ID работы: 7040927

Иногда выходит лучше, чем задумывал

Джен
G
Завершён
25
Harimono Amaya соавтор
Размер:
14 страниц, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 2 Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Вот уже который час Оз бесцельно шатался по штабу Пандоры. Рыцари разъехались по делам, герцоги четвертый час не вылезали с заседания, только изредка юные служанки заносили в залу подносы с чаем. Царила такая тишина, что слышно жужжание мухи, пристроившейся на подоконнике.       Брейк как обычно с утра исчез, а вскоре после его привычного ухода в шкаф Гила вызвали в технический отдел проверить револьверы. Наевшаяся до отвала Алиса плашмя завалилась на диван и просто отказывалась двигаться. Гил ушел, значит, не с кем теперь совершить традиционный ритуал послеобеденного мордобоя, поэтому сытая цепь, прищурив глаза, лениво рассматривала интерьер отведенной ей комнаты. После весьма веского «Отчепись!» Оз оставил бесплодные попытки растормошить Алису и отправился путешествовать по штабу в поисках смысла жизни на ближайшие два часа. - Аааа, да как же всё?!.. Есть тут кто живой?! – истерически завопил Оз. Только муха на подоконнике дружески зажужжала. «Тотальный игнор, мило. Но если так пойдет и дальше, я от скуки состарюсь», - злобно прошипел про себя Оз. Словно расслышав мысли юного герцога, на горизонте коридора показался Лиам. «Ну слава Богу! – облегченно вздохнул Безариус. – Хоть один здравомыслящий, не приросший попой к дивану человек!». - Добрый день, господин Лиам, - радостно приветствовал Оз. Лиам протопал мимо веселой физиономии парнишки. - Эээ… - улыбка сползла с лица Оза, – Господин… Лиам… я тут… живой… вообще-то… наверно… пока… - А? – Лиам оглянулся и хмуро уставился на говорящую «статую». С минуту он сосредоточенно всматривался в силуэт. Что-то было не так в этом предмете интерьера. Но вот что? Лиам кожей чувствовал какое-то несоответствие. - Статуя… говорит, - заключил рыцарь, - говорила статуя. Говорящая статуя… Статуя похожа на господина Оза. Кто заказал статую, похожую на господина Оза? Это памятник? Кто заказал прижизненный памятник? Говорящий прижизненный памятник тончайшей выделки… Кто заказал такую дорогую вещь? Нужно срочно отчитаться о доставке и расходах. Так… накладные листы, накладные листы…       Только шок спас Лиама от встречи с герцогским ботинком тончайшей выделки. - Господин Лиам, вы, наверное, устали? Очень устали… - заключил в свою очередь Оз предманьячным тоном.       В глазах рыцаря мелькнуло прозрение. Он медленно приблизился к насторожившему его предмету и аккуратно ткнул в него пальцем. Подозрительная мягкость статуи и изречённое ею «ой!» окончательно подтвердили нелепые догадки. - Господин Оз! – ахнул Лиам.       Ясный рассудок и способность трезво оценивать ситуацию вернулись к загнанному рыцарю. - Прошу меня простить, - вымученно выдавил мужчина, склонив голову, - всё просто в тумане. Я вот уже несколько часов действую исключительно по инерции. Простите меня за эту глупую ситуацию.       Рыцарь поднял голову. Только слепой не увидел бы широченные иссиня-черные круги под глазами и только тупой не понял бы, что всю работу опять свалили на Лиама. Оз мрачно оглядел замученного мужчину. - Опять Брейк? – спросил Безариус, хотя ответ был очевиден. - Разгребать за Брейка всю его работу – это уже привычное дело, - устало вздохнул Лиам, - но на этот раз не только он. Все. - Все? – переспросил Оз. - Да, - кивнул мужчина, - вчера пришли отчеты из южного штаба Пандоры, их нужно было разобрать, отсортировать, отчитаться по ним, а потом сдать в хранилище. Вместе с рыцарями-писарями мы всё сделали, я отчитался и сдал материал. Только к ночи я справился со своим заданием от герцога, потому что параллельно пришлось выполняться задание Брейка. Но тут пришли отчёты северного и западного штабов… Пришлось задержаться. А сегодня мне нужно досдать несколько старых отчетов Зарксиса. Такой объем работы привычен для меня, подобное часто случается, но в последнее время на Пандору столько всего свалилось, что я немного подустал.       «Немного, да? – Оз горько усмехнулся, глядя на сероватое, осунувшееся лицо Лиама. – Да на него просто спихнули всю работу! Интересно, сколько ночей он уже не спал? Иногда мне кажется, что вся Пандора держится исключительно на Лиаме».       Рыцарь был здорово вымотан, но воспитание не позволяло ему обвинять начальство. Лиам из тех людей, кто считает, раз уж ты по доброй воле взял на себя обязанности подчиненного, то обязан выполнять все поручения начальника и не имеешь никакого морально права роптать.       Однако как нужно замучить человека, чтоб он перестал отличать людей от статуй? - Может, вы передохнете? - Господин Лиам, я вас везде ищу, - по коридору протопал тучный рыцарь, неся в руках многообещающую папку в несколько слоев, - прибыли отчеты по делу сиротского приюта в Сабри. Их нужно разобрать к вечеру.       Лицо Лиама потемнело. - И где ваш друг? Герцогиня уже давно дала ему поручение отвезти бумаги в поместье Рейнсворт. И не забудьте о деле нелегального контрактора, которое поступила вчера из Ливеры.       Поклонившись Озу, рыцарь направился к лестнице. Оз кожей чувствовал, как вскипает кровь в жилах Лиама. - Ах да, - тучный рыцарь остановился и оглянулся, - герцог Барма просил передать, что через час отчет о работе в Гринвуде должен лежать у него на столе.       Оз предусмотрительно отошел подальше от Лиама, искренне радуясь, что его цепь едва ли способна причинить вред. - Х… хорошего вам дня, господин Оз, - выдавил сквозь зубы мужчина.       