ID работы: 7046793

Узы

Джен
R
Завершён
23
автор
AmalielEon бета
Размер:
43 страницы, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 11 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава третья: «Тайны поместья Макмиланн»

Настройки текста
      — Это что, какой-то розыгрыш?       Джейк возмущенно выдохнул, глядя на мрачные лица присутствующих. Светловолосый паренек, чуть подрагивая, куда-то убежал, Клодетт стояла, потупив взгляд.       — Я знаю, это звучит странно, но это правда, — тихо сказала она. — Джейк, это место… мы пытались убежать отсюда много раз. Уходили в лес, но все время приходили обратно на территорию поместья. Это похоже на какой-то неестественный круг. Все дороги отсюда ведут либо к шахте, либо к заводу, либо…обратно сюда. Знаю, это звучит странно… Туман не дает нам уйти из этого леса.       Парк хмыкнул сквозь губу. До этого момента Клодетт казалась ему более разумной. Старая легенда о поместье, исчезнувшем почти век назад и вдруг появившемся вновь в старом лесу, казалась ему откровенным бредом. Куда больше сюда подходила история о группе людей, заплутавших в глуши, впоследствии лишившихся рассудка.       — Достаточно, мисс Морель.       — Билл…        Молчавший все это время, сидя на лестнице в прихожей, Билл Овербек прикрыл глаза, саркастически усмехаясь.       — Возможно, этого парня следует отпустить в лес, может, он сам найдет дорогу. Посмотри на его лицо. Наверняка он думает, что мы местные сумасшедшие. Ты считаешь, это розыгрыш, да? И я по приколу ноги чуть не лишился?! — резко рявкнул он на Джейка, повышая голос. Парк уже собирался было ответить что-то более рациональное, как почувствовал, что Клодетт слегка дернула его за рукав куртки.       — Пойдем, я покажу тебе кое-что.       — Помяни мое слово, парень, — донеслось Джейку в спину, — не придумаем ничего, так здесь и подохнем!       Следующие несколько минут прошли в молчании. Клодетт повела его вглубь дома, где располагались кухня, несколько спален, детская. Взгляд парня изредка цеплялся за старую, почти развалившуюся мебель, прохудившиеся полы, пелену пыли, подсвеченную лунным светом.        — Куда мы идем? — спросил он.       — В библиотеку, — Клодетт обернулась, — я знаю, ты не веришь нам. Я сначала тоже не поверила.        Они поднялись на второй этаж, где Клодетт внезапно юркнула в темную нишу, открыв перед Парком незаметную обшарпанную дверь.       Едва Джейк зашел в помещение, в нос ударил застойный запах плесени и старых книг. Некогда богатая библиотека сейчас представляла собой жалкое зрелище. Тянувшиеся вдоль стен стеллажи с книгами были разрушены. Лишь часть из них кое-где смогла сохранить свое первоначальное состояние. От потрепанных толстых выцветших томов несло гнильем.       —Зачем мы здесь? — задал свой вопрос Джейк удивленно оглядываясь, пока его взгляд не наткнулся на одинокую фигуру в углу. Тощий белобрысый парень сидел в тёмном кресле, сгорбившись и поджав под себя одну ногу, как это делают подростки, словно стараясь занимать как можно меньше места.       — Виго? — Клодетт мягко окликнула его, подходя ближе. — Все хорошо, это мы.       Паренек поднял голову, в темно-серых глазах отразилась тоска.       — Я не понимаю, — тихо произнес он, — я не понимаю, что нам делать дальше… это место… меня это так обескураживает. Все это неописуемое знание и изнурительные усилия…       Он откинул голову, крепко зажмурившись, словно пытаясь что-то вспомнить.       —… и ничего конкретного, что помогло бы выбраться из этого кошмара.       Джейк нахмурился. То, что говорил этот странный парень, было еще больше похоже на бред, чем рассказ Билла о проклятом поместье и всей этой сверхъестественной чепухе. Клодетт же, наоборот, выглядела еще более обеспокоенной и серьёзной.       — И что же нам делать? — спросила она.       Виго прикрыл глаза.       — Свет! Нам нужно больше света. Он поможет… Алекс далеко. Очень далеко…       — Тихо, тихо. — Клодетт сочувствующе смягчилась, мягко положив руку ему на плечо. Виго неспешно выдохнул, перестав бормотать, медленно успокаиваясь. Он снова уткнулся в книги, сгорбившись.       — Что-то приближается, — произнес он ясно и замолк.       Клодетт сочувствующе кивнула, уводя Джейка вглубь стеллажей.       — Похоже, этот парень малость того, — слегка понизил голос Парк, незаметно крутя пальцем у виска. Клодетт осуждающе покачала головой.       — Он только что потерял лучшего друга. Не дави на него.       — Алекс?       Девушка кивнула.       — Он вместе с Виго и Биллом был в лесу, когда тот человек… — она на секунду запнулась. — ...ударил Алекса и утащил его тело куда-то. Виго хотел пойти за ним, но Билл застрял в капкане. Пришлось выбирать.       Парк покачал головой. Вся эта несусветная история казалась ему не более, чем вымыслом. Разыгравшимся воображением отчаявшихся людей. Вот только человека в костяной маске Джейк видел в лесу слишком уж явно, чтобы это можно было списать на простую галлюцинацию. В таком случае оставалось лишь одно. Выбираться из этого леса и как можно быстрее предупредить полицию о разгуливающем в окрестностях маньяке.       — Так что ты хочешь мне показать?       Клодетт сняла с полок одну из толстенных книг в тонкой кожаной обложке, открыв ее в начале. Несмотря на выцветшие и кое-где порванные старые страницы, Джейк отчётливо разглядел выписку доходов и расходов. Похоже, книга являлась чем-то наподобие журнала бухгалтерского учета. Клодетт перевернула страницу, и Парк увидел, что черные линии на листе образовывали упрощенный план поместья и местности вокруг. Территория была если не сказать огромна, то достаточно обширна.       — Судя по тому, что нам уже удалось найти, здесь когда-то велись шахтерские работы. — Клодетт указала на часть карты, где выцветшие чернила явственно показывали расположение местной шахты. — Ты когда-нибудь слышал историю семьи Макмиланн?       — Кого?       — Семьи Макмиланн. — Клодетт слегка понизила голос. — Это старая история. Говорят, больше ста лет назад здесь жила семья, которая владела горноперерабатывающим заводом и шахтой. Слухи ходили разные, но в газетах писали, что хозяин поместья впал в старческий маразм, и когда рассудок оставил его, приказал похоронить заживо всех своих рабочих. А потом загадочно исчез вместе со своей женой и сыном…       Она на мгновение замолчала.       — А двадцать лет назад это поместье снесли, — уже более тихо закончила она.       Только сейчас Джейк запоздало увидел, как пальцы девушки слегка подрагивали.       — Мы… провели разведку, — она ткнула пальцем в карту, где было помечено большое здание, — просмотрели почти все, кроме вот этого завода. Стараемся зажечь фонари. Старые генераторы еще работают. Виго говорит, свет помогает… так немного спокойнее.       Парк покачал головой.       — Даже если все, что ты мне говоришь — правда, я все равно не понимаю. Клодетт, я знаю этот лес и эти места как свои пять пальцев. Ну не могли я и другие лесники упустить из виду такую территорию. Все давным-давно снесено и разрушено. И еще…       — Как ты попал сюда, Джейк? — девушка резко перебила его. — Просто скажи, что ты помнишь перед тем, как очутился здесь?       — В лесу я наткнулся на медведя, а потом… — Джейк внезапно нахмурился. Лес, непроходимый бурелом, туман… Туман. Воспоминания словно вязли в густом желе, упрямо отказываясь показываться. Парк помотал головой, сосредотачиваясь.       — Медведь… да, я помню, что убегал от кого-то похожего на зверя… после…       Туман медленно клубился в разуме, слегка покалывая его невидимыми щупами, стоило хоть немного пытаться сосредоточится.       — Кажется, я упал с большой высоты и отключился, — закончил парень, слегка хмурясь. — Не могу вспомнить все детали, но, похоже, так и было.       Он осекся, поймав на себе пристальный взгляд Клодетт.       — Значит, ты тоже помнишь не все, — раздался позади него скрипучий голос. Билл зашел в комнату, едва заметно прихрамывая. — Все же любопытно…       — Что именно?       — Совпадения явно не случайны. Клодетт заблудилась в лесу, когда искала травы, у меня сломалась машина на обочине. Виго, судя по всему, вообще уже лишился рассудка.       Его лицо резко помрачнело, глубокие морщины искажали его до неузнаваемости.       — Нужно найти Алекса… если он еще жив.       — Тот человек в лесу, — Джейк вспомнил костяную маску и громкое дыхание. Словно не человек – зверь был там на лесной опушке. И в этом человеке было что-то… Что-то смутно знакомое…       — Вы превосходите его числом, так почему вы ничего не делаете?!       — Думаешь, мы не пытались остановить этого маньяка? — в голосе старика послышалось осязаемое раздражение, однако где-то за недовольным тоном явно скрывался страх. — Я в это чудовище успел целую обойму всадить, а ему хоть бы что… Если честно, я сомневаюсь, что это вообще человек.       