ID работы: 7048693

Ледяной Феникс

Джен
R
Заморожен
2499
автор
Размер:
87 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
2499 Нравится 268 Отзывы 1044 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
Примечания:
— Дети! Мы так опоздаем. — Снизу доносился голос мамы. А всё дело в том, что мы попросту проспали. Тридцать первого августа, ближе к вечеру, сначала решив по нескольку раз прогнать все чары и заклинания что мы знали, махали палочками до боли в мышцах и не поднимающихся рук. Следом мы повторяли зельеварение, составы, ингредиенты, рецепты. Потом мы долго сетовали на то, что не догадались накупить книг по рунам, и теперь у нас возникли сложности с пониманием чар. Да, мы прекрасно могли повторить всё, что есть в учебнике, но понимания самой концепции, того, каким образом эти чары составлены, значение вырисовываемых палочкой символов остались для нас тайной за семью печатями. Но и это не конец. Уже часам к десяти мы сидели как на иголках. Во-первых, мы волновались. Никогда не думал, что буду волноваться предстоящей поездке и поступлению в школу. Только сейчас я понял, что привычный уклад жизни будет полностью разрушен и перестроен. Во-вторых, перед нами лежали несколько недавно купленных отцом книг иностранных языков — латынь и греческий. Книг было аж пять штук. Как сказал отец, более полного комплекта для максимально подробного изучения этих языков он представить себе не может. На вопрос, с чего вдруг, мы получили простой ответ: «Так у вас же заклинания эти на латыни, греческом и английском. Исковерканные, правда, но всё же. Неужели вы не хотите знать, что вы говорите?». Почему до него эта идея дошла раньше, чем до меня, или Герми? В общем, мы не выдержали, и начали читать, пока-что только ради запоминания. Лично я не помню, когда заснул, но угол книги на щеке отпечатался отчётливо. Как и у сестрёнки. Увидев друг друга утром мы неплохо рассмешили друг друга. Вот теперь мы в спешке умывались, собирались, одевались, а ещё нужно позавтракать. В Хогвартсе, как и любом другом учебном заведении Англии, как магической, так и маггловской, присутствует свой дресс код, пусть и не строгий. Для девушек это юбка не выше колен более чем на ширину ладони, любая блузка или рубашка белых тонов, галстук, джемпер с рукавами или без, в виде жилетки, любые проявления пиджаков, жакетов и прочего серых или тёмных, почти чёрных тонов. Выбирай — не хочу. Допускаются к ношению закрытые платья с длинными рукавами. Это обязательный дресс код для посещения занятий. В свободное время можно ходить в чём угодно, одно лишь правило — если юбка, то выше колена не более чем всё на ту же ширину ладони. У юношей тоже есть дресс код. Любой фасон брюк чёрных или тёмных тонов. Белых тонов рубашка, галстук, жилетка, джемпер, любые фасоны пиджаков или нечто подобное. Да хоть шинель, если так сильно хочется. Главное в этом вопросе — хотя бы намёк на деловой стиль. Оттенки всё так-же тёмные. Например, ещё полвека назад было вполне допустимым на некоторых занятиях присутствовать в деловой тройке при наличии гербов факультета. Ну и конечно же мантии поверх всего этого возможного разнообразия. Это было не обязательно всё те же полвека назад, при условии наличия геральдики факультета на одежде и соответствии её дресс коду. Сейчас же на любых занятиях, при любых обстоятельствах нужно носить мантии. Лишь в свободное от занятий время можно хоть как-то разнообразить гардероб. В общем, ни хорошо, ни плохо. Мы решили не выделяться особо в первый день, потому оделись вполне прилично, в понимании персонала Хогвартса, хоть и одежда была от мадам Вебер. Герми была в довольно длинной чёрной юбке, чуть ниже колен, не менее же чёрных колготках, лакированных туфлях на практически незаметном каблуке, белой блузке и отлично подогнанном джемпере всё того же чёрного цвета. Я тоже не стал выделяться — серые брюки, коричневые туфли, белая рубашка и двубортная жилетка в тон брюк. Почему мы выбрали не самую, на первый взгляд удобную одежду? Да всё просто — вся одежда из «Версаля» имеет удивительное свойство сидеть так, словно это вторая кожа. Комфортнее только вообще без одежды. И то не факт. А вот вопрос, что взять с собой встал остро, и меня с лёгкостью поймёт любой, кто на год уезжал туда, где нельзя достать ничего, кроме того, что уже есть с собой. В итоге, чтобы не опоздать на поезд, было решено взять вообще всё, на месте разберёмся, благо всё-тот же ларец из «Версаля» позволяет не только переносить в компактном виде покупки из этого магазина, но ещё и загрузить что-то своё. Мантии мы надевать, само собой не стали, просто положив их сверху на все остальные вещи. Гермиона же разрывалась между книгами — что же взять с собой. Хорошо, что я напомнил ей про эйдетическую память, и стоило ей осознать, что вся библиотека у неё в голове, как было принято решение взять лишь учебные материалы и дополнительную литературу к ним. Ничего лишнего. Вся остальная магическая литература была спрятана под половицу в моей комнате. Похоже, привычка всегда делать схрон у меня осталась от прошлых жизней. Быстро позавтракав в стиле мистера Бина, мы загрузили сундук Герми и мой чемодан в родительский универсал и отправились в путь дорогу. Простояв немного в пробках, мы