Время и место, чтобы учиться ( A time and place to learn)

Перевод
PG-13
В процессе
100
переводчик
Эринвэн бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 77 страниц, 24 094 слова, 8 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
100 Нравится 28 Отзывы 42 В сборник

Глава 9. Притворство

Настройки
      Гарри посмотрел через свое плечо и увидел пустое место Снейпа за учительским столом рядом с МакГонагалл. Много мыслей мелькнуло в голове Гарри, когда он стоял там, с мадам Мореттой. Прежде всего, он знал, что не мог пойти с ней, после того, что случилось. Но как он мог отказать учителю? Если он, покачав головой, откажется идти, то все в пределах слышимости были б потрясены его высокомерным поведением. Если он сможет привлечь внимание МакГонагалл, она смогла бы донести это профессору Снейпу и тогда, он смог бы помочь ему. Но как может Снейп сделать это, не предупредив всех о том, что он заботиться о Мальчике-Который-Выжил. Тем более вскоре он должен был стать шпионом в рядах Пожирателей Смерти. Независимо от того, что случилось, Гарри знал одно абсолютно точно: он не хотел, чтобы его опять шлепали. Если бы он до конца жизни больше не ощущал тяжелую руку Снейпа — это было бы прекрасно для него. И он знал, если он пойдет на НГ с ней опять, Снейп будет в ярости.       — Ты в порядке? — спросила Моретта, приближаясь к Гарри.       Гарри истолковал её вопрос как побег. Он стал задыхаться и упал на колени. Все ученики сразу же обернулись, и вбежала обеспокоенная Гермиона. Гарри решил продолжать действовать. Он схватился за лоб, прижав свои пальцы к шраму, и упал на колени.       — Он одержим, — воскликнула студентка позади него.       — Отойдите от него, — кричали другие студенты. — У него видение.       — Сами-знаете-кто атакует его, — кто-то пронзительно заорал. — Каждый раз, когда его шрам обжигает, ОН нападает.       — Мы умрем, мы умрем!       Гарри подумал, что всё уже далеко зашло, и решил заканчивать свое представление. Он еле поднялся на ноги, сказав, что худшее уже позади. Гарри уже хотел уйти, когда чья-то рука остановила его.       — Осторожно, мистер Поттер, — МакГонагалл держала свои руки вокруг него, когда Гарри выпрямился. — Дышите глубже.       — Что с ним случилось? — спросила Моретта, идя несколько шагов поодаль.       — Я не знаю, но скоро мы это выясним, — произнесла МакГонагалл. — Я отведу его в больничное крыло.       — Нет, — Гарри попытался посмотреть на неё, — я в порядке.       — Поттер! — МакГонагалл сжала губы.       — Мадам Помфри будет в ярости, если я не буду настаивать, чтобы вы пришли. Она беспокоится за вас.       Пока МакГонагалл говорила, она вела Гарри к лестнице. Краем глаза он увидел, что Рон, Гермиона, Невилл и Луна следовали за ними.       — Я, правда, в порядке, — Гарри пытался прошептать учителю, когда она крепко обняла его за талию, давая ему опору. — Мореттта хотела, чтобы я пошел с ней и…       — Профессор, — окликнула Гермиона. — Он в порядке? Это случалось в прошлом году, когда он был одержим… — в её голосе можно было услышать волнение.       — Не будем делать поспешных выводов, пока не увидим Помфри, — отрезала МакГонагалл. — Мистер Лонгботтом, могу ли я попросить вас сказать директору, что Поттеру нездоровиться?       — Да, мэм, — Невилл направился к кабинету Дамблдора.       — Ничего ужасного, — запротестовал Гарри, но они уже добрались до больничного крыла.       Мадам Помфри сидела за столом, читая книгу и кушая легкий ланч. Увидев МакГонагалл с Гарри и ещё троих учеников, она резко закрыла книгу.       — Не прошло и недели, — она помотала головой, вставая на ноги. — И вы здесь, мистер Поттер. Посадите его на кровать. Мистер Уизли, пожалуйста, откройте нижний ящик там, в правом углу. У меня есть пижама размера мистера Поттера.       — Я не заболел, — Гарри пытался сказать ей, но медсестра уже усадила его на кровать. Она расстегнула его воротник и потрогала лоб.       — Он очень теплый, — сказала она взволнованной группе, которая наблюдала за Гарри, если вдруг у него опять случиться припадок.       — У меня была пробежка до ланча, — возразил Гарри. — Я играл со снитчем с Дра-… кое-кем, и снаружи все еще тепло.       — Я знала, что должна была осмотреть вас, когда вы впервые вернулись, — ответила Помфри. — Но он утверждал, что вы здоровы, что он должным образом присматривал за вами летом. В начале лета я сказала ему, что вы должны быть здоровы и, если что-то случиться, он свяжется со мной. И сейчас, глядя на вас.       Гарри обеспокоено взглянул на Луну. Она единственная, кто не знала о Снейпе и усыновлении. Луна смотрела на Гарри спокойным пристальным взглядом.       — Нашел, мэм, — Рон держал пижаму, как будто она была призом, после часовых поисков.       — Хорошо, помогите Поттеру, — мадам Помфри начала расставлять ширму, закрывая кровать Гарри.       — Мне не нужно, — начал Гарри, но Помфри его перебила:       — Вы наденете эту пижаму и ляжете в кровать сейчас же, мистер Поттер, или я использую методы профессора Снейпа.       Гарри почувствовал, что его лицо приобретает красный оттенок, все ли знают, что Снейп шлепал его? Но Рон, кажется, больше заботило то, чтобы помочь Гарри переодеться и лечь в кровать, чем что-либо ещё.       — Я, правда, в порядке, — шепнул ему Гарри, когда он надел верхнюю часть пижамы. — Я только сделал это, чтобы… отвлечь.        — Не разговаривать, — потребовала Помфри, из-за другой стороны ширмы. — В кровать.       Гарри чувствовал себя совершенно смешно, когда лег в кровать в красной пижаме в середине дня абсолютно здоровым. Он чувствовал себя ещё более нелепо, когда Помфри начала осматривать его, мерить температуру, заглядывать в глаза. Вскоре она вытащила свою волшебную палочку, чтобы сделать несколько диагностических тестов на магические и физические недуги.       — Он истощен, — вынесла вердикт медсестра на полпути своего обследования. -Полностью изнеможён.       — Я поздно лег спать прошлой ночью, — сказал ей Гарри, пытаясь сесть.       Помфри уложила его опять на подушки и начала мерить пульс:       — Я говорила всем, столько раз, что он чувствительный.       — Я не…       — Отдыхайте мистер Поттер. Весь этот нонсенс, обреченность и мрак, висящие над его головой — не удивительно, что он такой нервный, тощий, склонен к слабому состоянию.       Мадам Помфри могла еще несколько часов продолжать свою речь (у неё была аудитория, которая ловила каждое её слово и объект её беспокойства, который был в пижаме на больничной кровати), но в коридоре прозвучали громкие шаги. Все обернулись, и Снейп влетел в комнату. Он выглядел встревоженным. Полностью запыхавшись, он взволновано осмотрелся вокруг.       — Где он? — потребовал Снейп.       Рон шагнул назад, чтобы показать Гарри, сидящего в постели, прислонившись к множеству подушек. Снейп начал приближаться к нему. Гермиона посмотрела на него, скрестив руки на груди.       — Что случилось? — спросил зельевар у МакГонагалл, подойдя к кровати и положив руку на Гаррино плечо, чтобы убедиться, что он все еще жив.       — Ему стало плохо в Большом зале, — объяснила МакГонагалл. — Я привела его прямо сюда и Помфри пыталась выяснить, в чем дело.       — Это из-за шрама? Он что-то говорил? У него было физическое недомогание или он просто кричал?       — Он хватался за шрам, — Рон показал на Гарри. — Хватался и кричал. Это Сами-Знаете-Кто, опять?       — Спокойно! — рявкнул Снейп. — Не говорите о нем.       — Я в порядке, — Гарри попытался сесть, но Снейп одной рукой уложил его обратно.       — Будь спокойным, — сказал он Гарри хриплым голосом. — Лежи и отдыхай, с тобой все будет в порядке. Остальных учеников я попрошу выйти.       Рон возмущенно фыркнул, но Гермиона схватила его за руку. Её взгляд вдруг стал теплым и понимающим, когда она посмотрела на Снейпа:       — Давай, Рон, пошли.       — Но он сказал…       — Идем, Рон, — настаивала Гермиона, толкая его к двери. — Мы должны выйти. И ты, Луна, тоже.       — Северус, — МакГонагалл посмотрела на него, когда дети ушли, — всё не так плохо, как ты думаешь. Это не значит, что начинается атака.       — Откуда ты знаешь? — спросил Снейп напряженным голосом. — Что вы знаете обо всем этом?       Обе женщины нахмурились, но Гарри импульсивно потянулся и положил руку на руку Снейпа.       — Снейп? Могу я поговорить с тобой? Наедине?       Снейп посмотрел на него. Измученный. МакГонагалл жестом показала Помфри на дверь.       — Расстроишь его — будет беда, — предупредила медсестра Снейпа и последовала за МакГонагалл к двери.       — Все будет хорошо, — Снейп начал уверять Гарри. — Я поклялся, что буду держать тебя в безопасности. Я поклялся в этом и это самое важное, чем что-либо в моей жизни.       — Ничего со мной не случилось, — Гарри судорожно шепнул. — Правда.       — О чем ты говоришь? — озадачено спросил Снейп.       — Мадам Моретта захотела, чтобы я пошел с ней, я знал, что не должен идти, поэтому притворился, что мне плохо, — сказал Гарри. — Это было только представление, я совсем не болен.       Темные глаза Снейпа уставились на Гарри немного пораженно, потом он завопил:       — Что?!       — Северус! — крикнула Помфри из другой комнаты, но он не обратил на неё внимание.       — Это было притворство? — спросил Снейп, его вид заставил Гарри съежиться. — Ты осмелился притворяться, что одержим или болен, или что-то еще в этом роде?       — Моретта хотела…       — Я собирался в библиотеку, чтобы найти книгу о зельях, когда услышал, что студенты кричали, что одному ученику стало плохо в Большом зале. Я думал и был убежден, что это не ты, но, услышав, как один студент рассказывал своему другу, что Гарри Поттер одержим опять. Я был почти в панике, боясь, что уже поздно. Я бежал всю дорогу сюда, напуганный до смерти, только для того, чтобы узнать, что это была симуляция? Если ты не болен, то сейчас будешь, — угрожал Снейп. — Как ты мог так поступить со мной? Ты пытался довести меня до сердечного приступа?       — Нет, я пытался сделать то, что ты мне говорил и никуда не уходить с незнакомыми людьми, — тихо сказал Гарри. — Я ничего больше не смог придумать. Прости меня.       Снейп глубоко вздохнул. Напряжение в комнате становилось все больше и больше. Зельевар уставился на Гарри, и тот откинулся на подушки, желая исчезнуть. Темные глаза Снейпа как будто привязывали его к кровати.       Гарри слабо закашлял.       — Не смей, — предупредил Снейп. Он протянул руку и резко схватил Гарри за ухо. Гарри поморщился, но ничего не сказал.       — Ты будешь спокойным и тихим, и я вытащу тебя отсюда. Причинив столько беспокойства, ты не слезешь с моих коленей с того момента, когда мы вернемся в подземелья. Понятно?       — Да, сэр, — ответил покорно Гарри. Он ненавидел тот факт, что Снейп возвышался над ним, а Гарри просто покорно слушался его, не осмеливаясь высказать свои возражения.       