* * *
«Вы двое всё ещё сражаетесь?» Прочитав сообщение, Уилл тяжело выдыхает через нос. Кому-то другому он бы сказал, что их с Ганнибалом отношения — не его дело. Но Эбигейл… Эбигейл заслуживает знать, что происходит. «Да». Он размышляет над тем, должен ли написать что-то ещё. Они ведь не просто сражаются: Уилл сделал всё, что было в его силах, чтобы окончательно разорвать с Ганнибалом связь, и, судя по всему, до последнего наконец-то начало это доходить. Но Грэм об этом не пишет. «Я так и думала. Он постоянно выглядит расстроенным в последнее время, хоть и не признаёт этого. Когда я говорю ему про это, он делает вид, что понятия не имеет, о чём я». Звучит правдоподобно. «Мне бы не хотелось говорить о нём сейчас. Извини». И, определённо, так оно и есть. Разговоры о Ганнибале его расстраивают. Однако не по тем причинам, по которым ожидалось. Мысли о докторе Лектере не приводят его в ярость, хотя именно этого он постоянно и ожидает. В основном эти мысли заставляют его испытывать… Потерю. «Всё в порядке. Я понимаю». Уилл не уверен, что должен ей ответить. Он задумчиво мнёт зубами нижнюю губу и рассматривает ковёр в офисе Джека. Босс позвал его, чтобы обсудить что-то, однако сам всё ещё не пришёл. В такой ситуации очень трудно не чувствовать себя маленьким ребёнком, которого вызвали в кабинет директора за плохое поведение. «Спасибо». Уилл надеется, что этого ответа достаточно. Он поднимает голову, когда слышит, что Джек практически вваливается в офис, тяжело дыша. — Извини, — говорит он, снимая пальто и шляпу. — Меня задержали по пути сюда. — Всё в порядке, — лениво отвечает Уилл. Ему в любом случае некуда торопиться. — Вот и хорошо, потому что твоё присутствие здесь и сейчас просто необходимо, — говорит Джек, садясь за свой стол с таким невозмутимым видом, будто это не он только что ворвался в собственный офис после опоздания на встречу, которую сам же и назначил. — Это насчёт дела Хоббса. Это определённо привлекает внимание Уилла. — А что насчёт него? — хмурясь, спрашивает он. — У нас нет никаких новых зацепок по делу Подражателя, иначе ты бы мне о них уже сообщил. Кого я обманываю, если бы у нас и появились зацепки, то нашёл бы их именно я. — Да, — неохотно подтверждает Джек. — Вероятнее всего. — Определённо, — отвечает Уилл. — Я больше всех работаю над этим делом. — Дело не в новых зацепках, — твёрдо говорит Джек, возвращая разговор в нужное ему русло. Он наклоняется вперёд, фиксируя Уилла на месте своим пронзительным взглядом, которого последний старательно избегает. — Дело в Нике Бойле. Брате Кэсси Бойл. — Н-нике Бойле? — переспрашивает Уилл, хмурясь ещё сильнее. — А что с ним? — Мы нашли его тело, — отвечает Джек. — Умер от ножевого ранения в живот, причём довольно жестокого. Уилл моргает. — Но… В последний раз его видели… Когда я… — Застрелил Гаррета Джейкоба Хоббса, да, — кивает Джек, игнорируя то, как вздрагивает Уилл. Он явно к чему-то клонит, хотя Уилл пока что не понимает, к чему именно. — У нас… У нас есть подозреваемые? — спрашивает Уилл, сверля взглядом ковёр на полу. — У нас есть веские основания верить в то, что ответственность за это несёт Эбигейл Хоббс. На теле нашли её ДНК, — говорит Джек. Уилл напрягается, и в этот раз Кроуфорд это замечает. — А это значит, — продолжает он твёрдо, — что её задержат по подозрению в причастности к остальным убийствам Гаррета Джекоба Хоббса в качестве соучастницы. На несколько секунд Уилл лишается дара речи. Он отрицательно качает головой. — Джек, ну же, — говорит он, пытаясь звучать спокойно. — Ты ведь не веришь в это, правда? Она бы не