный взгляд полицейского она пояснила: — По собственному опыту знаю… Намереваясь вновь поговорить с мистером Кроули, Коломбо ничего не оставалось делать, как войти в лифт — оказалось, что кабинет управляющего находится практически в облаках. Настроение испортилось вовсе, когда оказалось, что стенки лифта прозрачные, как и стены, вдоль которых он двигался вверх, открывая взору собравшихся в лифте почти все достопримечательности Лос-Анджелеса. Грохот и толчок, потрясший кабину, раздался столь неожиданно, что протиснувшийся лицом к панели с кнопками лейтенант оказался еще ближе к переговорному устройству. — Вы ведь мастер? — обратился один из сокамерников к Коломбо. — Можете сделать что-нибудь? — К сожалению, нет, — все еще не глядя по сторонам через стеклянную кабину лифта, Коломбо умудрился залезть в карман и достать значок, показывая его вопрошавшему. — Но поверьте мне, я сделаю всё, чтобы его починили как можно скорее, — и нажал на кнопку вызова. — Диспетчер! — вскричал лейтенант. — С вами говорит лейтенант Коломбо из лифта! Полиция Лос-Анджелеса, — зачем-то пояснил он. Переговаривающиеся голоса пассажиров лифта смолкли. — Мне срочно нужно выбраться отсюда! Я бы хотел видеть мистера Кроули! — Пожалуйста, не кричите, я вас хорошо слышу, — раздался женский голос из динамика. — Мистера Кроули сейчас нет, он на обеде. — А не подскажите, где? — Ресторан «Жемчужное побережье». — Это… какой этаж? — Лейтенант, это не в здании, а рядом с ним. В кабине вновь раздалось недовольное бормотание изнывавших от ожидания застрявших попутчиков. Но отстранять полицейского от устройства связи никто не решился. — Какое счастье! А вы можете освободить нас? — Ждите. Я делаю все, что в моих силах. — Я мог бы выйти здесь и спуститься по лестнице! — Лейтенант, посмотрите вниз. — Лучше не стоит. — Вы между тридцатым и тридцать первым этажом и, кажется, торопитесь?..***
В ресторане Коломбо сразу заметил искомый объект. Он сидел за столиком перед полной тарелкой какого-то красочного блюда, политого густым зеленым соусом, и задумчиво разглядывал что-то за окном. — Мистер Кроули, я могу вас потревожить? — спросил лейтенант, усаживаясь рядом. — Лейтенант, наверное, вы уже… Не важно. Вам что-то удалось узнать? — Пока нет, но мы прорабатываем все версии. Я заходил поговорить с вашей горничной, она сказала, что я могу найти вас на работе. — Да, я просто не смог оставаться дома. Там все напоминает о ней и о том, что вчера случилось. Это ужасно! К ним подошел официант. — Вам не нужна помощь? — Все в порядке. Это лейтенант Коломбо из полиции. Да, лейтенант, — обратился он к нему. — Почему бы вам не пообедать со мной? — Пожалуй, у меня есть время. — Джо, — обратился мистер Кроули к официанту. — Принеси нашему гостю что-нибудь особенное, например, то, что было вчера. — О! Понимаю. Буквально через мгновение он уже снова был здесь, держа поднос с каким-то странным красновато-зеленоватым жидким супом. — Лейтенант, попробуйте и скажите свое мнение. Прошу вас. — Это какой-то суп? А вам не кажется, что он… Что с ним что-то произошло? Может быть уже не стоит… — Лейтенант, с этим блюдом все в порядке. Это его естественный вид и вкус. Я слышал, что на конкурсе лучших поваров Америки повар, его приготовивший занял первое место, а само блюдо оказалось в тройке лучших по оценкам жюри. — Ну, что ж, надеюсь, эти люди знали, что делали… — Ну как? Пытающийся проглотить ложку с ужасающей на вид жидкостью лейтенант едва смог вымолвить слово: — Там есть мидии? — Нет… А почему вы так решили? — Просто я почему-то подумал, что