Безариус посчитал более безопасным ретироваться, пока Лиам не дозрел. «Пропащий день», - размышлял Оз уже в парке. - Скорее бы он закончился, - уже вслух вздохнул парень. - Что случилось, господин Оз? – послышался приятный учтивый голос позади парня. - А, это ты, Шэрон, - без особого энтузиазма проговорил Оз, не ожидая уже ничего хорошего от убитого дня.       Но нужно было как-то поддержать беседу. - А где Алиса? Она разве не с тобой? - Нет, - Шэрон тоскливо опустила глаза, - она меня игнорирует. Все меня сегодня игнорируют. Даже господин Оскар предпочел общению со мной сигарету. Бабушку всё не отпускают с совещания. Она пожилой человек, ей тяжело подолгу оставаться в душных помещениях. А герцог Барма настаивает на её присутствии. - Да что ж творится?! – отчаянно провыл Оз, падая на скамейку. – Все как с ума посходили! - Но в последнее время такое часто случается, - сухо возразила Шэрон, - это уже привычно. - Привычно? Вот именно – привычно. Все друг друга игнорируют, спихивают работу на других, бессовестно нагружают подчиненных невыполнимым объемом работы, делают всё исключительно ради своего эгоизма, не ставя мнение других ни в грош. Разве нормально, что уважаемые господа в конец обнаглели?       Шэрон присела рядом с Озом. Весь её вид выражал одновременно и согласие, и сомнение. - Что нам делать, господин Оз? Будем игнорировать всех, как они игнорируют нас? - Нет, - покачал головой Оз, в задумчивости потирая лоб, - мы слишком поддались наглости, что сами обмякли. Игнор – это слишком мелко, чтобы отрезвить всех. Они просто его не заметят! Нужно что-то посерьезней. - Но что? – вяло спросила Рейнсворт. – После утренней беседы с герцогом Бармой я не могу придумать ничего достойного. И вообще, почему герцог так разозлился из-за какой-то ерунды? Подумаешь, сломала Алиса какую-то статую, это же не повод приходить и скандалить! Между прочим, с ним Гилберт и Брейк говорить должны были, а не мы. Да и Алисе не помешало бы помочь мне убедить герцога, что это больше не повторится. Я так устала, пока гоняла его по поместью. И как бабушка с ним управляется? - Не знаю… - протянул Оз, с содроганием вспоминая неописуемые вопли герцога, напоминавшие нечто среднее между ударной волной и душеизлиянием ведьмы банши. Несчастные Оз и Шэрон, испытавшие на себе это незабвенное ощущение, почувствовали духовное и физическое родство с котом ведьмы, написавшим в её туфлю. Если фантазия читателя позволяет вообразить, как выглядит сия бедная животина после выплёскивания гнева хозяйки (ни одна леди не останется равнодушной, обнаружив в своей туфле метки животного происхождения – в этот момент любая девушка превращается в банши), тот сможет себе представить вид Оза и Шэрон во время и после воплей герцога. Хотя в это утро герцог побил все мыслимые и немыслимые рекорды звукового диапазона. - Нет, это непростительно! – взревел Безариус. – И урок хороших манер здесь не поможет! Мы будем мстить! - Но опять же, как? – Шэрон глянула на свой бумажный веер, десятый за сегодня. – Мне не хватит воображения.       Оз премило улыбнулся: - Ну, если наша фантазия нам не помощник, то, может быть, есть пару письменных указаний к действию?       Намек понят. Глаза Оза загорелись в предвкушении. - Да, мы отомстим им! – Шэрон забралась на скамейку и стала в позу Статуи Свободы, держа веер вместо факела (как уверял авторов Брейк, ваятели украли идею Статуи Свободы именно у Шэрон!). - Госпожа Шэрон, господин Оз, - на дорожке показался Лиам, - я пришёл вам сообщить, что завтра Пандору посетит Его Высочество король. Ваше присутствие обязательно. - О, Лиам! – Оз радостно улыбнулся. - Не хочешь ли ты помочь нам в одном деле? - В каком? – Лиам потихоньку начал пятиться назад, на всякий случай. - Мы хотим отомстить! – Шэрон начала вдохновенно вещать. - Дело в том, что Пандора погрязла в лени и наглости. Это непростительно, не так ли?! Ты обязан нам помочь!!! - Хорошо... – Лиам согласился по двум причинам: во-первых, спорить бесполезно, а во-вторых, господин Руфус его сегодня, мягко говоря, достал. Он, конечно, всё понимает, но заставить его склеивать разбитую трехметровую статую… Это была последняя капля. Чаша терпения партизански разбилась. - Прекрасно! Тогда… ***       Собрание длилось уже более пяти часов без перерыва, и Барме безумно хотелось пить. Все остальные участники замудреной беседы тоже устали, поэтому решение выпить чаю ещё раз было принято единогласно. - Прошу, господин Руфус, - Лиам подал чай герцогу. - Спасибо, - Барма слегка настороженно взглянул на своего слугу. Тот выглядел слишком уж счастливым.       Как только чай допили, Барма встал, чтобы продолжить. - Итак, вернемся к делу. Мы остановились, как вы помните, на том, что незаконные контракторы… БУУУУУУУ!       Барма замер, ибо источником рулады, пронесшейся по залу, был его собственный живот. Пытаясь не обращать внимания на размер глаз присутствующих, герцог снова открыл рот: - Так вот, незаконные контракторы… БУУУУ!.. которые были пойманы на прошлой неделе в Ливере… БУУУУУУУУ!.. указали, что рассказал им о Бездне… БУУУУУУУУУУУУУ!.. один и тот же человек… БУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУ!       Барма старался не смотреть на искаженные лица герцогов, изо всех сил старавшихся не засмеяться, от чего казалось, будто их прошиб коллективный нервный тик. Но скоро дали о себе знать четыре чашки чая для каждого, и потому, когда живот красноволосого герцога стал издавать звуки, удивлявшие своим поразительным сходством с арией госпожи Гризельды из прослушанной вчера оперной премьеры, никто на них уже не обратил внимания. Теперь «коллективный тик» сменился коллективной мечтой о скорейшем окончании заседания.       