стала. — Уилл, ты, как и я, знаешь, что если человек выглядит невинно, это не исключает возможности его причастности к ужасным преступлениям. Уилл не уверен, намеренно или нет Джек провёл аллегорию с его ситуацией с Ганнибалом. Но намерения неважны, это в любом случае был удар ниже пояса. Он берёт себя в руки так быстро, как только может. — Она бы этого не сделала, Джек, — повторяет он. — Она не убийца. Я бы узнал об этом. Я думаю об убийцах каждый день, я знаю, когда передо мной находится убийца, — он слегка теряет контроль над голосом, а потому замолкает, чтобы успокоиться. — Что насчёт самозащиты? Откуда нам знать, что он не атаковал её первым? Джек вздыхает. — Даже до его убийства были веские причины полагать, что она причастна к убийствам Сорокопута. Была ли это самооборона или нет, дело против неё всё ещё возбуждено. — Это просто смешно! — кричит Уилл. Он не может вспомнить, когда в последний раз поднимал на Джека голос до того, как тот делал это первым. — У неё были все права на самозащиту! — Что будет очень трудно доказать без свидетеля, — напоминает ему Джек. — Судье придётся поверить ей на слово, а он этого не сделает, потому что против неё есть огромное количество улик. Не говоря уже об уровне жестокости, с которой было совершено убийство! — он ещё немного наклоняется вперёд, пытаясь перехватить взгляд Уилла. — Уилл, мне правда жаль, но в данной ситуации всё говорит о том, что она, вероятнее всего, помогала отцу убивать. Уилл яростно качает головой, вставая со стула. — Ты не можешь так с ней поступить, Джек, — твёрдо говорит он. — Она и так через многое прошла. — Твоё сострадание неуместно, Уилл, — говорит Джек, тоже вставая из-за стола. — Она обвела тебя вокруг своего маленького пальца. — Это неправда! Я знаю, что нет! Я провёл с ней достаточно времени, чтобы знать, что она не сделала бы нечто подобное. Она не такая! Джек вновь устало вздыхает и несколько мгновений просто смотрит на Уилла. Сердце последнего начинает биться чаще. — Хочешь ли ты признавать это или нет, но это та ситуация, в которой она сейчас находится. Уилл переводит взгляд на пол. — Это… Это просто смешно, — выплёвывает он. — Это та ситуация, в которой она сейчас находится. Если собираешься на кого-то злиться — злись на неё за то, что она совершила, — Джек пытается поймать его взгляд, чтобы выразить своё сочувствие, но Уилл на него не смотрит. Поэтому Джек, сдавшись, просто вздыхает и ободряюще хлопает его по плечу. Уилл уходит от прикосновения. — Мне нужно идти. Мы всё ещё работаем над делом Сатклиффа, поэтому если тебе есть, что сообщить, — говори. Уилл усмехается. — Я уже всё вам рассказал, — говорит он с горечью в голосе. — Моё мнение не изменилось. Джек несколько мгновений рассматривает его, после чего кивает. — Дай мне знать, если у тебя случится озарение, — говорит он, после чего быстро уходит. Уилл продолжает стоять в офисе своего босса, обнимая себя за плечи и сверля взглядом пол. Его сердце стучит набатом, а голова будто сейчас расколется из-за количества мыслей и идей, кружащих внутри. Ему нужно что-то придумать, и нужно сделать это быстро. Его телефон внезапно начинает вибрировать, что заставляет его вздрогнуть. Он достаёт мобильник, чтобы прочитать новое сообщение от Эбигейл: «Просто чтобы ты знал, всё хорошо. Меня не огорчает то, что вы сражаетесь. Алана сказала, что ты, возможно, волнуешься из-за этого, так что я решила написать тебе это». Алана, ну конечно. Уилл не отвечает на сообщение — он может сделать это и позже. Прямо сейчас ему нужно позвонить доктору Блум. Она отвечает после третьего