вы, должно быть, любите есть мидии… — Отнюдь нет. Лейтенант, если вам не понравилось, закажите то, что вам по вкусу. Я не хочу вас принуждать. — Ну что вы, какое беспокойство, — протянул Коломбо, в то же время, потихоньку отодвигая от себя тарелку. — Никакого беспокойства, — мистер Кроули махнул рукой и вновь подозвал официанта. — Лейтенант хотел бы сделать заказ. — Сэр, что пожелаете? — Э… Боюсь, что у вас этого нет, но я так голоден, особенно после лифта… К тому же с этим делом я совсем забыл поесть. У вас есть чили? — Что, сэр? — непонимающе взглянул на него официант. — Я так и думал. Тогда, пожалуйста, стакан воды. — Хорошо, сэр, — официант с невозмутимым видом удалился. — Мистер Кроули, — Коломбо вновь обратился к своему собеседнику, за это время уже почти доевшему свое блюдо. — Скажите, я понимаю, что вам может быть нелегко ответить на такой вопрос, но обстоятельства обязывают меня задать его: был ли в жизни вашей жены другой мужчина? — Нет, лейтенант. Мы любили друг друга. Она не могла мне изменить. — Хм… — Вы что-то узнали? — Нет, просто одна вещь не дает мне покоя — сегодня утром я был в охранной фирме, с которой у вас заключен контракт. Сигнализация у вас действительно не работает. Я даже взял с собой датчики, что стояли у окна и входной двери и эти… приемные приборы. — И что вам сказали? — Мне сказали, что ваша жена часто отключала сигнализацию, а около двух недель назад вообще отказалась от их услуг. Как вы это можете объяснить? — Может быть, она хотела обратиться в другую фирму? — Но почему? — Не понимаю, к чему вы клоните… Должно быть, ей посоветовали какой-нибудь современный способ или лучшие условия. — А вы не думаете, что у нее кто-то был?.. — Лейтенант, что за безумные предположения! Как тот факт, что она отказалась от услуг этой фирмы может свидетельствовать о наличии у неё любовника?! — Мистер Кроули, но вчера ваша жена кого-то ждала. — С чего вы взяли? — Ваша горничная говорит, что у вашей жены аллергия на мидии, а дома у вас со вчерашнего дня лежат мидии. Вы их не любите. Следовательно, она кого-то ждала? Близких знакомых, как вы говорите, которые бы посещали ваш дом, у вас нет… — И это все? Но почему вы не думаете, что если я их не слишком люблю, то и не ем вовсе? — Ваша горничная подтвердила, что вы их не любите, и их не было в доме до ее ухода, значит, их заказала ваша жена, но для кого? Ведь вас не было весь день дома, и возвращаться на ужин вы не планировали. — Нет, лейтенант, я забыл сказать. Я все-таки надеялся заехать после встречи с инвесторами домой и позвонил жене. Наверное, она надеялась, что я успею, и заказала это для меня… — Что ж это все объясняет, — протянул Коломбо, доставая блокнот. — Вы не представляете, как это беспокоило меня. Что ж так и запишу в отчете: мистер Кроули звонил своей жене и сообщил ей, что надеется приехать на ужин перед отъездом в командировку… К ним подошел официант. На подносе он держал стакан воды. — Все в порядке, я уже ухожу, — Коломбо засуетился, убирая обратно в карман блокнот и ручку. — Лейтенант, вас к телефону. — Меня? Но кто? — Сказали из Полицейского управления. Когда он взял трубку, раздался голос Лэрри: — Лейтенант! — Как вы нашли меня? — О, я позвонил в дом мистера Кроули, горничная сказала, что должно быть, вы в офисе компании, а там мне сказали, что вы искали мистера Кроули и, вероятно, в ресторане… — Отлично, офицер. Есть новости? — Да. Нотариус из Вашингтона выслал копию завещания по вашему запросу. — Что там? — В завещании указано, что все находящееся в распоряжении миссис Кроули на день смерти имущество достается сестре миссис Кроули — некоей Джудит Беннет… Вернувшись к столу, Коломбо достал сигару. — Мистер Кроули, что вам известно о сестре вашей жены? — А что с ней? Я не видел ее уже давно, она уехала в Великобританию вместе с мужем много лет назад, мы общались только по телефону, еще она иногда приезжала на праздники, юбилей их матери, кажется года три назад. Да, кажется, около года назад у нее умер муж, Мила ездила на похороны. — Вы знали о завещании своей жены? — Нет.***