И вот наконец поставлена точка в последнем документе – поставлена точка в сегодняшнем заседании. Герцоги неспешно встали и так же неспешно направились к выходу, по пути рассыпая любезности и пропуская друг друга в дверях. Но только дверь за герцогами закрылась, как все они тут же забыли о манерах и бросились в уборную. И только предусмотрительная леди Шэрил, не выпившая за всё время собрания ни одной чашки чая, преспокойно сидела в кресле. Подозрительная улыбка Лиама и переплюнувшая по руладам вчерашнюю оперу ария живота Бармы подсказывали, что сейчас начнется что-то интересное, как выразился бы Брейк, веселуха.       И старушка не ошиблась.       Барма в это время бежал впереди колонны всей в Самую Посещаемую Комнату Пандоры, больше известную как туалет. Время явно поджимало, и поэтому он решил не обращать внимания на то, как на него смотрят рыцари Пандоры. Дверь оказалась заперта, и даже его цепь ничего не могла сделать, как он ни старался. Герцог Найтрей и дядя Оскар не стали разбираться с дверью, а тихонько ретировались на поиски открытой уборной. Постепенно посмотреть на то, как глава дома Барма сражается с дверью туалета, собралось много народа. Какой-то энтузиаст даже организовал ставки «Дверь туалета против герцога: кто же победит?». Больше всего красноволосого мужчину огорчало то, что ставки были явно не в его пользу. Сдавшись, он побежал далее, услышав разочарованные стоны тех, кто поставил на то, что он сможет, и радостные вопли тех, кто в него не верил. Барма мужественно решил, что найти ещё одну Самую Посещаемую Комнату сейчас важнее. На другом этаже около уборной он встретил Оскара и Найтрея. Их синхронная чечетка красноречиво сообщила, что и сие заведение закрыто. Развернувшись на полном ходу, Барма припустил на первый этаж.       Упомянутые выше герцоги тихонечко пританцовывали у двери, соображая, куда податься. Учитывая тот факт, что уже который туалет закрыт, легко сообразить, что и прочие уборные закрыты. И мужчины бы попытали счастья в борьбе с ненавистными комнатами, но рыцари уже стали перешептываться, поэтому дальнейшее путешествие стало опасным для репутации.       Просто стоять на месте с каждой минутой становилось всё тяжелее и тяжелее, и Оскар хотел было заговорить с герцогом. Не слишком дружелюбное лицо Найтрея сейчас было перекошено, словно бы он пытался провести параллели между философскими размышлениями Демокрита и Сократа, а подрагивающая от подпрыгивания бородка придавала ему сходство с ошалелым сатиром на празднике Диониса. Оскар решил сейчас герцога не беспокоить.       Оскар хлопнул по нагрудному карману. Как назло заветная пачка сигарет оказалась пуста. Во время обсуждения каждого из наиболее сложных вопросов Безариус выкуривал по одной сигарете для успокоения нервов, поэтому, когда дверь распахнулась, из зала вывалил такой мощный клуб дыма, что рыцари плюнули и решили не разгонять дым, а перенести собрания в другую комнату.       Ритм танца ускорялся, и Оскар в темпе вальса плавно переместился в свой кабинет. Надо ли говорить, что пока он нашел дражайшую пачку, то искренне пожалел о том, что этим утром заставил слуг полить все до единого цветы?       Но вот в очередном ящике показалась измятая коробочка. Мужчина прикусил сигарету и зажег спичку. - Блаженство… - протянул Оскар, глубоко затягиваясь смолянистым дымом.       Но блаженство продлилось недолго, как и все в этом мире. Когда стекла и пол под ногами перестали дребезжать, Оскар опустил контуженный взгляд на подпаленные пальцы, между которыми минуту назад зажал сигарету. Сигареты, разумеется, не было. В воздухе до сих пор летали клочки бумаги. Пахло жженым порохом. Сильно пахло. На полу лежала маленькая горстка пепла, напоминавшая, что некогда у Оскара были брови и ресницы.       Рука машинально потянулась к сигаретам, и только чувство самосохранения мужчины спасло комнату от нового узора на обоях и на потолке. Безариусы – народ упертый, и Оскар решил во что бы то ни стало таки выкурить сигарету. И его не остановил даже подпаленный рот. Решив, что у него просто выработалась аллергия на эту марку сигарет (или аллергия сигарет на Оскара?), мужчина окликнул стоявшего в коридоре рыцаря. Наивный.       Когда сигарета начала тлеть, Оскар готов был поклясться, что слышал за углом хихиканье. В этот момент он подумал, как жестоко обошлась с ним судьба. Ещё через секунду Оскар понял, что сейчас поздоровается с яичницей, которую съел на завтрак.       Со скоростью, с которой Оскар вылетел из Пандоры, может конкурировать разве что комета под названием Барма, с ревом несущаяся по штабу. На вопросы рыцарей мужчина только лихорадочно махал рукой, правой ладонью зажав рот. Ибо если бы он открыл рот, то с рыцарями уже разговаривала не только утренняя яичница, но и вчерашний поросенок. Правда, оба в несколько измененном виде.       Отдышался Оскар только у фонтана. - Правду говорят, вода успокаивает, - облегченно вздохнул Безариус-старший. ***       Вернемся к комете класса Барма-Дверь. И вот уже герцог добежал до женского туалета (он старался не думать о том, как это выглядит со стороны), но как назло та тоже отказывалась открываться, и Барма, во избежание новых ставок, поспешил уйти. Затем он принялся отыскивать ночную вазу, потому что он всё-таки герцог, и не опустится до того, чтобы справить нужду так, как делают это братья наши меньшие. Как назло ни у кого их не было. Рыцари недоумённо переглядывались, спрашивая о том, зачем ему это. Где-то в толпе слышался приглушенный хохот.       