гудка. — Привет, Уилл, — мягко говорит Алана. Она звучит так, будто готова… Успокаивать? — Джек думает, что Эбигейл — сообщница своего отца. Они нашли выпотрошенное тело Ника Бойла, и он думает, что это она его убила, — сразу переходит к делу Уилл. Алана несколько мгновений молчит. — Оу, — говорит она. — Я не… Я не думала, что ты позвонил сообщить об этом. Я слегка застигнута врасплох. — О чём ты говоришь? — спрашивает Уилл, начиная мерить шагами офис Джека. Наверное, ему не следует здесь находиться, но отсутствие Джека делает это помещение идеальным для подобных разговоров. — Я думала, ты позвонил, чтобы поговорить о Ганнибале. Уилл прекращает ходить. — Я не хочу говорить об этом, Алана, — напряжённо говорит он. — Я знаю, знаю, ты ясно дал мне это понять, — отвечает она со вздохом. — Тогда почему ты думала, что я хочу поговорить о нём? — Надеялась, что ты передумал, — признаётся она. — Боже. Забудь, — говорит он, прижимая руку ко лбу. — Это неважно. Речь о безопасности Эбигейл. — Ты сказал, что она снова подозреваемая? — спрашивает Алана, к огромному облегчению Уилла, быстро меняя тему разговора. — Я думаю, она всегда оставалась подозреваемой, — с грустью говорит Уилл. — Но теперь она очень сильно выделяется. Скоро её допросят, и, кто знает, что с ней будет дальше? — Это определённо будет… Тяжело для неё, — говорит Алана. Она звучит сердито, даже разъярённо. Однако она старается контролировать себя и говорит спокойным голосом. — Я поговорю с Джеком об этом и посмотрю, послушает он меня или нет. Возможно, на стороне Эбигейл будет больше людей, он всё же задумается, — Алана вновь делает паузу и Уилл слышит, как она делает медленный вдох, пытаясь успокоиться. — Но если это не сработает, всё равно всё будет хорошо, верно? Мы ведь знаем, что если она и виновна, то её действия являлись результатом самозащиты, а это будет очень важно в случае суда. — Не всё всегда работает именно так, — говорит Уилл, возобновляя своё хождение по комнате. — Джек, похоже, убеждён, что ни один из присяжных не встанет на её сторону из-за того, с какой жестокостью изувечили тело. — Тогда, возможно, мы должны сосредоточиться на том, чтобы помочь ей подготовиться к хорошему выступлению при допросе, — говорит Алана. — Послушай, Уилл, я верю, что она невиновна так же, как и ты. И я думаю, это будет очевидно любому, кто с ней заговорит. Джек не проводил с ней столько же времени, сколько мы, так что неудивительно, что он относится к ней с таким подозрением. — Она не должна с этим мириться! — Я знаю, знаю. Она не должна. И я попытаюсь сделать так, чтобы ей и не пришлось, — мягко отвечает Алана. — Но у неё в любом случае есть опекуны, верно? Опекуны, которые должны помогать ей проходить через подобные ситуации. Уилл устало вздыхает. Опекуны, множественное число. Этот намёк можно растолковать только одним способом. — Алана, пожалуйста… — Тебе нужно обсудить это с Ганнибалом, — говорит она. — Я знаю, что вы… Всё ещё не разговариваете, однако, я думаю, будет лучше, если вы на время оставите свои разногласия. Ради Эбигейл. Уилл выдыхает сквозь стиснутые зубы. — Ради неё или ради него? — раздражённо спрашивает он. — Уилл… — мягко говорит Алана. — В тебе говорит гнев. Сначала я предложила тебе своё понимание, потому что тебе нужен был человек, которого можно во всём обвинить. Но теперь всё дошло до того момента, когда этот гнев больше тебе не помогает. Он лишь делает больно тебе, делает больно Ганнибалу, и он сделает больно Эбигейл, если ты ему позволишь. Уилл яростно трёт глаза пальцами, только сейчас осознавая, что впервые оставил свои