Он кинул взгляд в небольшое окно, всматриваясь в темноту. Не найдя ничего, кроме мирно тарахтевшего на улице старого дизельного генератора, старик слегка успокоился.       — Я не знаю, как нам уйти отсюда, но одно могу сказать точно. Виго прав. Это чудовище не подходит к поместью, пока горят фонари. Ты спрашиваешь о том, где мы. Не могу дать тебе ответ на этот вопрос, Джейк, но мои догадки тебе явно не понравятся.       — Почему?       — Может быть, это параллельный мир, а может мы все умерли, и сейчас твое тело все еще остывает в овраге. Но одно я чувствую точно: нам необходимо выбраться отсюда как можно скорее.       Его лицо на мгновение исказила гримаса боли.       — Билл, пожалуйста, тебе все же нужно обработать рану. Если она снова загноится…       — Все будет хорошо, лучше присмотри за этим парнем, думаю, ему нужно осознать всю серьёзность нашего положения, — Билл мягко улыбнулся, позволяя Клодетт увести себя, оставляя Джейка в одиночестве.       Тот недовольно нахмурился, опустив голову. Таинственное исчезнувшее поместье, маньяк, обитающий в лесу. Все это казалось слишком сюрреалистичным, чтобы принять это за чистую монету. И все же…       Он снова вернулся к книгам, внимательно осматривая толстенный том, перелистывая страницы и недовольно морщась от плесневелого запаха. Повозившись некоторое время с томом, Джейк, уже решивший было пойти к остальным, перевернул еще несколько страниц, пока в то же мгновение выцветший частично стертый рисунок поместья не привлек его внимание.       А именно — странное обозначение, больше похожее на лестницу, судя по всему находившуюся в конце коридора на первом этаже. Аккуратно оторвав лист, Джейк тихо выскользнул из библиотеки, спускаясь на первый этаж и идя туда. Издалека он услышал негромкий голос Клодетт, о чем-то разговаривавшей с Биллом.       Пол скрипел под ногами, выдавая свой возраст. Если то, о чем говорили ему, правда — поместью действительно больше полувека. Было еще кое-что, что явно напрягало парня. А именно — плесень. Чем дальше Джейк уходил в поместье, тем больше, как ему казалось, становились темные наросты на стенах и в углах. Стараясь лишний раз ни к чему не прикасаться, Парк осторожно обходил углы, периодически промаргиваясь. Мгновениями ему казалось, что черные споры будто оживали, стоило ему приблизится. Джейк сморгнул, наваждение двигающихся черных пятен пропало. Но вот запах, к сожалению, и не думал исчезать.       В конце концов уперевшись в тупик, Парк поднял фонарик, сверяясь с картой и мельком оглядывая покосившиеся старые фотографии и картины на стенах. На одной из них он увидел дом и цветущие деревья. Прямо перед зданием расположилось по меньшей мере около сорока человек. Несмотря на рабочую и потрепанную одежду, их лица были счастливыми. Кое-кто держал в руках кирку или лопату.       «Должно быть, это и есть работавшие здесь шахтеры», — подумал Джейк, когда вдруг услышал со спины знакомый голос.       — Биллу стало хуже.       Клодетт появилась как всегда тихо. И Джейк в который раз отметил ее способность передвигаться практически бесшумно.       Черт возьми, он даже не услышал скрип половиц.       — Что ты имеешь в виду?       — Рана на ноге открылась, — девушка с горечью сглотнула, потупив взгляд, словно она была виновата в произошедшем. — Я говорила, ему нужен покой. Но Билл не может сидеть без дела, особенно сейчас. Ему нужно в больницу.       — Как только рассветет, мы тут же уйдем отсюда, — заверил ее Джейк и тут же осекся.       Взгляд девушки выражал немое отчаяние. Она покачала головой.       — Ты слишком оптимистичен, Джейк. Билл не сможет никуда идти, по крайней мере ближайшее время. А Виго…       Она вздохнула.       — Виго только что ушел искать Алекса. Один… я пыталась отговорить его, но…       Она едва заметно вздрогнула.       — Знаю, ты до сих пор нам не веришь. И все же… пожалуйста, не уходи. Я боюсь оставаться здесь…       — Брось.       Клодетт подняла голову, с удивлением заметив, что Джейк улыбается.       — Сейчас не время поддаваться отчаянию. Все, что нам нужно, вернуть этого сумасшедшего паренька, запереть здесь все окна и двери. Насколько я понял, этот маньяк даже и не думает приближаться к дому. Забаррикадируемся. А потом с первыми лучами свалим из этого леса как можно скорее.       