Наконец, когда его желудок стал исполнять что-то уж совсем невообразимое, Руфус Барма тихонько переместился в сад. - Это всего лишь необходимость. В этом нет ничего позорного. Всё будет в порядке. Никто ничего не узнает… - убеждая себя таким образом, он нашёл огромные кусты гортензии, и сняв штаны, хотел уже было освободиться от тяжкого бремени, как вдруг его окликнули. - Господин Руфус, что вы делаете? – молодая виконтесса и один из рыцарей смотрели на него, мягко сказать, удивлённо. - Провожу секретное исследование, - быстро приведя себя в порядок, Барма спокойно взглянул на них, - это строго секретное занятие! О нём никто не должен узнать, ясно?! - К-конечно…       Но герцогу сегодня тотально не везло, и то и дело его кто-нибудь обнаруживал. В конце концов, наплевав на всё, он подошёл к ближайшей клумбе. Через полчаса он счастливо вздохнул: - Ну, наконец-то! - Руфус Барма, чем вы занимаетесь?!       Барма обернулся и пожелал провалиться сквозь землю, потому что перед ним стоял король… - Что это за мода такая?! Сначала Винсент Найтрей у фонтана, теперь вы у клумбы! Что дальше?! Игры в дочки-матери на площади перед моим дворцом?! Или, может быть, предложение по запрету на ношение мужской одежды?! А?! Я спрашиваю ещё раз, что это такое?! Что всё это значит?! - В-вы всё не так поняли, Ваше Высочество, я могу обосновать свой поступок, правда! - Конечно, можете! Вы и Винсент Найтрей будете объяснять свой вопиющий поступок перед всей Пандорой!!! Иначе я вас посажу в тюрьму за такую наглость!!!       Стоявший неподалёку Лиам маньячно улыбался. Может, так было нечестно поступать, но, всё же, его хозяин заслужил это. А теперь пора проучить ещё одного человека. Зарксис Брейк гулял по Ливере, наблюдая за окружающими. Сегодня приезжает король, да ещё и собрание. В общем, сегодня у него очень важное расследование: узнать самый эффективный способ стаскивания конфет. Заметив Лиама и Шэрон, показавшихся на другом конце улицы, он поспешил временно отступить подальше. Разумеется, это было бесполезно – Лиам не раз пытался выловить блондина для написания отчёта, поэтому имел богатый впечатлениями и знаниями опыт. А у Шэрон было два неоспоримых преимущества перед ними обоими: бумажный веер и Эквейс, послушно сообщающий ей о своём местоположении. Зарксис, взобравшись на крышу, насмешливо наблюдал за ними. Всё-таки отлынивать от работы у него получалось мастерски. Через две минуты тяжело дышащий Лиам и подозрительно-счастливая Шэрон были там же. - Брейк, мне нужна твоя помощь! - Госпожа Шэрон, я вынужден вас расстроить. Как это ни прискорбно, но я сейчас слишком занят, поэтому попросите господина Оза помочь вам. Если что, то я обязательно приду и спасу вас от смерти. А сейчас простите меня, но я должен вас покинуть. - Но Брейк!.. – Шэрон попыталась подбежать к нему, но из-за вчерашнего дождя крыша была скользкой, и, если бы не Брейк, то она бы точно упала, и Брейк поймал себя на мысли, что почему-то жалеет, что дражайшая госпожа не находится сейчас в плоскости тротуара. - Госпожа, нехорошо так, поранитесь ещё. - Но ты мне поможешь, так? Ну, братик!!! Брейк вздохнул. Госпожа опять ведёт себя как ребёнок. Придётся помочь. Иначе просить уже будет Шэрил... - В чём дело? - Из южного штаба приехал писарь и требует встречи со слугой дома Рейнсворт. Все бабушкины подчиненные заняты подготовкой штаба к приезду Его Высочества, а встречу с писарем отменить нельзя. Поговори с ним, братик! Пожалуйста! - Хорошо, помогу, - вздохнул альбинос.       Всё же, когда тебя душат и приставляют к шее веер, особо не поспоришь. В конце концов, можно сделать по старинке: состроить несчастную мину и спрятаться за широкой спиной Лиама. Так и порешив, Брейк со спокойной душой уселся в дилижанс.       В холе его уже ждал писарь. Брейк уже развернулся, чтоб слинять, но спасительная спина слиняла быстрее. В голове мелькнуло только одно слово «попал». Правда, с губ слетело нечто другое… - А, господин Брайнс, чем могу быть полезен? – учтиво пропел Брейк, намечая пути к отступлению. - Я пришел к вам, чтобы сообщить пренеприятнейшее известие, - начал писарь жутковатым тоном. - К нам едет ревизор? – вырвалось у Брейка («С чего бы это?» - подумал парень). - К нам едет король. А вернее, он уже приехал. И он прислал меня, чтобы предупредить вас, Зарксис Брейк, что если сегодня же вы не разберете все ваши отчеты, то завтра будете подметать улицы, потому что в Пандору вас больше не пустят даже для протирания пыли. - Разберу, разберу, - облегченно вздохнул Брейк. - Лично! Королю известно, что вы мастер сбрасывать на других свою работу, поэтому за вами с сего момента закреплен слуга Его Высочества. Если вы подумаете сбежать, он тут же доложит королю, и вас вышвырнул из Пандоры. Вам ясно? Брейк мысленно представил количество отчетов, и ему стало дурно. Так дурно ему не было с тех пор, как он читал учебник по философии. Отогнав благостную мысль выпрыгнуть в окно, Брейк покорно последовал за писарем. Ему послышался смех или нет? - Мы пришли, - говорил мистер Брайнс, открывая дверь душной залы.       По сравнению с тем, что увидел Брейк, учебник по философии показался сборником анекдотов. Первое, что хотел спросить Брейк: «Здесь Мамай прошелся?». Но даже от мамаевой орды остается меньший масштаб разрушения.       Комната, в которую его привел писарь, была раза в два, а то и в три больше зала собраний. По всей площади валялись листы бумаги… Горы бумаг… - Вот, здесь ваши работы. Их нужно рассортировать по папкам, а папки – по полкам. Приятной работы.       