очки в машине. — Спасибо, Алана, — говорит он и вешает трубку прежде, чем она успевает ему как-либо ответить. Это определённо было грубо, и он ощущает укол вины из-за того, что поступил так с ней. Но ему нужно подумать о её словах в одиночестве. Потому что, несмотря на то, как ему неприятно это признавать, она может быть права. Не в том, что он должен прекратить злиться на Ганнибала, нет. Доктор заслуживает каждую каплю гнева, который на него направляет Уилл, и, возможно, даже больше. Возможно. Уилл ещё раз потирает глаза и наконец выходит из кабинета в коридор. Ему нужно кое-куда, хотя мысленно он всё ещё это отрицает. Возможно, Ганнибал заслуживает гораздо большей ненависти, чем та, которой его одаривает Уилл. Именно об этом говорит изуродованное лицо Сатклиффа. Но Беверли напомнила ему, что изуродованные лица трупов не могут сказать многого. Он слегка задерживается, чтобы собрать все вещи, прежде чем двинуться в путь. Ключи от машины лежат в кармане его пиджака, и он проводит кончиками пальцев по их неровным краям. Он не поедет к себе домой. Изуродованные лица трупов не могут рассказать о многом, однако Сатклифф поведал ему о возможных вариантах произошедшего. Возможно, этого Уиллу должно хватить для решения начать избегать Ганнибала, насколько это возможно. Возможно, в любой другой ситуации он так бы и поступил. Уилл едва ли думает, что делает, когда устало плюхается на водительское сидение своей машины. Ему это и не нужно — он хорошо знает дорогу. Алана не была права в своём суждении о том, что его гнев неуместен. Однако она, возможно, права насчёт того, что в этой ситуации его злость может причинить боль Эбигейл. И, возможно, в этой ситуации Уиллу придётся проглотить все свои обиды. Ради её блага. Ведь, в конце концов, возможно, Ганнибал настолько ужасен, насколько Уилл думает. А значит он достаточно ужасен, чтобы помочь ей.* * *
Обычно Ганнибал не обратил бы внимание на свет фар машины, подъезжающей к его дому. Из окна его кухни не видно главного входа, но даже если бы всё было иначе, он был бы слишком поглощён приготовлением очередного шедевра, чтобы отвлекаться на происходящее на улице. Этим вечером, однако, Ганнибал выпивает уже третий бокал вина, сидя в своей гостиной и пытаясь читать. Именно поэтому свет фар тут же привлекает его внимание, после чего доктору требуется лишь мгновение, чтобы определить машину. Он в ту же секунду оказывается на ногах, пытаясь быстро сделать простое угощение с помощью сыра, пока его гость не дошёл до двери. Задача обречена на провал. Он успевает нарезать лишь несколько кусочков камамбера прежде, чем негромкий стук посылает его сердце прямиком в пятки. Это волнение не оправдано, думает он про себя, поправляя волосы и разглаживая складки на свитере. Беделия ясно дала ему понять, что всё, чего Ганнибал может ожидать от этой ситуации, — дальнейшее разочарование. И тем не менее, тем не менее. Раздаётся ещё несколько ударов, и это становится для Ганнибала сигналом того, что он прихорашивается уже достаточно долго. Он делает еще одно движение рукой, приводя волосы в порядок, и поправляет осанку, прежде чем, наконец, открыть дверь. Уилл стоит на пороге весь взъерошенный и мокрый. Должно быть, дождь начался незадолго до его приезда. Грэм выглядит раздражённым, и Ганнибал представляет, как он стряхивает с себя воду, словно одна из его собак. — Почему, чёрт возьми, так долго? — хрипло спрашивает он. — Уилл, — говорит Ганнибал, потому что это единственное слово, способное сейчас достичь его губ. Он проглатывает комок в горле и продолжает: — Я очень рад тебя