ID работы: 7032083

Игры разума

Слэш
NC-17
Завершён
94
автор
Jianko Kuri соавтор
Размер:
65 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
94 Нравится 30 Отзывы 34 В сборник Скачать

Явление IV

Настройки текста
— Вы сказали, профессор, что, если кто-то будет бродить по школе среди ночи, я должен прийти прямо к вам. Так вот, кто-то был в библиотеке. В Особой секции, — злорадно доложил Филч. Гарри почувствовал, как кровь отхлынула от его лица, когда он услышал этот мерзкий голос. Не успел первокурсник сообразить, как так вышло, что, убегая сам не зная, куда, он всё равно оказался в одном месте с завхозом, как буквально оцепенел от ужаса. — Значит, в Особой секции? Что ж, они не могли уйти далеко, мы их поймаем, — голос, ответивший Филчу, принадлежал профессору Снейпу. Гарри прирос к полу, глядя, как из-за угла перед ним появляются Филч и Снейп. Конечно, они не могли его видеть, но коридор был узким, и они вполне могли в него врезаться — мантия делала его невидимым, но не бесплотным. Гарри попятился назад, стараясь двигаться бесшумно. Филч и Снейп приближались, и Гарри, судорожно оглядевшись, заметил слева от себя приоткрытую дверь. Она была его единственным спасением. Стараясь не дышать, он втиснулся между дверью и косяком, бесшумно проскользнув внутрь. Снейп ухмыльнулся. Может быть, в будущем Поттер и сможет перехитрить самого Дамблдора, как упорно считал Квиррелл, но сейчас ему было даже невдомёк, что профессор его прекрасно видит. Заклятие, наложенное Альбусом на мантию до окончания первого курса, работало безукоризненно. *** Больше всего Гарри боялся, что не сможет этой ночью найти ту комнату с зеркалом. Сегодня под мантией их было двое, поэтому двигались они гораздо медленнее. Они пытались повторить тот путь, который проделал Гарри, выбежав из библиотеки, и около часа бродили по темным коридорам. — Я просто умираю от холода, — пожаловался Рон — Давай забудем об этом и вернемся в спальню.  — Ни за что — возмущенно прошипел Гарри — Я знаю, что комната где-то рядом. Они прошли мимо привидения высокой женщины, плывшего в противоположном направлении, и, к счастью, больше никого не встретили. И как раз в тот момент, когда Рон снова начал стонать, что у него заледенели ноги и он уже их не чувствует, Гарри заметил знакомые доспехи. — Это здесь… точно здесь… да! Гарри открыл дверь и, сбросив мантию, метнулся к зеркалу. — Видишь? — шепнул Гарри, повернувшись к Рону. — Ничего я не вижу. — Да посмотри же! Смотри, вот же они — родители, и другие… — Я вижу только тебя, — отозвался Рон. — Посмотри внимательнее, — не успокаивался Гарри — Подойди поближе, встань сюда, рядом со мной. Он подвинулся, но теперь, когда перед зеркалом оказался Рон, Гарри больше не видел в нем свою семью, только отражение Рона в пестрой пижаме. Рон застыл перед зеркалом, зачарованно вглядываясь в него. — Только посмотри на меня! — воскликнул он. — Ты видишь вокруг себя родителей и братьев? — спросил Гарри. — Нет, я один. Но я другой… повзрослевший… И… И я первый ученик школы! Я… У меня на груди значок… Такой же, какой был у Билла, когда он стал лучшим учеником Хогвартса! И у меня в руках Кубок победителя соревнования между факультетами и еще Кубок школы по квиддичу. Я еще и капитан сборной, представляешь! Рон с трудом оторвал глаза от так восхитившей его картины и взволнованно посмотрел на Гарри. — Как ты думаешь, зеркало показывает будущее? — в голосе Рона звучала надежда. — Не может быть! — горячо возразил Гарри — Вся моя семья давно умерла. Причем тут будущее? Отодвинься, я хочу еще посмотреть… — Ты вчера всю ночь в него смотрел, — горячо возразил Рон. — Подожди немного, я быстро… — Ну на что тебе смотреть — ты ведь всего лишь держишь в руках Кубок школы по квиддичу, что тут интересного? — возмутился Гарри — А я хочу увидеть своих родителей. — Да не толкайся ты! — вскрикнул, пошатнувшись, Рон. Внезапный звук, донесшийся из коридора, заставил их замолчать. Они только сейчас осознали, что слишком громко препирались и наверняка подняли жуткий шум. Рон схватил мантию. — Быстро! Они успели накрыться ею, когда из-за