Напоследок добавлю, что чьей-то доброй старательной рукой на всех листах были стерты номера страниц… И названия заглавных листов… И номера папок…       Трудно сказать, насколько ужаснулся альбинос, ибо седину трудно отличить от его цвета волос. ***       Вернулся Гилберт. Вернулся ненадолго, потому что сразу получил задание от Пандоры и отправился его выполнять. Вспоминая добрым словом рыцаря, очень точно указавшего ему адрес «ну где-то там, в красном доме, спроси леди Вайткет», Гил остановился на площади Ливеры. Моде тоже досталось пару добрых словечек. В этом сезоне популярен красный.       Стоически перенеся мысль о том, что в Ливере более тысячи домов и большая их часть переливается всеми оттенками красного, Гил с храбростью сумасшедшего постучался в первый дом.       В течение следующего часа Гил узнал, что по улице Гарденс проживает двенадцать алкоголиков, три дамы легкого поведения, четыре многодетные семьи, пять невротиков, двое, страдающих икотой, 10 глухих шарманщиков, бывший военный со всем выводком плодовитой гончей собаки и начинающий алхимик.       Гил, прикрывая дергающийся правый глаз, с содроганием постучал в последнюю дверь на улице Гарденс.       Дверь открылась. Гилу улыбнулась не Медуза Горгона и даже не Сцилла и Харибда. Это была хрупкая тоненькая светловолосая девушка с розоватыми щечками.       «Аленький цветочек», - подумал Гил. - А вы… леди Вайткет? – с надеждой в голосе спросил несчастный Найтрей. - Да, это я, - улыбнулась девушка, - проходите. - Меня прислала Пандора. Мне сказали, что нужно помочь вам присмотреть за драгоценностями. - Да, я действительно просила, но я даже не думала, что помощь придет так быстро. Хотите чаю?       Нервы Гила оттаяли. Ради этой на удивление простой располагающей к себе девушки стоило полтора часа объяснять глуховатому шарманщику, что он не булочник. После горячего чая, пахнущего прелестными горными травами, Гил готов был охранять драгоценности от любимых врагов мира и биться за них на смерть. - Что ж, пойдемте, господин Найтрей, я покажу вам, что нужно охранять. - Да, леди, - Гил поплыл вслед за девушкой. - Вот, - улыбнулась девушка, распахнул перед Гилом дверь, - надеюсь на вас. - Будет исполнено, леди, - произнес Гил нараспев почти влюбленным голосом.       На Гила смотрело страшное чудовище с ужасающими когтями, кошмарными клыками, горящими, как угли, глазами и хищным зевом. МОНСТР!!! - Мяу, мур-р-р, мя-я-у-у, - произнес монстр. - Э…э…э…э…э… - Это то, что вам нужно охранять, - улыбнулась девушка. - Но…но…но…но вы же сказали, что нужно присмотреть за драгоценностями… - выдавил Гил, пятясь к двери. - Это и есть мои драгоценности, - улыбнулась девушка, и её улыбка теперь показалась злобным оскалом. - Драгоценности?.. - Да, это Уголёк, а там Снежок, Пушинка, Звездочка…       Прочие клички потонули в вопле ужаса, ибо перед Гилом оказалась полная комната котов. - Мне нужно уехать на пару часов, а драгоценности оставить не с кем. Я рада, что вы взялись с ними посидеть. - На… на пару часов? – переспросил Гил, готовясь сорваться в истерику. - Да, они быстро пролетят с моими драгоценностями, - девушка направилась к двери, - ах да! Их нужно три раза покормить и искупать.       ПОВЕЛИТЕЛЬНИЦА МОНСТРОВ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Я ХОЧУ ОБРАТНО В ПАНДОРУ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!       Заливистый хохот Гил уже не слышал, ибо трудно что-то расслышать тому, кто лежит в обмороке. ***       Через два часа Брейк готов был разнести всё. Нет, он, конечно, должен выполнять свою работу, но всё имеет свои пределы! Он за всю свою жизнь столько не писал, столько не барахтался в бумагах, сколько за эти два часа. Поняв, что надо сматываться, он тихонько выскользнул из кабинета, выкрикнув: «Смотрите, там герцог Барма кормит Алису шпинатом и сливками!». Но радоваться было рано. - Так, как мы и думали, эта хитроэнная мартышка всё-таки сбежала. Приступаем к плану «Б»… - послышался коварный шепот во тьме коридора.       Но радующийся своему освобождению Брейк не слышал этих роковых слов и, ничего не подозревая, призвал Эквейса.       Больше Брейка никто не видел. ***       Тем временем Алиса пыталась угнаться за куском жареного мяса. И, надо же, как он ловко уворачивался и убегал, просто поразительно! Но она, всё же, цепь! Чтобы какая-то там еда смогла от неё уйти!!!       Началось всё с того, что лавка с жареным мясом куда-то испарилась, стоило ей отвернуться на секунду. Она тщетно искала другую – не было ни одной. В магазинах мяса не было. И вот, когда она уже было отчаялась, до неё донёсся волшебный аромат. Не теряя ни секунды, Алиса полетела в ту сторону и обнаружила на ящике кусок жареного мяса. Ей было всё равно, что у мяса были собачьи уши, нос, лапы и хвост – от него исходил запах мяса! Но искомая пища никак не хотела быть съеденной, и тут же убежала. В общем, через час Алиса всё-таки загнала добычу в угол. Но, только схватив и надкусив своё сокровище, девушка поняла ошибку - это было не мясо, а всего лишь приятно пахнущая резина. Разозлившись, она пошла прочь и наткнулась на сестрёнку Шэрон. - О, это же госпожа Алиса! – улыбнулась Рейнсворт. - Не хотите ли поучиться искусству вести беседу? - Нет, спасибо, - цепь хмуро взглянула на неё и пошла в другую сторону, надеясь, что она отстанет. Но она не отставала, даже когда Алиса побежала со скоростью ошалелой лошади. И тут, по Всемирному Закону Подлости, она обо что-то стукнулась и упала. - Алиса? – позвал её знакомый голос. Подняв голову, Алиса поняла простую вещь – ей конец. Поэтому уже через десять минут она сидела с Шэрон в зале и разучивала то, что ей говорили Рейнсворт с подругами, мысленно молясь о спасении. ***       Гилберт же тем временем старался увернуться от трёх опасностей сразу: кошек, Элиота, который злился на него из-за того, что Гилберт перепутал пару мелочей в лице дня его рождения и нужного подарка, и Винсента, уверяющего Элиота в том, что на самом деле виноват он, а не Гил, и пытающегося поймать его в братские объятья. От Винсента он уворачивался скорее потому, что госпожа Ада здесь и может расстроиться, если увидит это. Да, он бился с Баскервиллями. Да, это они расцарапали ему руки и лицо. Да, это они надели ему на голову тазик. И да, это они написали ему на туфлю.       