видеть. Пожалуйста, проходи. Он отступает в сторону, позволяя Уиллу спешно зайти внутрь. Грэм быстро скидывает с себя ботинки, не обращая внимания на летящие во все стороны брызги, но Ганнибал едва ли раздражён. — Я просто решил слегка перекусить сыром и вином. Могу ли я надеяться на то, что ты присоединишься? — предлагает Ганнибал, умалчивая о том факте, что он, вообще-то, уже пропустил пару бокальчиков. Уилл не смотрит на него, потому что слишком занят отряхиванием своего мокрого пиджака. Ганнибал протягивает руку, чтобы принять его верхнюю одежду прежде, чем Грэм просто бросит её куда-нибудь на пол. К счастью, Уилл отдаёт пиджак ему в руки. — А знаешь, что? Почему бы и нет, — говорит он. — Я не прочь выпить. — Возможно, что-то тёплое? Я могу приготовить что-нибудь, что поможет тебе побороть озноб, — Прошло довольно много времени с тех пор, как Ганнибал в последний раз готовил для Уилла. К огромному удовольствию доктора, Уилл выглядит искушённым. Однако он, переборов себя, лишь качает головой, и мокрые кудри мило прилипают к его лбу. — Я уже поел по дороге сюда, — говорит он, хотя это и необязательно. Ганнибал слишком ярко чувствует на нём запах фаст-фуда. — В таком случае, просто вино, — говорит Ганнибал и ведёт Уилла в гостиную, слишком явно ощущая, как громко стучит его сердце. Доктор занимает себя тем, что достаёт и наполняет второй бокал, пока Грэм бродит по комнате, привыкая к установившейся там атмосфере. К тому времени как Ганнибал приносит им обоим вино, Уилл успевает устроиться в одном из кресел. Уилл не благодарит его, когда берёт бокал, и Ганнибал не принуждает его к этому. Ему не хочется разрушать столь комфортную тишину. До тех пор пока они оба не заговорят, он полагает, компания друг друга будет казаться им приятной. Пока что доктор лишь счастливо пьёт вино, радуясь осознанию того, что Уилл прямо здесь, он снова с ним. Но Уилл здесь не без причины. — Я всё ещё не простил тебя, — внезапно говорит он. Ганнибал медленно и тихо выдыхает. — Признаю, я надеялся на обратное, — мягко отвечает он. — Я знаю. Ганнибал не знает, что на это ответить. Поэтому просто ещё раз вздыхает и продолжает пить вино. — Но я здесь не ради этого. Ганнибал поднимает на него взгляд. Уилл сверлит глазами своё вино, легко покачивая бокал и наблюдая за тем, как красиво переливается жидкость внутри сосуда. — В таком случае чем я обязан твоему визиту? — Эбигейл скоро арестуют, — кратко излагает Уилл. Ганнибал поджимает губы. — Ясно, — говорит он. Уилл закрывает глаза. — Ты не кажешься удивлённым. — Предполагаю, что так. Уилл медленно кивает. — Ник Бойл был убит. Жестокое ножевое ранение в живот. Они думают, что это сделала она. — Они правы. — Правы? Какого чёрта это значит? — спрашивает Уилл, несмотря на то что уже знает ответ. — Она убила его. Уилл делает большой глоток вина. — И откуда вы об этом знаете, доктор Лектер? Ганнибал медленно покачивает свой бокал, наблюдая за тем, как вино стекает по стеклянным стенкам. Приглушённый свет комнаты создаёт потрясающую игру света на жидкости. — Я помог ей избавиться от тела, — спокойно говорит он так невинно, будто они обсуждают выполнение домашних обязанностей. — Очевидно, этого оказалось недостаточно, — шипит Уилл, с силой захлопывая глаза. — Они нашли его, и теперь она обречена. Ганнибал переводит взгляд с бокала на своего гостя. — И как ты намереваешься решить эту проблему, Уилл? — спрашивает он. Уилл издаёт горький, приглушённый смешок. Ганнибал довольно часто слышал этот звук в последнее время. — Я не простил тебя, — наконец говорит он, встречаясь с Ганнибалом