На улицах Лос-Анджелеса рано и быстро темнело. В центре города, в доме, заселенном обычными служащими, сотрудниками маленьких частных фирм и государственных контор, было тихо. Но вот на втором этаже в дверь одной из квартир позвонили. Открывшая дверь молодая хозяйка была явно удивлена: — Мисс Хайт? — Добрый вечер, извините за вторжение… — Да что вы, что-то случилось? Вы хотите нас оставить? — Нет, нет, все в порядке, как можно! Вы же знаете, как я привязалась к Элле и Нику. Вы разрешите войти? — Да, конечно, заходите. — Миссис Дэвис, я просто подумала, что могла бы завтра сама забрать детей. Дело в том, что мне все равно нужно будет ехать в сторону вокзала. — Но это будет слишком рано — поезд приходит в шесть часов… — растерянно отозвалась хозяйка. — Ничего страшного, я все равно рано просыпаюсь. — Но я не могу вас так утруждать… Я бы и сама могла забрать их, ведь мне завтра не нужно на работу, — смущенно заметила миссис Дэвис. — О, я буду только рада, не волнуйтесь за это! Ну, так что, вы согласны с моим предложением? — О, я не знаю как вас и благодарить. — Не стоит благодарности, значит — договорились.***
Насвистывая никогда не приедавшуюся ему мелодию, а, наоборот, помогавшую ему думать, Коломбо шел по коридору Полицейского управления. Он уже сдал криминалистам захваченную им в доме Кроули бутылку и сейчас, размышляя о деле, направлялся к своему кабинету. Слишком уж всё просто выходило, словно образцовый пример какой-то, как по нотам разыгранный. Муж убивает жену из ревности, представляет все в виде ограбления, хотя в ограбление это ну никак не укладывается: шкатулку, которую проще и даже по внешнему виду только можно было прихватить, «грабитель» не взял; окно явно не было разбито до прихода хозяина — ведь ни слова не сказал о том, что холод в доме почувствовал; бросился искать дыхание у жены и лишь потом позвонил, даже не в скорую, а сразу в полицию… Дилетант? Не готовился заранее? Случайно убил? Но ведь есть еще кто-то. Все знали, что кто-то был. И этот кто-то любит мидии; приезжает по вечерам, когда мужа нет и якобы муж в неведении; знакомство произошло, скорее всего, в Белл-Гарденс. А еще странные взгляды мужа… И брошь, которую он якобы не опознал… И весьма любопытные слова водителя… И не был ли этот кто-то только один? Задумавшись, он чуть было не свернул в другой коридор, но вовремя остановился, услышав обрывки еще одного весьма интригующего разговора через дверь одного из кабинетов. Сержант Фокс беседовала с одним из криминалистов: — Вы, наверное, слышали, что я пытаюсь составить психологический портрет жены нашего лейтенанта? — О! Вы тоже? Нет, не слышал. Но я тоже уже давно этим занимаюсь, собственно, наверное, как пришел сюда на службу. — И что у вас? — Бред. А у вас? — Трудно сказать… — она зашелестела бумагой. Сгорая от любопытства, лейтенант не смог удержаться и вошел в кабинет. Бланк для описания примет преступников в руке сержанта был весь испещрен записями. Сержант и ее собеседник, сразу смутившись, попытались перевести разговор на другую тему, но лейтенант подошел ближе: — Это какая-то преступница? — Не узнаете? — осмелилась спросить сержант. — Э… нет. — Это ваша жена… — Хм… Да, всегда знал, что когда-нибудь она совершит преступление, чтобы я больше времени проводил с ней. И когда только она успевает? — держа в руке листок, он задумчиво пробегал глазами «приметы». Из-за двери появилась голова шефа полиции: — А я вас везде ищу. Зайдите ко мне сейчас, лейтенант. Коломбо машинально положил листок в карман и отправился за ним.***