А дальше поручение от господина… Оз заставил его стащить у Элиота все тома «Святого рыцаря». Это было страшно. Хотя после котов… Гил лихо стащил все содержимое библиотеки младшего брата!       Когда Гилу удалось наконец-то переодеться и поменять ненавистные ботинки, его позвал Лиам. К чему бы это? - Господин Гилберт, вас ожидают в седьмой зале по личному вопросу. - Иду, - кивнул Найтрей.       Лиам – добрый малый. Вот уж от кого точно не может прийти ничего плохого! Найтрей спокойно отправился в седьмую залу. В глазах запестрило. - Дамы, вы к кому? – Гил был СИЛЬНО удивлён. Откуда здесь СТОЛЬКО девушек? Опять Брейк применил свою секретную технику по разбиванию девичьих сердец? - Мы к вам, Гилберт. Не хотите ли прогуляться с нами в ресторан? - С «нами»? – Гил потихоньку отступал, начиная кое-что понимать. - Ага, с нами всеми!!!!! – рёв огромной толпы его поклонниц оглушил всю Пандору. Стоящий за дверью Оз радостно захихикал: да свершится возмездие!       Замок щелкнул. На Гила смотрела целая орда разряженных в пух и прах барышень всех возрастов…       Я ХОЧУ ОБРАТНО К КОШКАМ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! ***       Парадные двери Пандоры с лязгом распахнулись. Немая сцена. - Там Брейк, да? – спрашивал Оз, протискиваясь вместе с Шэрон между рыцарями, заполонившими холл. - Где братик Зарксис? Братик… Зарксис?...       В холле действительно стоял Брейк. Стоял он потому, что просто не мог сбежать, так как любопытные рыцари забили весь зал так, что сбежать удалось бы разве что по их головам. И Брейк почти уже готов на это… - А где ты был? – стараясь сдерживать смех, спросил Оз. - Милая госпожа, - начал Брейк милым голосом, что, впрочем, опаснее яростного вопля, - кажется, с вашей цепью что-то не так. Она изволит шутить со мной. - Неужели? – делано удивилась Рейнсворт. – Как так? - Я готовился оказаться на своей мягкой кроватке, а не в… а не в подозрительном дремучем лесу… - Куда ты его отправила? – шепнул Оз Шэрон. - Не знаю, - так же шепотом ответила девушка, - Эквейс сам выбрал координаты. - Эм, господин Брейк, - стоявший позади рыцарь деликатно откашлялся, - у вас… у вас на ягодице… пиранья… - Спасибо, что заметили, - произнес Брейк всё более спокойным и оттого более опасным тоном. - Я… я отцеплю её. Она… она, вероятно… вам мешает… - Да вы что, с ума все посходили???!!! Что здесь происходит???       Сей вопль побил утренние рекорды Бармы, ибо от него всех рыцарей просто как ветром сдуло. - Понимаете… - начал было Брейк, леденея от ужаса. - Всё! С меня довольно! – король гневно оглядел оставшихся и направился прочь по коридору.       Дверь седьмой залы с грохотом распахнулась. - ВЕРНИТЕ МЕНЯ К КОШЕЧКАМ!!! ВЕРНИТЕ МЕНЯ К ЭТИМ МИЛЫМ СОЗДАНИЯМ!!! – с этим воплем метеор промчался по коридору, сбив с ног Его Высочество… а следом с воплями «Ну куда же вы, господин Гилберт??? Вы же ещё не сказали, на ком из нас вы женитесь!!!» пронесся разноцветный табун, раскатав Его Высочество по паласу.       Когда табун диких дам умчался в прерии Ливеры, Гил слез с люстры и, вытирая слезы, вздохнул. Даже Оз и Шэрон в своих маньячных мечтах о мести не ожидали такого. В ту минуту, когда король отлепил себя от ковра и обнаружил, что его лицо запечатлело отпечаток чьей-то миниатюрной туфли сорок второго размера, страшно стало даже им. Когда до Гила дошло, чей это отпечаток, цвет его волос удивительно совпал с цветом волос Брейка. - Значит так… Чтобы через минуту всем составом вы были в главном зале… Чтобы через минуту там собрались все члены Пандоры… ЯСНО??????????????????????????????????????????????????????????????!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! *** - А теперь по порядку каждый объяснит, что он сегодня делал, - говорил король, прохаживаясь мимо «виновников торжества».       Как велел король, через минуту в главном зале собралась вся Пандора. В центре в линию стояли герцог Барма, дядя Оскар, герцог Найтрей, Винсент Найтрей, Брейк и Гилберт. Августейшая особа медленно прохаживалась перед ними, сцепив руки за спиной. Оз, Шэрон и Лиам внимательно наблюдали из толпы. - Итак, объясните мне, что за телодвижения я лицезрел сегодня во дворе Пандоры? Герцог Барма, герцог Безариус и Винсент Найтрей? - Мы… мы проводили эксперимент, - выдавил Барма как можно более спокойным тоном. - Все? – уточнил король. - Все, - выдавил Винсент, Оскар кивнул. - И что же за эксперимент вы все проводили? - Эм… ну… мы… - замялся Барма, - мы изучали влияние… влияние дворянского сословия на… ландшафт Пандоры! - Влияние дворянского сословия? На ландшафт? – яростный взгляд Его Высочества переместился на Оскара. - И вы тоже? - А… - растерялся Оскар. - А герцог Безариус как раз провел один эксперимент и бежал к нам, чтобы поделиться впечатлениями, - спас ситуацию Барма. - Я видел, - прорычал король, - он прям душу излил. В фонтан. Вы, юный Найтрей, тоже спешили поделиться впечатлениями? - Да, - нервно кивнул Винсент. - Тоже в фонтан? И, по всей видимости, вы хотели рассказать коллегам, как в ходе эксперимента вы щупали дочек баронессы Смит, открутили колесо у дилижанса виконта Джуитта, подпалили фрак на графе Истмене, станцевали на столе в салоне мистера Вона, повалялись в клумбе, после чего излили впечатления в фонтан? - Да, - кивнул Винсент, - это был зов сердца. - И, похоже, сердце у вас ниже пояса, - кивнул король, - значит так, чтобы сегодня же отмыли фонтан от своих экспериментов. А вы, герцог Барма, перекопали и заново посадили клумбы, которые вы удобрили. Всё ясно?       