взглядом. — То, что ты со мной сделал, было неописуемо отвратительно. И я до сих пор не знаю, почему ты это сделал. Я даже не уверен, что ты и сам знаешь, — он тяжело сглатывает, и Ганнибал испытывает странное желание тоже так сделать. — Иногда, — осторожно начинает Ганнибал, — ты поздно понимаешь, что что-то, раньше казавшееся разумным, на самом деле в будущем принесёт одни лишь несчастья и сожаления. — Плевать, — говорит Уилл. — Я не простил тебя. Но… мне и… не нужно, — он устало потирает веки пальцами, после чего делает ещё один глоток вина. — Я не знаю, какого чёрта произошло, или почему. Я не… Я не знаю, на что именно ты способен, — он делает глубокий вдох, пытаясь успокоиться, и продолжает сверлить вино в бокале взглядом. Он начинает покачивать бокал так же, как несколько мгновений назад это делал Ганнибал, но заставляет себя остановиться. Он вновь переводит взгляд на доктора. — Но я знаю, что ты способен на абсолютно безумные вещи, и, думаю, это именно то, что мне нужно. Ганнибал откидывается на спинку своего кресла, вопросительно поднимая бровь. — То, что тебе нужно, — повторяет он слова Уилла, чтобы распробовать их звучание. Они прекрасны на вкус. — То, что нужно Эбигейл, — быстро исправляется Уилл. Ганнибал задумчиво кивает, наблюдая за выражением лица Уилла. Грэм избегает прямого зрительного контакта, но всё ещё смотрит в сторону доктора. Ганнибал предполагает, что взгляд мужчины устремлён куда-то в район его ключицы. — Могу я поинтересоваться, о какой услуге ты пришёл меня просить, Уилл? — спрашивает он, облизывая губы. — О Боже, я не знаю, — говорит Уилл, яростно качая головой. — У меня нет определённого плана. Я пришёл к тебе сразу же после того, как обо всём узнал. У меня не было времени всё обдумать. Ганнибал улыбается. — Я польщён тем, что первой твоей мыслью во время стрессовой ситуации было прийти ко мне, — он в мгновение ока начинает чувствовать себя гораздо увереннее и спокойнее, несмотря на взгляд, которым одаривает его Уилл. — Речь об Эбигейл. Это не шутка, — рычит Уилл. — Я и не шучу, — отвечает Ганнибал. — Я беспокоюсь за её благополучие так же, как и ты. Однако, боюсь, у меня нет готового плана на случай подобной ситуации. Уилл смотрит на него так, будто не верит его словам. Ганнибал тщательно скрывает свою довольную ухмылку. — В таком случае помогите мне придумать план, доктор Лектер, — тихо, но твёрдо говорит Уилл. Он наклоняется вперёд, опираясь локтями о свои колени, и сжимает бокал с вином обеими ладонями. — Нам нужно, чтобы она была в безопасности, а значит нельзя позволить Джеку упечь её за решётку. Ганнибал кивает, задумчиво глядя на него. У доктора, разумеется, уже есть план отступления. Но, Боже, как же потрясающе будет услышать, как Уилл сам его создаст. — Звучит так, будто ты хочешь, чтобы я спрятал её, — решает помочь ему Ганнибал. — Да, — отвечает Уилл, задумчиво покусывая нижнюю губу. — Ты же… Ты же можешь это провернуть, верно? У тебя есть… ресурсы для подобного рода вещей? — Да, — говорит Ганнибал. — По правде говоря, я уже предлагал ей переехать ко мне. Пока что она всё ещё думает над этим, но, возможно, вскоре согласится. — Она не может просто остаться в твоём доме, его обыщут, — возражает Уилл, качая головой. — Есть другие варианты? Что-то вроде… загородного дома? Ганнибал улыбается. — У меня есть загородный дом, который, как мне кажется, подойдёт. Я держал факт его существования в секрете. По правде говоря, ты первый человек, которому я о нём рассказал, — Он подумывает о том, чтобы пригласить туда Уилла на ужин, но это, наверное, будет