Джейк блефовал. Нет, Джейк умел очень хорошо блефовать. Конечно, он был уверен, план слишком простой, а потому и трудно выполнимый. Что-то определённо не нравилось ему в этом лесу. Но Клодетт знать о его переживаниях было совсем необязательно. Так или иначе, слова Парка слегка приободрили девушку, во всяком случае та перестала дрожать.       — Нашел что-то? — спросила она, косясь на старый листок у парня в руках.       Парк кивнул, показывая план.       — Я подумал, в старых домах наверняка есть что-то наподобие подвала. Возможно, мы сможем найти там инструменты или хоть какое-нибудь оружие, — негромко пробормотал Джейк, показывая рисунок Клодетт. — Судя по карте, лестница в подвал должна быть прямо перед нами.       — Но здесь ничего нет. Джейк, возможно, дом не раз перестраивали…       Парк кивнул, внимательно смотря на фотографию. На его удивление, старая рама была цела, а ее матовая поверхность слишком выделялась на фоне старых картин. Повинуясь внутреннему любопытству и чувству интуиции, Джейк протянул руку, слегка сдвигая темную раму. Где-то в стене послышался тихий щелчок срабатывающегося механизма.       А спустя пару секунд стена перед ним автоматически отъехала в сторону.       — Ты уверен, что нам стоит туда идти?       Клодетт опасливо прижала руки к груди. Отсюда чернота дверного проема пугала своей неизвестностью, открывая перед собой лишь пару верхних ступеней. Парк поднял фонарь, подсвечивая пространство внизу.       — Лестница уходит на несколько метров. Пойдем, поищем что-нибудь полезное.       Длинная лестница оказалась немногим лучше самого дома. Джейк осторожно спускался вниз, подсвечивая себе и идущей сзади Клодетт пространство спереди.       — Я не думаю, что это хорошая затея, — произнесла девушка, но шаг не сбавила. — И что за странный запах?       По мере их приближения воздух становился все более затхлым с каким-то непонятным кислым привкусом. Парк незаметно скривился. В подвале воняло еще хуже, чем в самом поместье.       — Мы пришли.       Помещение, куда они спустились было совсем небольшим. Тусклый свет фонаря открыл ребятам старые полки, заросшие паутиной, и испорченные инструменты. Лопаты, кирки, ломы, ржавые металлические прутья были хаотично разбросаны вокруг и полностью вышли из строя.       — Все проржавело насквозь, — разочарованно протянул Джейк. — Один хлам, ей Богу.       Он резко повернулся, как услышал вскрик Клодетт.       — Джейк, там кто-то в углу!       Девушка прыгнула в сторону лестницы, по пути запинаясь о лежащий под ногами инструмент. Парк стремительно сделал шаг в сторону, подставляя Клодетт свободную руку, цепляя ее за плечо.       — Держись.       — У стены. Там человек! — шокировано воскликнула девушка уже более громко.       Тусклый луч фонаря осветил дальний угол, и Джейк замер на месте в напряженном ожидании.       Однако темная, сморщенная фигура, представшая перед ним, явно не собиралась предпринимать никаких действий.       Аккуратно прислоненный к стене человеческий скелет в старых лохмотьях сидел на полу, безвольно раскинув ладони и зияя пустыми глазницами. Парк медленно приблизился, пытаясь получше осмотреть увиденное.       — Боже мой, — Клодетт зажала нос, указывая на пол, — ты только взгляни.       Прямо под ногами скелета, словно самодельный алтарь, аккуратным полукругом лежали черепа и кости животных. Вот рога двух оленей, череп медведя… Джейк безошибочно определял количество животных. Он вдохнул затхлый воздух и тут же поморщился, глядя перед собой на полусгнивший труп большой кабанихи, филигранно уложенной прямо перед человеческими останками.       — Похоже на какое-то подношение… или дары… — пробормотала Морель, — Как думаешь…       Она осторожно приблизилась к скелету.       — Когда-то это явно был мужчина. Сейчас уже трудно сказать наверняка, но судя по вмятине на голове, похоже, ему проломили череп. И… посмотри-ка…       Она отошла на пару метров и только сейчас Джейк заметил рядом еще один скелет. Небрежно валяющийся неподалеку от первого, он одиноко размещался на полу вне импровизированного «алтаря» и «даров». Словно его случайно бросили здесь и забыли. Более маленький и хрупкий. Клодетт подошла ближе, шмыгнув носом.       — А вот это была женщина, — она осторожно наклонилась к останкам, словно что-то высматривая, — Насильственной смерти я вижу… возможно, смерть от голода или же… стой, подожди-ка.       С этими словами девушка осторожно отогнула кончик лохмотьев, свисающих с груди, под светом фонаря блеснул небольшой предмет.       — Что там? — Джейк приблизился к первому скелету, осматривая его, и один внимательный случайный взгляд зацепился на вышитые на манжете буквы.       — «А…л.бд Ма…н». Неужели это…       Он потрясенно выдохнул.       — Клодетт, в той легенде, что ты мне рассказала, что случилось с хозяевами поместья?       Девушка, казалось, была бела как мел.       — Поговаривали, что после того инцидента с шахтой вся семья просто исчезла. Родственники погибших шахтеров и власти пытались их найти, но все оказалось безрезультатно.       Джейк задумчиво посмотрел на труп.       — И тогдашние газеты все замяли?       — Я не знаю подробностей. — Клодетт обернулась. — Но официально их признали пропавшими без вести. Кто-то предполагал, что во избежание народного самосуда, вся семья просто оставила поместье и уехала очень далеко.       — Что же, судя по тому, что мы здесь видим, убежать далеко они не успели, — рассудительно закончил Джейк, глядя на то, как Клодетт осторожно достает со второго трупа блеклую цепочку и странный округлый предмет.       — Что ты нашла?       Клодетт подошла к нему, раскрывая ладони. Круглый предмет оказался старым латунным медальоном. Лишь приглядевшись, Парк мог увидеть, как филигранно была украшена поверхность.       — Раньше состоятельные дамы носили такие украшения как показатель своего богатства, — Клодетт аккуратно провела пальцами по поверхности, — их обычно делали на заказ за большие деньги. Говорят, дамы прятали в них что-то ценное, значимое для них или для того, кто дарил им этот подарок.       Она перевернула медальон.       — Механизм уже старый, я не думаю, что сработает, но может если слегка нажать вот сюда…       Джейк посветил Клодетт фонарем, давая ей больше света и наблюдая, как девушка деликатно проделывает легкие пасы руками, зацепляя место скола и слегка надавливая на крышку.       Тихий щелчок показался им слишком громким в темном подвале.       — Получилось, — восторженно прошептала Клодетт, открывая верхнюю часть, — сейчас…       — Что за сокровище можно спрятать в такой штуке? — непонимающе произнес Джейк и замер.       На дне медальона лежал всего один предмет. Кусочек старой черно-белой фотографии, вроде той, что Парк видел в коридоре.       Вот только люди, изображенные на фото, отличались от остальных. Их было трое, одетые в приличные богатые одежды, двое мужчин и женщина с идеально прямой осанкой смотрели в объектив. На их лицах не было улыбок, самый высокий из мужчин (судя по всему, глава семейства) имел сухие руки, тонкие, словно нитка губы и слегка кривоватый нос. Тем не менее, он гордо поднимал подбородок, всем своим видом показывая, кто настоящий хозяин этих мест. А еще его глаза… Джейк уже видел такие глаза. Холодные, не выражающие любви. Лишь трезвый расчет и стремление приумножить свой успех любой ценой.       Он нервно сглотнул. Не только его отец, неужели все люди, обладающие властью, имеют такой взгляд? С трудом оторвавшись от главы семейства, он посмотрел на невысокую женщину, стоявшую рядом и старающуюся занимать как можно меньше места.       Но не эти двое удивили Джейка. Стоявший на переднем плане третий человек, судя по всему, их сын, явно выделялся среди своих родителей. Молодой парень, может, на пару лет старше самого Парка, явно не хотел смотреть в камеру, предпочитая внимательно наблюдать за отцом. В глазах юнца плескалось явное восхищение главой семейства. Странное, слишком странное для молодого человека того возраста. Джейк определенно не мог сказать, что ему не нравилось в этом взгляде, но что-то было явно не так.       — Если это и есть хозяева поместья, значит… — Клодетт охнула, оглядывая трупы, — ...вот, где они были похоронены на самом деле.       — Мне это не нравится, — тихо ответил ей Джейк, резко вдохнув воздух, — странно, скелеты же не должны так вонять.       Он оторвался от медальона, бросая луч света на сидячие останки и замер от увиденного. На полу помимо костей гнили две небольшие тушки кроликов.       — Эти кролики… — Парк замер, — их явно убили не так давно.       Клодетт вздрогнула.       — Ты хочешь сказать…       — Именно, — Джейк сжал руку, опуская фонарь, — Кто-то приходил сюда пару дней назад.       И словно в подтверждение его слов луч фонаря осветил следы большого человеческого ботинка.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.