Мужчины кивнули. - Хорошо ты Винсенту отомстила, я даже забыл о нём, - Оз кивнул Шэрон. - Я? - Ну да. - Я думала, это ты сделал, - Шэрон удивлённо хлопала ресницами. - Ты ему ничего не подливала? – Оз с подозрением смотрел то на Шэрон, то на линию в центре зала. - Нет. Его не было в Пандоре с утра, так что я не придумывала для него план мести. - Тогда что же с ним произошло? – Оз удивленно глянул на Лиама, тот пожал плечами.       Брейк коварно улыбнулся. «Не будешь в следующий раз баловаться с ядами и противоядиями», - думал Брейк, блаженно вспоминая, как менял противоядие на спиртное, зная гнусную привычку Винсента передавать жидкость через рот. «А спиртное действует на тебя ещё хлеще, чем на брата! Я запомню это…» - Господин Оскар, а что насчет вашего внешнего вида? – король снова обратился к Безариусу-старшему.       Шэрон и Оз переглянулись и снова посмотрели на Оскара. От бровей и ресниц осталось лишь напоминание в виде черных разводов. Подпаленная челка торчала вверх, а губы и нос по цвету переплюнули негритянские. - А… Это… Новая мода! – нашелся Оскар.       Лучше бы он этого не говорил. - Ах новая мода? Прекрасно, значит, с сегодняшнего дня вы будете ходить именно так. Везде. На всех мероприятиях. - Как долго? – икнул Безариус. - Пока мода не выйдет. А теперь вы, герцог Найтрей. Что за танцы вы устроили в холле штаба?       Даже невооруженным взглядом было видно, что герцога до сих пор трясло. - Оу… Значит, туалет он так и не нашел… - довольно протянул Оз, - а он сильный, до сих пор держится. - Ага, - хихикнула Шэрон. - Я разучивал новый танец, - невозмутимым тоном ответил герцог. - И что же это за новый танец? - В… вальсотка, - выдал герцог. - Что-что? – переспросил король. - Вальсотка… Это танец с элиментами вальса и чечетки. - Замечательно, сегодня вечером продемонстрируете нам ваши успехи.       Зал захихикал. Линяя в центре тоже. - Вы, господин Найтрей-младший, поможете отцу. Вы, насколько я помню, сегодня тоже разучивали новый танец в салоне. Покажете вместе с герцогом.       Улыбка сразу же испарилась с лица Винсента. - Идём дальше, господин Брейк, - король оглядел рыцаря Рейсвортов, - не соблаговолите объяснить, что за рванье на вас? Что это за набедренная повязка, вместо брюк? И что за боевой раскрас у вас на лице? - Мы играли в индейцев, - спокойно ответил Брейк, продумавший за минуту до этого свою речь. - С кем играли? – утонил король. - С ребятишками из Ливеры. - Хитрый, знает, что это нельзя проверить, - шепнул Озу и Шэрон Лиам. - А что на шее? – указал король на связку засушенных пираний на шее у альбиноса. - Военный трофей. - И это тоже? – спросил мужчина, указывая на пиранью, всё ещё державшуюся сильными зубами за зад Брейка. - Да, - невозмутимо ответил Брейк.       Надо сказать, Брейк, не единственный, кто сегодня городил чепуху. Чтобы сильный, всё и всегда знающий, учтивый и тактичный, гордый Зарксис рассказ правду? Что Эквейс пошутил с координатами? Что отправил его прямо в Южную Америку? Прямо в Амазонку? Прямо к голодным пираньям? Что он пробирался по джунглям, улепетывая от одуревших пираний, которые от голода и радости встрече с долгожданной пищей, выпрыгивали на берег и на плавниках мчались за ним, чуть ли не быстрее, чем Гил от кошек? Нееет! Зарксис Брейк не мог этого рассказать! Он врал, но в отличие от остальных, делал это с поражающим спокойствием и правдоподобием. - Прекрасно. Раз вы так любите детей, то весь последующий месяц вы будете работать в приюте.       Стоявшие рядом посчитали его наказание самым мягким, чуть ли не смешным. И только Оз, Шэрон и Лиам знали, что сейчас внутри Зарксис воет и бьется в истерике. С детьми он ладит так же замечательно, как Гил с котами. - Ну а теперь вы, господин Гилберт Найтрей, - король подошел к Гилу, - что за гарем вы привели в Пандору? - Это… Эти… Эти дамы… Они хотели…. Они говорили, что хотят… что хотят за меня замуж… - заикаясь выдавил Гилберт. - Я гляжу, вы полигамны. - Нет… я… Я не собирался на них жениться! - Ещё бы! На всех вы явно не женитесь, - усмехнулся мужчина, - значит так, чтобы впредь вы не водили сюда всех своих фавориток, я направляю вас на два месяца в пансион для благородных мужчин. Там вас отучат от гаремных замашек.       Оз прыснул. Этот пансион славился своими придурковатыми преподавателями, превращающими своих подопечных в нечто вроде евнуха. Бедный Гил… Это страшнее, чем круглосуточное общество Брейка с кошками и дамочками одновременно. - Всё, я всё объяснил. Чтобы к вечеру клумбы были пересажены, фонтан вычищен, господин Безариус демонстрировал всем новую моду, господин Брейк приготовился к работе в приюте, а господин Найтрей – к поездке в пансион. Всё. Ах да! Жду всех присутствующих сегодня вечером в этом зале. Чета Найтреев покажет нам танцевальные постановки. Можете быть свободными. - А где Алиса? – тихонько спросил Оз Шэрон, мысленно радуясь, что девушка не попала под горячую руку Его Высочества. - Она с моими подругами, учится хорошим манерам. - Оу… - Оз пожалел девушку сильнее, чем великолепную шестерку. - Расходимся! – командовали рыцари.       Несчастная шестерка всё ещё стояла в центре зала, не зная, куда глаза деть. Всем ясно, что король не просто припозорил их, но и обеспечил каждодневное напоминание об этом позоре в течение как минимум месяца. - Погодите! Постойте одну минутку! – раздался в толпе знакомый голос.       