DG
— Ого. Надеюсь, это не Делмар, — улыбнулся Паркер, поставив горшок на столик, а сам плюхнулся на диван. — С чего ты решил, что это может быть он? — Мэй села рядом, скептично вздернув одну бровь. Она рассматривала племянника, выискивая ответ в его карих глазах, не умеющих лгать. — Да так… — загадочно сказал он, запрокинув голову. Он вспомнил комментарий мужчины отпущенный на испанском, ведь он думал, что Питер не понял бы.«Это горячая итальянская бабенка».
— Забудь, Мэй. Наверно, просто показалось, — парень посмотрел на нее и обворожительно улыбнулся. — А теперь нам надо разобраться, что делать с этим и как за ним ухаживать. Момент, я только за ноутбуком сбегаю в комнату. Мисс Паркер только махнула рукой, а ее взгляд вновь вернулся к причудливому подарку. Мысли ее снова и снова возвращались к тайному поклоннику, о котором женщина даже и не подозревала. Казалось бы, она не позволяла себе даже малую толику флирта с противоположным полом, но для кого-то хватило ее природного шарма, чтобы влюбиться. «Нет, нет, нет. Внимание, конечно, льстит, но кроме Бена мне никто не нужен», — тряхнув головой, подумала она, как заметила, что Питер уже вернулся и принялся за поиски похожего цветка в интернете. — Это суккулент монантес. Родом с Канарских островов, — он зачитывал отрывки информации, не перегружая разум тети лишними и ненужными фактами. — О! Вот. По уходу, — он быстро пробежался глазами по тексту, а затем довольно сжато рассказал все ей. — Так куда нам лучше его поставить? — В твою комнату, Питер. Окно в ней как раз выходит на южную сторону. То, что нужно для этого мона-что-то-там. — Монантес, — весело повторил Паркер, закрывая ноутбук. — Хорошо. Тогда я и буду за ним ухаживать, а то у тебя он умрет в муках от недостатка воды и солнечного света. — Что же поделать. Этот загадочный DG совсем не в курсе, что я просто отвратительная цветочница, — Мэй рассмеялась, заправляя волосы за уши. Питеру нравилось хорошее настроение тети, которое он не видел несколько дней. — А пообедать ты не желаешь? — Пообедать? — непонимающе переспросил Паркер, нахмурившись. — Неужели я так долго спал? — Милый, — она протянула руку к его лбу и, убедившись, что он не горячий, выдохнула от облегчения, — ты проспал целый день. Сейчас суббота и мой выходной. — Да? — парень криво улыбнулся, припоминая, когда была неожиданная встреча со Старком. — А ну да. Вот же меня разморило. Все же на регенерацию понадобилось куда больше сил, чем думал Питер. Зато ребра больше не зудели, и парень с наслаждением потянулся. — Но в принципе я не против заморить червячка, Мэй, — честно признался он, ведь, проспав целые сутки, кушать хотелось просто адски. — Я тут рыбу как раз запекла... — осторожно начала женщина, нервно прикусив губу. — И ты еще не посмотрела, что получилось, — прекрасно зная тетю, закончил за нее Паркер. — Тогда пошли смотреть вместе. Он открыл дверцу и закашлялся от дыма, который тут же покинул тесную ему духовку. Мэй, надев перчатку-прихватку, быстро вытащила противень и поставила на стол. Блюдо походило на жертву пожарища, но никак на нечто съедобное. Женщина разочарованно выдохнула и недовольно покачала головой. — Передержала, — тихо сказал Питер, став рядом. — Не то слово, — мисс Паркер потерла переносицу, а затем повеселее спросила: — Ты же не против, если мы закажем что-нибудь? — Не-а, — засветился парень совсем как лампочка, сгребая блюдо и выкидывая неудавшийся эксперимент с рыбой в мусорку. — Давай закажем по стейку. Так хочется просто большой кусок мяса, — он облизнул губы, а карие глаза затуманились от мечтаний. — Хорошо. Голодный мой, — она взлохматила волосы Питера, не слушая его возмущения. — Сейчас закажу. Тебе ведь два? — зная о повышенном аппетите племянника, уточнила она. Теперь она понимала, что причиной ускоренного метаболизма были не подростковые гормоны, а силы подаренные радиоактивным пауком. — Да, Мэй, — широко улыбнулся он, отмывая емкость от остатков пригоревшей рыбы. Собрав мусор, он быстро сбежал на первый этаж и выкинул его в бак неподалеку. Питер поднялся обратно и заметил у двери Кэролайн, переступавшую с ноги на ногу и не решавшуюся нажать на звонок. Она выдохнула и собралась уже уходить, как заметила парня на