двери, поблескивая глазами, появилась миссис Норрис. Рон и Гарри замерли, стараясь не дышать и думая об одном и том же: распространяется ли действие мантии на кошек? Казалось, что прошла целая вечность, прежде, чем миссис Норрис вышла обратно в коридор. — Здесь опасно. Возможно, она пошла за Филчем, — шепнул Рон — Бьюсь об заклад, что она слышала наши голоса и знает, что мы здесь. Уходим. Рон с трудом вытащил упирающегося Гарри из комнаты. Однако стоило им оказаться в коридоре, как произошло то, чего они меньше всего ожидали. За углом, на противоположной стене, освещённой лунным светом, появились две тени. Спустя мгновение они услышали топот двух пар ног, а потом звук глухого удара о стену. Гарри с Роном подошли ближе и отчётливо увидели перепуганное лицо профессора Квиррелла и тёмную фигуру, прижимавшую его к стене. — Ты же не хочешь иметь такого врага, как я? — леденящим душу тоном спросил Северус. — Господи… — испуганно пропищал Квиринус — Я… я… О чём ты?.. — Ты прекрасно знаешь, о чём я, — отрезал Снейп. Квиррелл был бледнее обычного, и весь дрожал от страха. То, что они видели, уже не создавало подозрений относительно Снейпа. Оно прямо говорило, что именно он тот вор, который охотится за Философским Камнем. — Реши уже наконец, кому ты верно служишь… — Северус наклонился к Квиринусу так близко, что нельзя было различить, что он говорит. Дети были уверены: этим голосом можно было заморозить весь мир. А ещё они не понимали, как Квиррелл — вечно заикающийся, боящийся собственной тени профессор Квиррелл — вообще держался на ногах. И уж тем более, как смотрел прямо в глаза такому чудовищу, как Снейп. Внезапно из-за угла показался свет фонаря, а затем — злое и предвкушающее лицо Филча. Но, увидев профессоров, завхоз перестал улыбаться и вытащил глаза. Снейп резко отпрянул от Квиррелла с абсолютно невозмутимым видом. — Профессора? Что вы здесь делаете? — с подозрительным недоумением спросил он. — Профессор Квиррелл должен был совершать сегодня обход, однако, из-за усилившейся активности вампиров в Запретном Лесу и своей боязни этих существ, попросил меня сопровождать его, — спокойно отозвался Северус. Мальчики возмущённо переглянулись. Такой наглой лжи они ещё никогда не слышали. Впрочем, судя по косому взгляду Аргуса, тот тоже абсолютно не верил в услышанное. — В таком случае сообщаю вам, что в этом крыле ваше присутствие не требуется, — очень настороженно поведал им завхоз. — Что ж, если Вы так считаете, то мы совершим обход в другой части здания, — бесстрастно согласился на предложение убраться зельевар — Пойдёмте, профессор Квиррелл. И Квиринус, низко опустив голову, безропотно пошёл следом за Снейпом. Стоило учителям скрыться за дверью, Филч неодобрительно покачал головой. — Совсем с ума сошли, — пробурчал он и пошаркал в противоположную сторону. Дети дождались, пока Аргус исчезнет в другом конце коридора. — Бедный профессор Квиррелл, — покачал головой Гарри. — Ты посмотри, как он держится! — восхищённо прошептал Рон, и тут же виновато потупил взгляд — А мы над ним смеялись… — Нужно будет обо всём рассказать Гермионе, — заключил Гарри — Пойдём, нам нужен обходной путь. *** Едва отойдя на несколько десятков метров, Квиринус отвернулся к стене и нервно захихикал. Северус, задыхаясь, безуспешно пытался взять себя в руки. — Бедный мистер Филч, — проскулил Квиррелл сквозь смех — О боги, что он о нас подумал? Снейп не с первого раза смог озвучить своё предположение. — Что-нибудь такое, — слова получалось выдавливать с трудом — за что Рита Скитер сожрала бы собственное перо без соли… После этой фразы истерика безжалостно накрыла их обоих. Всё ещё сотрясаясь от беззвучного смеха, Квиррелл повернулся к Северусу. Его лицо было мокрым от слёз и настолько красным, что это легко угадывалось даже в почти полной темноте. — Нет, ты м-мне только, — заикаясь от переизбытка эмоций — только объясни, к-как тебе удалось сочинить т-ту… т-то… Снейп покачал головой, проводя ледяными руками по горящим щекам. Ему очень хотелось верить, что Поттер окажется не настолько смелым и из двух зол выберет Филча, не посмев пойти за