В центр зале показалась на своей инвалидной коляске Шэрил. - Ваше Высочество, позвольте мне кое-что разъяснить? – попросила женщина мягким учтивым тоном. - Конечно же, госпожа Рейнсворт, говорите, - мягко ответил король, питавший симпатию к этой сильной мудрой женщине. - Сегодняшние события – это недоразумения. Из-за стечения обстоятельств Пандора оказалась на ремонте, некоторые комнаты были закрыты. Поэтому господам Барме, Найтрею, Найтрею-младшему пришлось проводить эксперименты во дворе, - спокойно поясняла женщина. - Так, хорошо, а господин Оскар? - Из-за ремонта не удалось закупить свежие продукты. Кое-что подпортилось, и господину Оскару стало плохо, а так как некоторые комнаты были закрыты, он не смог побыть там, чтобы ему стало легче, - так же невозмутимо говорила Шэрил. - Это я понимаю, а что насчет остальных?       Брейк и Гил с надеждой посмотрели на герцогиню. - Ох, Брейк просто понянчился с детьми по доброте душевной. Разве можно его за это наказывать? А Гилберт просто попал под удар разгневанных некоторыми промахами Пандоры, которые уже исправлены, дам. - Значит, я могу заключить, что все они не виновны в аморальном поведении, а просто жертвы обстоятельств? – уточнил король. - Именно так, - степенно кивнула Шэрил. - Ну что ж, я отменяю назначенные наказания, надеюсь, что впредь в Пандоре не сложатся обстоятельства, которые могут повредить кому-либо. - Мы обязательно за эти проследим, - кивнула герцогиня. - Тогда я удаляюсь, оставляя дела Пандоры вам, уважаемые герцоги. Всего хорошего. До следующей встречи.       Когда свита короля удалилась, шестерка в центре зала бросилась к Шэрил со словами благодарности. А когда герцогиня сообщила, что некоторые комнаты открыты, герцог Найтрей на радостях чуть не поцеловал её. Несчастные жертвы разошлись кто куда. Шэрил подъехала к Озу, Шэрон и Лиаму. - А вы довольно изобретательны, - улыбнулась старушка-контрактор. - И давно ты знаешь, что это мы устроили? – краснея, спросила Шэрон. - С самого начала. Как только Лиам с неописуемо счастливым видом чуть ли не влил чай в рот Руфусу, я всё поняла. Молодцы! Лучше бы даже я не придумала! – Шэрил подмигнула ребятам. - По правде сказать, способы мести мы вычитали из романов Шэрон, - признался Оз. - Главное, чтоб никто об этом не узнал, - откашлялся Лиам. - Не узнает, - улыбнулась Шэрил, - это останется нашей маленькой тайной. - Да, кстати! Как Гил сбежал от кошек? – спросил Шэрон Оз. - Владелица приюта для кошек – моя старая знакомая, - улыбнулась Шэрон, - зная страхи Гила, она сжалилась и пришла несколько раньше, чем должна была. Когда она вошла, то увидела Гила, забравшегося на шкаф и наставившего на кошек свой револьвер. Как только дверь открылась, он пулей вылетел из дома. - Дааа, - смеясь, протянул Оз, - видно, дамы его сильнее напугали. Потому что он, не дожидаясь помощи, вынес запертую на три оборота дверь. - Ну что, идем вызволять Алису? – Шэрон улыбнулась Озу. – После сегодняшних пыток манерами она точно больше не будет думать только о еде или гоняться за оной по улице. - Ага.       Реакцию Алисы Шэрон просто недооценила. Получившая свободу цепь, обняла руку Оза и торжественно заявила, что больше никуда от него не отойдет без его разрешения. ***       На следующее утро в Пандоре царили мир гармония. Барма был внимателен и тактичен, ни разу никому не угрожал, ни разу ни на кого не закричал. Герцог Найтрей был обходителен до неузнаваемости. Таким милым его не видели за всё время существования Пандоры. Даже Винсент ни разу не сказал гадости, благодаря добрую герцогиню и лишь изредка косо посматривая на Брейка. А Брейк разобрал все отчёты! После он выполнил самостоятельно новое задание, потирая несчастный зад, от которого вчера весь вечер Лиам отдирал подсохшую, но не сдававшуюся, не желавшую отдавать свой обед пиранью. - Да, иногда выходит лучше, чем задумал, - усмехнулся Оз, глядя на примерных мужчин, - хотели мстить, а в результате перевоспитали. - Да, - кивнула довольная Шэрон, - исправились все, кого мы хотели просто наказать. Спасибо бабушке. Благодаря тому, что она их спасла, они теперь будут более внимательны к окружающим.       Дядя Оскар выкинул все сигареты, какие у него были. А если кто предлагал закурить, нервно вздрагивал и, отказавшись, убегал прочь, разгоняя ненавистный дым руками. - А что было в сигаретах? – спросил Оз Лиама. - В первой пачке – порох. А во второй… Я специально подослал человека в коридор у кабинета господина Оскара, зная, что он решит одолжить сигарету. - Так что там было? – в нетерпении спросил Оз.       Шэрон усмехнулась. Да, похожий способ значился в одном романе. Но в интерпретации Лиама он оказался куда как страшнее. - Это лучший способ для того, чтоб отучить курить. Кончик сигареты аккуратно надрезается, её содержимое высыпается на бумажку и перемешивается с обстриженными ногтями ног. А потом это засыпается обратно в сигарету. Когда ногти начинают тлеть вместе с табаком… - Лиама аж передернуло, - запах стоит такой… что моментально выворачивает наизнанку. - Фууу, - Оз поморщился, - жестоко. - Зато действенно, - улыбнулась Шэрон, - как и чтение нотаций.       Алиса, как и обещала, всё время была возле Оза, ведя себя как настоящая леди. - Оз, я принес фрукты, - в комнату вошел Гил с чашей, полной свежих фруктов, - я только что был у леди Шэрил и дал ей корзину её любимой малины. Ой какой милый котик! Чей он? – спросил Гил, бросившись тискать Кроху, котенка Ады.       Оз и Шэрон пораженно уставились на Гила. - Вот уж и правда: иногда выходит лучше, чем задумывал!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.