ступенях. — Привет, Паркер, — девушка завела руки за спину, отступая в сторону. — Я хотела спросить по поводу испанского, но ты, наверно, занят. Не буду мешать, — поспешно заговорила она, — и пойду я. — Подожди. Заходи, Мэй тоже дома, так что мы вдвоем можем тебя поучить, — он открыл дверь и крикнул: — Мэй, у нас гости! Напряженная до этого Маккой расслабленно выдохнула и зашла вслед за Питером. Поздоровавшись с женщиной, она прошла к дивану и устало плюхнулась в него. Девушка попросила лишь стакан воды, который она до невозможности медленно пила. — Кэрри, все хорошо? — спросила Мэй, внимательно осмотрев фигуру девушки. — Ты не заболела? Кэролайн покачала головой и поставила пустой стакан на стол. Паркер только принял заказ и поставил его на стол. — Может тогда покушаешь вместе с нами? — Спасибо за предложение, Мэй, но я сыта, — девушка улыбнулась заботе женщины и устроилась поудобнее, забравшись с ногами на диван. — Уверена? — Питер даже подумал отдать девушке свой второй стейк, но она отрицательно мотнула головой. — Уверена, и приятного вам аппетита, — она достала телефон, быстро водя пальцем по экрану. Девушка так тихо сидела, что Паркеры чуть не позабыли о ней. Лишь зазвучавшая с ее стороны музыка напомнила им о ее присутствии. Мужской голос запел на испанском и против своей воли Питер и Мэй прислушались к тексту.Des-pa-cito (Мед-лен-но...) Quiero respirar tu cuello despacito (Я хочу медленно вдыхать аромат твоей шеи.) Deja que te diga cosas al oído (Позволь шепнуть кое-что тебе на ухо,) Para que te acuerdes si no estás conmigo (Чтобы ты вспоминала об этом, когда будешь не со мной.)
Покраснев, Питер было открыл рот, чтобы сказать девушке выключить песню, но Мэй замахала руками.Des-pa-cito (Мед-лен-но...) Quiero desnudarte a besos despacito (Я хочу медленно раздевать тебя, покрывая поцелуями,) Firmo en las paredes de tu laberinto (Подписать стены твоего лабиринта) Y hacer de tu cuerpo todo un manuscrito (И превратить всё твоё тело в манускрипт.)
Маккой слушала внимательно песню и пыталась повторить отдельные слова. Она стала идеальным примером неудачного погружения в языковую среду. Уши Паркера загорелись, словно спички, а глаза молили тетю прекратить эту испанскую пытку. — Кэрри, ты хоть знаешь, о чем в песне поется? Подняв голову, Кэролайн недоуменно посмотрела сначала на женщину, а затем на красного, как маки, парня. Она удивленно вскинула бровь и просто ответила: — Нет. Я только скачала песню и почитать текст еще не успела. — Тогда почитай, muy bueno. Питер, продиктуй пароль от нашего Wi-fi. Паркер сбивчиво произнес довольно длинный и сложный пароль, но Маккой, ниразу не переспросив, все правильно ввела. Минута тишины, и девушка заливисто рассмеялась, согнувшись. — Простите, я правда не думала, что в песне поется о таком, — сквозь смех сказала она, уткнувшись лбом в подлокотник. — Я просто подумала, что неплохо было бы привыкать к звучанию испанского. Еще раз извините, — ее плечи тряслись, и казалось, что Кэролайн никогда не успокоилась бы. — Выключи тогда, — буркнул Питер, утыкаясь в тарелку и делая вид, что все это время интересовался стейком и даже не вслушивался в текст песни. — Ага, — утерев слезы, Кэролайн быстро нажала на стоп и убрала телефон обратно в карман. — Спасибо, — на выдохе сказал парень, усиленно работая челюстями. — Кэрри, а почему эта песня? — заинтересованно спросила Мэй, не сводя взгляда со сгорбленной фигуры Маккой. — Да первая попалась в поиске, а я не стала заморачиваться. Женщина только прыснула в кулак, воздерживаясь от комментариев. Как только с обедом было покончено оба Паркера принялись рассказывать об основах испанского языка, помогая и дополняя друг друга. Кэролайн внимательно слушала, но ничего не записывала. Она ушла только под вечер, пожелав им спокойной ночи уже на испанском. Питер собрался было в свою комнату, как услышал веселый голос женщины: — Des-pa-cito. Он снова залился краской, вспоминая откровенный и соблазнительный текст песни. Парень бросил укоризненный взгляд на тетю, но та лишь широко заулыбалась, словно здесь не было ничего такого. Только Питеру было совсем не до веселья, когда навязчивый мотив засел глубоко в подкорку и не хотел уходить еще несколько дней. — Des-pa-cito.