ними. — У меня многолетний опыт вождения Пожирателей за нос, думаю, эта практика мне кое-что дала. Квиринус сложил руки на груди, усиленно дыша. — Ч-что ж, поздравляю, С-севи, теперь м-мы знаем, что заклятие антиневидимости оказывается видным даже кошкам, н-но не с-сквибам. Северус против воли хохотнул. — Я только надеюсь, что этот тактический промах Дамблдора — а я смею надеяться, что это именно он — не повлияет на восприятие ситуации этих недопартизан. Квиррелл фыркнул, растирая руками глаза. — Смею т-тебя заверить, что в-воспринимать ситуацию как-то по-другому они п-просто не м-могут. Ни ф-фантазия, н-ни возраст не п-позволят. *** Этой ночью он отыскал комнату с зеркалом гораздо быстрее, чем накануне. Гарри не шёл, а буквально летел, чтобы побыстрее оказаться у зеркала. Хоть он и осознавал, что производит слишком много шума, ему было все равно, тем более, что на пути ему никто так и не попался. Мать и отец снова просияли, увидев его. Гарри опустился на пол перед зеркалом, говоря себе, что придёт сюда завтра, и послезавтра, и после-после-завтра, и… — Итак, ты снова здесь, Гарри? — донёсся до него мягкий старческий голос. Гарри почувствовал, как его внутренности превратились в лед. Он медленно оглянулся. На одной из стоявших у стены парт сидел никто иной, как Альбус Дамблдор. Получалось, что Гарри прошел прямо мимо него и не заметил, потому что слишком торопился. — Я… Я не видел вас, сэр, — пробормотал он. — Странно, каким близоруким делает человека невидимость, — произнёс Дамблдор. Гарри с облегчением заметил, что профессор улыбается. — Итак, — Дамблдор слез с парты и опустился на пол рядом с ним — Ты, как и сотни других до тебя, обнаружил источник наслаждения, скрытый в зеркале Еиналеж. — Я не знал, что оно так называется, сэр. — Но я надеюсь, что ты уже знаешь, что показывает это зеркало? — поинтересовался Дамблдор. — Оно… ну, оно показывает мне мою семью… — неуверенно начал Гарри. — А твой друг Рон видел самого себя со значком первого ученика школы, — Дамблдор не спрашивал, а утверждал. — Откуда вы знаете? — изумленно выдохнул Гарри. — Я много чего знаю, — уклончиво сказал Дамблдор — Итак… Что, на твой взгляд, показывает всем нам зеркало Еиналеж? Гарри пожал плечами. — Я попробую натолкнуть тебя на мысль, — терпеливо проговорил директор — Так вот, слушай. Самый счастливый человек на земле, заглянув в зеркало Еиналеж, увидит самого себя. Таким, какой он есть. Ты меня понял? Гарри задумался. — Оно показывает нам то, что мы хотим увидеть, — медленно выговорил он — Чего бы мы ни хотели… — И да, и нет, — негромко заметил Дамблдор — Оно показывает нам не больше и не меньше, как наши самые сокровенные, самые отчаянные желания. Ты, никогда не знавший своей семьи, увидел своих родных, стоящих вокруг тебя. Рональд Уизли, всю жизнь находившийся в тени своих братьев, увидел себя одного, увидел себя лучшим учеником школы и одновременно капитаном команды-чемпиона по квиддичу, обладателем сразу двух Кубков — он превзошел своих братьев. Однако зеркало не дает нам ни знаний, ни правды. Многие люди, стоя перед зеркалом, ломали свою жизнь, — Дамблдор на мгновение замолчал, дожидаясь, пока его слова произведут нужный эффект. По отсутствующему виду Гарри он понял, что сказал именно то, что нужно было. — Завтра зеркало перенесут в другое помещение, Гарри, — продолжил он — И я прошу тебя больше не искать его. Но если ты когда-нибудь еще раз натолкнешься на него, ты будешь готов к встрече с ним. Будешь готов, если запомнишь то, что я скажу тебе сейчас. Нельзя цепляться за мечты и сны, забывая о настоящем, забывая о своей жизни. А теперь… Почему бы тебе не надеть эту восхитительную мантию и не вернуться в спальню? Гарри, как будто сонный, поднялся с пола. — Сэр… Профессор Дамблдор… Могу я задать Вам один вопрос? — нерешительно спросил он. Альбус слегка удивился, но не подал виду. Определённо, этот ребёнок был уникален. Никто другой бы на его месте уже бы ни о чём не думал. — Кажется, ты уже задал один вопрос, — Дамблдор улыбнулся — Тем не менее, можешь задать еще один. — Что Вы видите, когда смотрите в зеркало? — внезапно