В кабинете главы Полицейского управления было жарко. Шеф Джонсон, развалившись за столом, устремил пристальный взгляд на свою жертву, выжидательно застывшую напротив. — Мне уже звонил мистер Форестер. — А кто это? — Вам неизвестно кто это?! — Родственник убитой? — предположил Коломбо. — Вы как всегда очень проницательны, — съязвил начальник. — Это дед покойной миссис Кроули — вы же понимаете это влиятельная семья, они могут купить весь город. Он хочет, чтобы убийца был пойман и если мы не сделаем все возможное, грозится всяческими проблемами… Так что уж постарайтесь. Как обычно. Только, пожалуйста, не затягивайте — не ищите то, чего нет без надобности. — Конечно, сэр. — И, надеюсь, вы будете завтра на совещании вовремя. Приезжает сам комиссар, он должен выступить с речью, это очень важно, все сотрудники, имеющие высшие звания должны присутствовать. И не вздумайте забыть. Да, и только знаю я вас — поэтому специально предупреждаю, не берите этого вашего новенького, как его там? — Лэрри? — Вот-вот. Как он, по-вашему? — Вам лучше знать. Мы с ним только сегодня утром познакомились. — А я вчера. Коломбо удивленно прищурился и приложил палец к губам. Между тем шеф продолжил: — Не знаю уж, кто его продвигает, но перевелся он не просто так — мне звонили сверху. Не терплю, когда мне суют через голову непонятно кого, даже не спросив. Присмотритесь там к нему.***
Лэрри вернулся домой поздно. Он был совершенно вымотан, но сна не было. Устроившись за столом, поставив перед собой чашку крепкого чая, он погрузился в тяжкие раздумья. Лейтенант не так прост, как ему показалось в самом начале. И слава о нем, как о полицейском, не знающем проигрышей, благодаря своей наблюдательности, дотошности, предприимчивости — не пустая болтовня. Пусть он и выглядит нелепо, но дело свое он знает и видит гораздо дальше других. И Лэрри мог лишь убедиться в этом. Коломбо, конечно же, скоро до всего докопается, если уже не сделал этого. Он уже явно понял, что это не было ограблением и в доме был кто-то еще… Но что же там произошло на самом деле? И как он мог оставить её? — Все бы неплохо, если бы только я мог все ему рассказать… — произнес он вслух, склоняясь над столом еще ниже. — Что же теперь делать? Едва передвигая ноги, он взял в руки почту, которую достал из ящика, когда поднимался к себе: обычная реклама, газета, а это что? В руках его оказался белый конверт, подписанный незнакомой рукой: «Офицеру полиции Лэрри Рэйборну». Он открыл его. Внутри лежал один листок, на котором было отпечатано: «Я знаю, что ты сделал. Если ты не признаешься, я сам сообщу Коломбо о том, что случилось». Сомнений, о чем шла речь, не было. Но кто мог это прислать? Мысли Лэрри вернулись в дом Кроули. Он ужаснулся, когда увидел в руках лейтенанта эту брошь — миниатюрная и дешевая, но очень красивая бижутерия, которая так нравилась ей — его подарок. Как он забыл о ней — она бросила ее в него от злости… Но самое страшное даже не это — он только сейчас осознал, что означало выражение лица мистера Кроули — он понял, что это за вещь, хотя и ответил, что она ему незнакома.