Снейп ушел в другую комнату, закрыв за собой дверь и оставив Гарри одного в больничном крыле. Каждый год он проводил здесь некоторое время. Между Волан-де-Мортом, учениками, изучающими магию, неосторожными учителями, Гарри подумал, что уже переспал уже на всех кроватях в этой комнате.       Прежде чем Гарри успел заскучать, дверь открылась и в комнату, суетясь, вошла Мадам Помфри.       — Очень хорошо, Мистер Поттер, — твердо сказала медсестра. — Я передаю вас в руки вашего нового отца. Он обещал заботиться о вас должным образом, и я хочу быть полностью уверена, что у него не будет с вами никаких проблем. Если я получу отчет профессора Снейпа о том, что вы не слушаете его, я верну вас в эту кровать сразу же.       Гарри сморщился от ее покровительственных слов. Все считали его ребенком, за которым нужно присматривать, когда у него есть приёмный отец, который заботиться о нем.       — Вы должны отдыхать сегодня вечером, — продолжала медсестра, передавая Гарри его одежду.       Снейп положил тяжелую руку на плечо Гарри, как только он закончил переодеваться и вывел из больничного крыла, не сказав ни слова. МакГонагалл уже ушла, чему Гарри был несказанно рад. У него было достаточно конфликтов со Снейпом и МакГонагалл по отдельности. Вместе они б стали его самым ужасным ночным кошмаром, поскольку он знал, что никогда не сможет уйти от того, что МакГонагалл назвала б «озорством», а Снейп — «непослушанием».       Сразу же, как только они оказались в подземельях, Снейп, не теряя времени, усадил Гарри на стул, закрыл двери и начал высказывать свое недовольство.       — О чем ты думал, — резко спросил Снейп, — когда я сказал тебе никуда не ходить с новыми учителями и не попадать в опасные ситуации? Я не имел в виду начинать симулировать и притворяться, будто у тебя видение.       — Я ничего не говорил про видение, — возразил Гарри. — Я только сказал, что у меня болит шрам.       — Спасибо тебе, сейчас все ученики в школе думают, то Темный Лорд собирается атаковать нас в любой момент.       — Прости, — настаивал Гарри. — Но что я должен был делать? Пойти с ней?       — Нет, ты должен был вежливо спросить, что ей нужно, а затем отправиться с ней, только если бы ты чувствовал себя в безопасности.       — Но как я узнал бы то, что безопасно или нет? — спросил Гарри.       — Тебе шестнадцать, — парировал Снейп. — Ты уже достаточно взрослый, чтобы иметь какое-то представление о своей собственной безопасности.       Что-то щелкнуло внутри Гарри, и он вскочил на ноги.       — Ты невозможен! — крикнул он Снейпу. — Сейчас я взрослый, чтобы принимать собственные решения, а дальше ты назовешь меня ребенком, а затем ты скажешь мне, что я должен быть ответственным за свои действия. Не мог бы ты объяснить свою ЧЕРТОВУ ЛОГИКУ? — его голос в конце перешел на крик.       Он ожидал, что Снейп схватит его и отшлепает, возможно, потащит его к дивану и перекинет через колено. Гарри был не готов к тому, что Снейп тоже начал кричать.       — Не мог ты лучше заботиться о себе, чтобы мне не пришлось делать это за тебя последние СЕМЬ ЛЕТ?       — Я пытаюсь, — возразил Гарри уже более низким голосом. — Сегодня я правда пытался. Я стоял и думал о том, что Снейп сказал бы мне сделать?       — И ты решил притвориться, что у тебя болит шрам? Я бы не сказал тебе так делать.       — Нет, ты идеален, и всегда знаешь правильный ответ. Идельный, замечательный Снейп, который всегда знает, что делать, на которого все смотрят и говорят: «О, какой замечательный человек, потому что он все знает, знает, что делать и сейчас, он застрял с глупым Поттером, мальчиком, который постоянно делает ошибки и все время беспокоит великого Мистера Снейпа, постоянно, каждый день, всю оставшуюся жизнь.       