выпалил Гарри, затаив дыхание. — Я? — переспросил профессор. Не то, чтобы этот вопрос был совсем уж неожиданным, но он всё-таки был довольно щекотливым. Дамблдор с тоской посмотрел в зеркало. Он видел себя. Молодого и счастливого. За его спиной стоял такой же молодой Грин-де-Вальд, нежно обнимавший Альбуса за плечи. У Геллерта был бесконечно добрый и слегка дерзкий взгляд. Пожалуй, именно таким Дамблдор всегда мечтал его видеть. Без всей той крови и боли, без безумия, без ненависти ко всему миру. А ещё рядом была сестра. Живая, взрослая, абсолютно здоровая. И родители с братом. Все радостно улыбались, словно реальность — только страшный сон. Сон, от которого Дамблдор не имел право просыпаться. — Я вижу себя, держащего в руке пару толстых шерстяных носков, — улыбнувшись, соврал Альбус. Гарри недоуменно посмотрел на него. — У человека не может быть слишком много носков, — пояснил Дамблдор — Вот прошло еще одно Рождество, а я не получил в подарок ни одной пары. Люди почему-то дарят мне только книги. *** Хагрид стоял у огня и варил кашу. За его спиной, на столе красовалась гигантская кастрюля, наполненная до краёв тыквенным пюре, целая сковородка поджаренного хлеба и большой бумажный свёрток с масляными пятнами. Судя по тому, как Клык не сводил со свёртка глаз, можно было догадаться, что там находится что-то мясное. Напевая незатейливую песенку, Рубеус подошёл к столу, взял кастрюлю и вылил пюре в чан с кашей. Немного помешав кашу, великан снял чан с огня и повесил его на крюк, торчавший из стенки камина. Сняв огромные варежки, Хагрид подошёл к столу и, развернув кулёк, начал нарезать копчённое мясо кухонным тесаком. Клык жалобно заскулил, но Рубеус проигнорировал провокацию. — Клык, нет, тебе это нельзя. У тебя потом живот болеть будет, — словно ребёнку объяснял собаке лесник. Пёс явно был не согласен с решением хозяина, но знал, что спорить с Хагридом бесполезно. Неожиданно Клык принюхался к воздуху, а затем сделал охотничью стойку. Великан нахмурился и посмотрел на дверь. В этот момент кто-то робко постучал в неё. Хагрид отложил нож и, жестом приказав псу лечь, подошёл ко входу. — Кто там? — настороженно спросил великан. — Это я, Квиррелл, — послышался запыхавшийся голос. Рубеус изумлённо поднял брови и принялся открывать дверь. Нет, он был рад любой компании в любое время, но Квиррелл обычно предупреждал заранее о своём визите и никогда не появлялся в доме лесника после захода солнца, а сейчас была уже почти полночь. Да и странно: с чего бы Клыку делать на Квиррелла стойку? Однако, открыв дверь, лесник всё понял без объяснений. Квиринус что-то неуклюже прятал под профессорской мантией. Это что-то было весьма крупным и, похоже, тяжёлым. — Заходи, — без лишних вопросов сказал Хагрид, пропуская гостя в дом и воровато оглядываясь. — Фух, спасибо, — выдохнул Квиррелл, бережно опуская свою ношу на край стола. — Что ты принёс? — с любопытством спросил Рубеус, обходя когтевранца по дуге. Профессор тёмных искусств трепетно развернул мантию, и Хагрид охнул. Это было огромное чёрное яйцо. — Тебя никто не видел? — шёпотом спросил Рубеус. Квиррелл отрицательно мотнул головой. — Где ты его взял? — удивлению Хагрида не было предела. Квиринус глубоко вздохнул. — Долгая история, но если кратко… То… Фух… Рубеус молча отодвинул стул. — Спасибо, Хагрид, — профессор тяжело опустился на сидение — В общем, в городе я случайно… Наткнулся на одного торговца… Ну, ты сам понимаешь, о чём я… Так вот, я застал его врасплох, когда он пытался избавится от яйца… — Избавится от яйца? — переспросил Хагрид — Разбить, что ли? Квиррелл кивнул. — Я тоже… Удивился. Я спросил, зачем он пытается уничтожить свой товар… а он ответил, что яйцо при перевозке очень долго было… в неподходящих условиях, и дракон, скорее всего, мёртв… А ему такой груз не нужен… Хагрид возмущённо всплеснул руками. — Идиот, а! В этих яйцах жизненной силы больше, чем в любых других! Они же годами в холоде лежать могут, а потом вылупятся, если в тепло попадут! Рубеус рассерженно пошёл подвешивать чайник над огнём, а потом поставил перед Квирреллом кружку