ID работы: 7016153

My boss

Слэш
R
Завершён
89
автор
Размер:
81 страница, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
89 Нравится 9 Отзывы 34 В сборник Скачать

Часть 10

Настройки текста
Кому: Луи Томлинсон От кого: Барбара Палвин Тема: Гарри Стайлс Не могу поверить, что ты уходишь. Что случилось? Правда, что Гарри теперь владелец? Что произошло между вами? Ты выглядел таким счастливым. У Гарри несчастный вид, несмотря на подарки, которыми его завалили. Надеюсь, ты придёшь на вечеринку. Только что узнала, что Кристалл положила глаз на него, но он от неё вовсе не в восторге. Почему ты не отвечаешь на мои звонки? Барбара. Кому: Луи Томлинсон От кого: Найл Хоран Тема: Гарри Стайлс Леон пригласил Кристалл на свидание! И она согласилась, представляешь? Надеюсь, Кристалл поймёт, какой он хороший и не разобьёт ему сердце. Как твоё сердце, Лу? Н. Луи встал из-за стола. Весь день он тщетно пытался заглушить сердечную боль пиццей, пончиками, мороженым и шоколадом. Утро он провёл в постели. Ему не хотелось ни с кем разговаривать, и он отключил телефон. Луи похлопал себя по щекам. Он должен прийти в себя и пойти к Найлу и Барбаре на вечеринку. Ему нужно принять душ, одеться и сделать вид, что всё в порядке. В дверь позвонили. Вероятно, это Ни или Барбара. Одёрнув футболку, он провёл рукой по волосам и открыл дверь. — Привет. — Это был Гарри Стайлс. — Привет, — откликнулся Луи, почему-то не находя в себе сил захлопнуть дверь у него перед носом. — Я зашёл узнать, почему вы решили уйти, несмотря на то, что получили долгожданное повышение. И ещё я хочу знать, почему меня завалили сладостями. Луи сделал попытку улыбнуться. — Ах, вот что. Разве вы не прочитали моё сообщение? — Это странный поступок, учитывая, как много вы работали для блага компании. Томлинсон пожал плечами. — Дело сделано. Нам не о чем разговаривать. — Луи попытался закрыть дверь. Гарри придержал её рукой. — Это не так. Нам нужно обсудить кое-что. Луи повернулся и, войдя в гостиную, опустился в кресло. — Что именно? — Скажите, почему вы ушли. — Я уже объяснял. Не хочу работать в компании, которая поощряет аморальное поведение. — Неужели? Тогда скажите мне, почему вы выискивали мои ошибки, если с самого начала знали, кто я. Луи посмотрел на мужчину с зелёными, как трава летом, глазами. Разве можно было доверять ему? Доверие ведёт к боли и страданиям. — Пожалуйста, Луи, скажи мне. Он поднял глаза на Гарри. Наверняка этот разговор — его последний шанс. Он откроется ему не ради карьеры, а ради себя. Пора забыть о прошлом и строить будущее на собственных ошибках. — Я не знал, кто ты, — порывисто выпалил он, чувствуя, как слёзы закипают на глазах. — Когда мы столкнулись в фойе, у меня возникли чувства, которые я не хотел испытывать. Когда ты получил моё повышение, я решил подавить эти чувства гневом. Потом я пытался понять причины, по которым ты не должен быть занять моё место. — Луи сделал глубокий вдох. Комок, вставший в горле, мешал говорить. — Когда я узнал, какой ты хороший, я перестал бороться и даже начал радоваться за тебя. — Лу, — вздохнул Гарри, — когда ты узнал, кто я? — Когда ты сказал мне. Морщина залегла у Гарри на лбу. — И? — Я не такой, как ты думаешь, — прошептал Луи. — И никогда не был. Я поднимаюсь наверх сам, с помощью упорной работы, сообразительности и преданности делу, а не… — Он бросил взгляд на дверь спальни. — Чёрт, Луи! — Гарри опустился перед ним на колени. — Прости меня. Когда я услышал, что тебя интересует только карьера., я вспомнил свой неудавшийся брак. — Ничего страшного. Я справлюсь. Найду другую работу. — Он решительно вздёрнул подбородок. — Луи, мне нужно объяснить. — Что здесь объяснять? — Парень пожал плечами. — Ты лгал мне. — Я появился в компании, чтобы с головой окунуться в работу. Только она спасала меня, когда начала рушиться моя жизнь. Я так ошибся в прошлом, что не хотел позволить себе надеяться на счастливое будущее. Я хотел, чтобы ты полюбил меня, а не мои деньги. — Мне безразлично, сколько у тебя денег. — А что тебе не безразлично? Луи посмотрел на мужчину, любовь к которому причиняла ему мучительную боль. — Я хотел получить повышение и доказать Ракели, что она сделала ошибку. Он наклонился к Гарри и обхватил его лицо ладонями. — Я начал встречаться с тобой, чтобы всё про тебя узнать. Но потом я понял, что влюбился… — Луи закусил губу. — И я захотел большего. — Работу? Он медленно покачал головой. — Тебя. Я захотел удержать тебя. Глаза Гарри вспыхнули. — Почему? Луи опустил глаза. Пора. Он должен признаться. — Потому что я люблю тебя, Гарри Стайлс. Он коснулся пальцем его подбородка. — Чёрт, Луи, я никогда не встречал такого человека, как ты. — И это хорошо? — Конечно. — Гарри сжал Луи в своих объятиях и нежно коснулся губами его губ. — Я тоже люблю тебя, всем сердцем и душой. Ты сможешь простить меня за то, что я был таким идиотом? — Смогу, наверное, — улыбнулся Луи, снова чувствуя себя уютно в кольце его тёплых, сильных рук. Он, безусловно, рискнёт. Сжимая Луи в объятиях, Гарри думал о том, какой невероятный поворот произошёл в его жизни. Он усвоил урок прошлого и не побоялся снова впустить любовь в своё сердце.