Озлобленный Гарри отвернулся. В горле пересохло и заболели глаза. Он ненавидел, что Снейп всегда прав.       Снейп издал короткий смешок, Гарри повернулся и уставился на мужчину. Снейп снова рассмеялся ироничным смехом.       — Гарри, — сказал он, качая головой. — Гарри, ты должно быть самый глупый ребенок, которого я встречал.       Гарри оскалил зубы, но Снейп продолжил:       — Ты зол и расстроен, потому что думаешь, что люди благожелательно относятся ко мне? Разве ты не видел меня все эти последние пять лет? Я Северус Снейп, разочарованный мастер зелий, бывший Пожиратель Смерти, которому никто не доверяет, уродливая летучая мышь, которая пугает маленьких детей. Ты же — золотой мальчик, Мальчик-Который-Выжил, спаситель, про которого говорят люди, и которому доверяют. Когда я решил взять тебя на лето, я получил сов от всех здешних учителей. Профессор МакГонагалл предупреждала меня, что она ожидает еженедельный отчет о твоем прогрессе, и когда я написал ей о том, как ты взорвал мою лабораторию, первое, что она спросила — в порядке ли ты. Затем она начала лекцию из-за того, что я такой невнимательный, что не закрыл дверь, когда ты был в доме.       Гарри моргнул, не зная, что сказать.       — Мадам Помфри также мне писала, и я пообещал ей, что вы будете здоровы в течении лета. Когда я сказал ей, что вы пошли в комнату, где находились растения, которые используют для «Снов без Сновидений», она чуть было не забрала тебя, пока я не поклялся ей, что ты поправился и в порядке. Я не сказал ей про кровотечение из твоего рта, носа и глаз, тогда она бы лично примчалась бы к тебе. Так что прости меня за смех, но большинство людей сочувствуют тебе, потому что ты живешь со мной, а не наоборот.       — О, — просто сказал Гарри, не зная, что добавить. Он забыл про Снейпа, который издевался над ним годами, он знал только одного Снейпа — настоящего, с которым он познакомился в начале лета.       — Ты будешь кричать на меня? — спокойно спросил Снейп.       — Да, — признал Гарри. — Извини за это. Я не знаю, почему сделал это. Я ни на кого не кричу, или, по крайней мере, долго этого не делал. Ты был бы зол, если б я пошел с Мореттой?       — Я был бы несколько недоволен, если бы ты пошел с ней, не задумываясь, но я бы не так негодовал как прошлой ночью.       — Почему? — потребовал Гарри, его голос стал громче. — Ты продолжаешь меняться. Той ночью ты бил меня расческой, а потом ты сказал, что был бы несколько недоволен «за тоже самое».       — Я не являюсь непоследовательным, — сказал Снейп. — Встретив учителя, которого ты едва знаешь, после отбоя, один ночью, блуждающий по замку, что я посчитал наказуемым преступлением. Пойти с тем же учителем, среди белого дня на виду у тысячи студентов и учителей — это более безопасно. Ты не находишь?       — Да, — насупился Гарри. — Опять ты прав, а я идиот.       — Ты еще учишься, — сказал Снейп. — Одна из моих обязанностей, как твоего отца — это научить тебя думать о последствиях прежде, чем реагировать, научить оценивать ситуацию прежде чем ты столкнешься с неприятностями и окажешься в Министерстве Магии без чьей-либо помощи или с мистером Уизли в лесу, где полно плотоядных пауков.       — Тогда это казалось хорошими идеями, — сказал Гарри, но в его голосе не хватало убеждения.       — Я хочу, чтобы ты начал думать. И я никогда не хочу видеть тебя лежачим на больничной койке. И никогда не хочу больше услышать от другого студента, что ты в больничном крыле и бежать туда всю дорогу, чтобы убедиться, что ты еще дышишь. Мы поняли друг друга?       — Да, — сказал Гарри, отвернувшись со стыдливым выражением лица.       