слишком далеко. К тому же если Ганнибал наслаждается каждой секундой их совместного времяпровождения, то Уилл, похоже, нет. Уилл хмурится, глядя на него. — И зачем вам мог понадобиться супер-секретный загородный дом, доктор Лектер? — спрашивает он, и в его голосе слышится неявное подозрение. К счастью, Ганнибалу больше не нужно скрывать свою истинную натуру. Вряд ли Уилл теперь выдаст его полиции, ведь он, судя по всему, единственный шанс Эбигейл на спасение. — Уединенное место, куда в любой момент можно сбежать и не бояться, что тебя кто-то найдёт, бесценно, Уилл, — говорит Ганнибал, останавливаясь, чтобы сделать глоток вина. — Думаю, ты и сам понимаешь это лучше, чем кто-либо. — Думаю, мы имеем в виду немного разные вещи, — холодно замечает Уилл. — Подозреваю, что так и есть. Уилл вновь качает головой. — Ладно, это… Это звучит идеально, — наконец говорит он, откидываясь на спинку кресла с приглушённым шлепком. — Разве её не будут искать, если она так внезапно исчезнет? — подсказывает Ганнибал. Они ещё не дошли до самой важной части их плана. Уилл устало стонет и с силой протирает глаза. — Да, будут. Причём очень усердно. Нам нужно отвлечь их внимание. Ганнибал ждёт и практически слышит, как в голове Уилла вращаются шестерёнки. Он и сам придёт к нужному умозаключению, доктору не нужно его подталкивать. — Доктор Лектер, — медленно спрашивает Уилл. Слова, похоже, даются ему практически физической болью. — Вы знаете… знаете как… подделать чью-то смерть? Именно это Ганнибал и надеялся услышать. — Думаю, это возможно, — отвечает он ровным голосом. — Это потребует определённой… Изворотливости. Но, думаю, мы справимся, — Он допивает вино одновременно с Уиллом. — Ради Эбигейл, — добавляет Ганнибал, вновь наполняя их бокалы. Уилл завороженно наблюдает, как красный напиток заполняет сосуд, однако потом трясёт головой, будто прогоняя наваждение, и поднимается на ноги. — Мне нужно идти, — говорит он, проводя рукой по ещё влажным волосам. Ганнибал останавливается. — Разве? Но ты ведь только приехал. Уилл качает головой. — Я за рулём. Мне больше нельзя пить. К тому же мне не хотелось бы задерживаться здесь дольше необходимого. Ганнибал медленно моргает, после чего разочарованно ставит бутылку на место. — Если ты уверен в этом, — говорит он, также вставая и поправляя свою одежду. — Очень даже, — отвечает Уилл, выходя в фойе. Он снова натягивает на себя пиджак, морщась от ощущения соприкосновения сырой ткани с его кожей. — Спасибо. За вино в смысле. И… И за помощь. Ганнибал кивает, удерживая себя от того, чтобы предложить Уиллу ещё что-нибудь. — Всегда пожалуйста. Уилл открывает дверь, но прежде, чем он делает шаг за порог, Ганнибал кладёт ему руку на плечо. Грэм уходит от прикосновения, разворачиваясь лицом к доктору, чтобы вежливо попросить его отвалить. — Уилл, прошу, дай мне минуту. Пожалуйста, — говорит Ганнибал прежде, чем Уилл успевает что-либо сказать. — Я уже говорил это тебе, однако не в самое подходящее время, — Он делает едва заметный шаг вперёд, но останавливается, когда замечает, что Уилл отодвигается на такое же расстояние назад. — Мне жаль. Я сожалею о том, что с тобой сделали. Что… Что я с тобой сделал. Это было ошибкой. Уилл моргает и окидывает его взглядом, будто сомневаясь в чём-то. — Я услышал тебя и в первый раз, — наконец говорит он, упершись взглядом в землю. Ганнибал чувствует, с какой силой стучит его сердце, и ощущает, как на его коже собираются капельки пота. Уилл тяжело сглатывает. — Я… услышал тебя и в первый раз. Он быстро уходит на улицу, под дождь, не сказав больше ни слова.