с водой. — Спасибо, — поблагодарил его Квиринус и залпом выпил половину — Да, я сказал ему всё тоже самое. Он не поверил… Тогда я сказал, что могу забрать яйцо… Ну, вот, — он развёл руками — Теперь думаю, что с ним делать. Надо, по идее, Северусу сказать, но если он узнает, что я в Хогвартс притащил дракона, то по голове меня точно не погладит. Квиррелл рефлекторно потянулся рукой к затылку. Тогда, около библиотеки, Снейп слегка перестарался с убедительностью. — Слушай, а давай я его тогда себе возьму, — быстро предложил Хагрид — Ты же знаешь, я всегда о драконе мечтал, а тут… Квиррелл лучезарно улыбнулся. — Знаешь, ты меня очень выручишь, если позаботишься об этом яйце. Боюсь только, что оставить его в Хогвартсе надолго не получится — как дракон вылупится и окрепнет, надо будет его в колонию переправить. Рубеус кивнул. Конечно, ему бы очень хотелось оставить зверюшку себе, но вряд ли это приведёт к чему-нибудь хорошему. Если дракон и не спалит лес к тритоновым прабабушкам, то с акромантулами не поладит однозначно — Арагог и Мосаг будут оправданно волноваться за своих паучат. — А как их выращивать?  Хагрид читал подобные книги слишком давно. Он ещё помнил, как нужно ухаживать за взрослым драконом, а вот за детёнышами… — Для начала — положи его в огонь, — Квиринус выразительно перевёл взгляд с яйца на камин — А там разберёмся, я тоже о них не так уж много знаю. Великан снова взял свои гигантские прихватки, снял заградительную решётку и осторожно вкатил яйцо в пламя, после чего водворил ограду на место. — Кстати, а что это за дракон? — спросил Хагрид, с любопытством разглядывая яйцо. — Леший его знает, — пожал плечами Квиррелл, допивая воду — Судя по скорлупе, кто-то из норвежских, но это не факт. — Понятно, — с некоторым недоумение сказал Хагрид, снимая закипевший чайник — Я ужинать собирался. Не составишь мне компанию? — Конечно, — радостно согласился Квиринус — Ты даже не представляешь, как я проголодался, пока это яйцо сюда тащил. Хагрид убрал ненужную посуду со стола и поставил чайник на чугунную подставку. — Да, тут ты прав. Я и правда не понимаю, как ты всё это провернул, — улыбнулся Рубеус, достав из ящика стола мешочек с травами. Квиррелл хмыкнул. — Это да. Даже не спрашивай, сам не знаю, как у меня дури хватило. Хагрид поставил крохотный котёл на стол и, бросив в него заварку, залил кипятком. Убедившись, что часть листьев сразу ушла на дно, Рубеус вернулся к нарезанию мяса. — К слову, как прошло ваше с Северусом задание? Квиринус неожиданно рассмеялся и отрицательно покрутил головой. — Это было ужасно! Оказалось, что чары, которые Дамблдор наложил на мантию, видны кошкам! Лесник выпучил глаза и чуть не оттяпал себе палец, но не обратил на это никакого внимания. — И что? Туда этот старый мерзавец припёрся? Квиррелл выдал кривую улыбку. — Я теперь боюсь ему в глаза смотреть. Он-то не ребёнок и подумал вовсе не то, что подумали Гарри с Роном… Рубеус хлопнул себя ладонью по лицу и заржал, как самый настоящий конь. — Вот тебе смешно, а мы с Северусом думали, что всё, провал! А он ещё такое дурацкое оправдание придумал, просто финиш! Бедный Филч, у него такое лицо было… Хагрид трясся от смеха, горько сожалея, что не видел всего этого. — О Мерлин, только вы могли влипнуть во что-нибудь подобное! — выдохнул лесник, раскладывая на хлеб мясные ломтики — Зато тебя, небось, так наша троица зауважала, да? — Хагрид шутливо подмигнул учителю. Квиринус махнул на него рукой. — Они меня теперь чуть ли не героем вообразили. От нападок защищают, подбадривают всячески. Даже учиться стали прилежнее. Убрав мясо на каминную полку, лесник задорно улыбнулся. — А ты у нас и есть самый настоящий герой, — серьёзно сказал Хагрид, взяв большую миску и половник. Наполнив посудину кашей, Рубеус подошёл к столу и сел напротив учителя, выжидательно уставившись на него. — Да ну тебя, — проворчал Квиррелл, снимая тюрбан и приглаживая отросшие пряди, торчавшие в разные стороны на манер соломы — Герой у нас мистер Поттер, а я, так, шут гороховый. И нарушитель порядка.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.