Снейп схватил Гарри за руку, повернул и ударил Гарри по попе.       — Ей! — воскликнул Гарри.       — Я сказал, что мы поняли друг друга? — прогремел Снейп, сверкая глазами.       — Да, сэр, — ответил Гарри.       — Верь мне, — тихо сказал Снейп. — Если я когда-нибудь обнаружу, что ты пострадал из-за своей безумной халатности, я буду оставаться возле твоей кровати до тех пор, пока ты не поправишься, а затем, ты будешь перекинут через мое колено, и тебя будет ждать самая ужасная порка. Ты станешь самым несчастным ребенком в Британии. И затем, я буду шлепать тебя каждую ночь в течение недели, тебе не скрыться от меня. Я буду давать тебе самые отвратительные зелья, которые только смогу придумать до тех пор, пока я буду убежден, что ты никогда не был более несчастен, потому что, я никогда больше не хочу видеть тебя на больничной койке. Ясно?       — Да, сэр, — хрипло сказал Гарри. — Его желудок скрутился от мысли о таком длинном и ужасном наказании.       — Ты можешь увидится с друзьями во второй половине дня, — сказал Снейп уже более простым голосом. — Учитесь или гуляйте по территории, находясь на безопасном расстоянии от замка. Но после ужина вернешься сюда.       — Для некоторых дополнительных обязанностей? — нервно спросил Гарри.       — Нет, я собираюсь подстричь твои волосы, как и обещал. Затем мы сядем и обсудим ОД, который ты планируешь опять собрать.       Гарри ожидал, что Снейп скажет, что не разрешает заниматься подобными вещами. Однако профессор продолжил:       — И тогда мы составим график для тебя, чтобы возобновить уроки оклюменции.       — О нет, — заскулил Гарри. — Я ненавижу это.       — А потом мы создадим план, по которому я буду тренировать тебя.       — Для чего? — Гарри занервничал.       — Если ты планируешь стать героем Волшебного мира, то было бы уместно, если бы ты начал тренироваться физически, ментально, а также магически. Мы будем тренироваться дважды в неделю в Выручай комнате. Ты не только будешь тренировать свое тело, я также буду придумывать разные ситуации. Ты должен будешь продумать, как миновать опасность, выполнить миссию и спасти остальных. Ты сильно торопишься в опасных ситуациях, и эти упражнения помогут тебе мыслить ясно под напряжением и посреди хаоса.       — Отлично, — Гарри улыбнулся такой идее.       — Ты подумаешь «отлично», когда я закончу с тобой, — прорычал Снейп. — Благодаря этим тренировкам, ты будешь слишком занятым, чтобы влипать в неприятности. Сейчас отправляйся в угол на десять минут, а за тем, можешь идти.       — Почему? — возмутился Гарри.       — Во-первых, за то, что чуть не довел меня до смерти, а во-вторых, за то, что кричал на меня.       — Ты тоже на меня кричал, — запротестовал Гарри, но уже направился в угол.       — Да, я подумал, что это будет проще и быстрее, чем вымыть тебе рот мылом, — парировал Снейп. — Ты можешь не понимать, но у меня есть другие дела, помимо твоего наказания.       Гарри не ответил. Он уже стоял в углу. Это было не таким уж ужасным наказанием, по сравнению с тем, что он себе надумал. Пока он смотрел на темные камни на стенах в подземельях, он задумался об ОД и о новой идее Снейпа обучать его. Гарри чувствовал, что это не конец его ожиданий, возможно Снейп расскажет ему, как проходят встречи Пожирателей Смерти или покажет ему темные проклятия и как с ними бороться. И как только он начнет тренироваться, Снейп увидит, на что он способен, насколько быстрым, умным и точным станет Гарри. Снейп знал, что Гарри должен стать лидером, спасителем Волшебного мира, и Гарри докажет это своему новому отцу.       Это будет фантастический школьный год.
100 Нравится 28 Отзывы 42 В сборник
Отзывы (3)