***

Говорят, что любовь правит миром. Пусть правит! Прижимая к себе мягкую игрушку — жирафа, — Барбара вернулась к креслу, в котором сидел Найл, и устроилась у него на коленях. Обвив рукой шею жениха, она вздохнула. — Ох, вот и последний гость ушёл. Лиам засунул обёрточную бумагу в мешок для мусора и посмотрел на кофейный столик, заваленный подарками — детскими вещами, бутылочками, погремушками и плюшевыми медвежатами. — Теперь у вас есть всё, что нужно. Барбара довольно улыбнулась и положила руки на круглый живот. — Да. И знаете я думаю, что то же самое можно сказать о вас. Луи посмотрел на Барбару, которая ласково приникла к Найлу. Её глаза сияли. — Можно, — подтвердил Луи. — Мне просто не верится, что через две недели ты произнесёшь свадебные клятвы, — мягко заметила София. — В присутствии семьи и своих друзей. Барбара рассмеялась. — Жду не дождусь. Луи повернулся к удивительному мужчине, который изменил всю его жизнь. Он будет сопровождать его, когда он пойдёт на свадьбу подруги. Он приблизился к креслу, в котором сидел Гарри. Он потянулся к Луи и коснулся губами его щеки. — Мне нравятся твои друзья, — прошептал он, обжигая Луи горячим дыханием. — И я люблю тебя. Луи обвёл взглядом чудесных людей, с которыми свела его жизнь. Они его коллеги, друзья, семья… Он любит их всех, нуждается в них, хочет, чтобы они навсегда остались в его жизни. Но особенно это относится к одному человеку… Луи посмотрел на Гарри. Его глаза светились любовью. — Удивительно, — заметил Найл. — Думал ли кто-нибудь из нас шесть месяцев назад, что всё сложится так прекрасно? — Нет, — рассмеялась Барбара. — Конечно, нет, — подтвердил Луи, опускаясь на колени к Гарри, который обнял его и крепко прижал к себе. Его сердце переполняла любовь, которую он никогда не надеялся найти. — Но о большем я и мечтать не смел. Кому: Луи Томлинсон От кого: Найл Хоран Тема: ? Видели Леона и Кристалл в ресторане. Кажется они влюблены и это прекрасно. Не можем дождаться, когда наш лучший друг и новый руководитель отдела маркетинга отдаст свой первый приказ. Как дела у Гарри? Нравится ли ему, как ты справляешься? И что это за кольцо у тебя на пальце? Расскажи нам всё. Найл, Барбара.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.