приехали на вокзал Кингс-Кросс за полчаса до отправки Хогвартс Экспресса. Когда мы уже решили выгружаться из автомобиля, пришло осознание одной животрепещущей проблемы. Мы не взяли покушать. В итоге меня отправили за тележкой для Герми, а папу — в привокзальные кафешки. Потеряли мы минут десять. Опаздываем. Быстро дополнили мой багаж надёжно запакованными «вам покушать», водрузив сундук Герми на тележку, мы тепло распрощались с родителями и быстрым шагом отправились к нужной платформе. МакГонагалл достаточно просто, лаконично и точно описала как попасть на платформу девять и три четверти. Нужно пройти через стену между платформами девять и десять. Если не уверены в выборе стены — потрогайте рукой. Если рука проходит сквозь — вперёд. Если нет — осмотритесь, вдруг вы что-то спутали. Минуя одну платформу за другой, ловко обходя потоки людей, мы уже практически подобрались к нужному нам месту, как я заметил впереди нас неприметного на первый взгляд мальчишку. Старые голубые джинсы, светлые кроссовки, белая футболка, поверх которой была надета клетчатая рубашка. Немного растрёпанные чёрные волосы и аккуратные очки велосипеды. Он толкал впереди себя тележку, загруженную большим коричневым сундуком, какими-то свёртками и пакетами. Венчала эту экспозицию вытянутая клетка с крупной белой полярной совой, явно недовольной большим количеством народа вокруг. Мальчишка что-то спрашивал у стоящего полицейского, демонстрируя билет. Мы как раз проходили рядом с ним и услышав речь полицейского, что я, что Герми немного притормозили. — Молодой человек, хватит заниматься глупостями. На этой станции нет никакой платформы девять и три четверти. Есть девять, есть десять. — Ясно… спасибо. — Мальчик был в расстроенных чувствах и совершенно не мог понять, как дальше жить. Мы с сестрёнкой переглянулись. Я достал билет. — Молодой человек. — Я окликнул начинающего мага. Тот повернулся в нашу сторону. — Вы мне? — Да, да, конечно вам. Как я вижу, вы ищете платформу девять и три четверти? — Я демонстративно повертел в руках билетом. Мальчишка посмотрел на меня, на Герми, на её Тележку, сам себе кивнул и покатил свою поклажу в нашу сторону. — Да, вы тоже в Хогвартс едете? — С улыбкой сказал он. Очень похож на юного Рэдклифа, только черты лица ещё мягче, да глаза не голубые, как у актёра, а насыщенно зелёные. — Именно. — Я протянул ему руку. — Габриэль Грейнджер. А это моя сестра, Гермиона Грейнджер. — Гарри. — Мальчик пожал мою руку. — Гарри Поттер. Очень приятно. Мы покивали друг другу и отправились дальше. — Гарри. А почему ты сразу не пошёл на нужную нам платформу? — Да Хагрид похоже очень сильно спешил, и похоже, забыл сообщить мне, как попасть на эту платформу. — Хагрид? — Да, сопровождающий мой. — Гарри с улыбкой пояснил мне. — Большой такой, бородатый. Странный он, конечно, но очень добрый. Вот, даже Хедвиг мне подарил. — Гарри кивнул на сову в клетке, которая с каким-то странным интересом посматривала на меня. — Ясно. А нас профессор МакГонагалл сопровождала. Она будет преподавать трансфигурацию у нас в Хогвартсе. Так переговариваясь о мелочах, мы добрались до нужной нам платформы. Стоило нам подойти, как словно из воздуха появилась шумная толпа из монументальной рыжей дамочки средних лет и толпы рыжих подростков разного возраста. Одеты они были немного экстравагантно, но вполне адекватно, по маггловски, пусть и далеко не в новое. Разве-что самый младший мальчик отличался тем, что уже был одет в старую потрёпанную мантию, да девочка, самая мелкая из всех выглядела так, словно её выдернули из кровати, засунули в платье, накинув сверху пуловер не по размеру и поставили перед фактом того, что ей нужно куда-то ехать. Два близнеца лет четырнадцати перешучивались и смеялись, самый старший парень смотрел на всех как на идиотов. Меня интересует лишь один вопрос — что семья чистокровных волшебников делает на маггловской части вокзала? Может Дамблдор попросил подстраховать Поттера, чтобы тот мимо поезда не прошёл? Или интриги плетёт. Кто знает. Вот матриарх рыжего семейства углядела какое-то грязное пятно на носу младшего мальчика и принялась старательно оттирать эту незадачу платочком. Мальчик отчаянно сопротивлялся, но силы были явно неравны. Близнецов это веселило, старший же уже закатил глаза и наверняка мысленно молился о скорейшем окончании этого абсурда. Мы решили не задерживаться. Гарри с интересом смотрел на семейку. — Смотри, Гарри. — Начал я. — Они тоже волшебники и тоже едут в Хогвартс. — Ага. — Мальчик лишь кивнул. — А та стена, напротив которой они встали, является проходом на нужную нам платформу. Нужно пройти сквозь неё. Гарри посмотрел на меня как на душевнобольного. Я лишь улыбнулся. — Следуй за мной. Я спокойным шагом пошёл в направлении стены. Ох, как же я надеюсь, что ничего не спутал, иначе будет страшный конфуз. Близнецы такой трюк не забудут. Герми отправилась за мной, а следом, секунду помедлив пошёл и Гарри. Всё прошло хорошо. Оказалось, что стены не оказалось, и это и вправду был проход на платформу. Только я появился на магической стороне вокзала, как сразу прошёл на пару шагов вправо и вперёд, освобождая место для прибывающих. Отличия от маггловской части? В плане архитектуры — минимум. Разве-что как-то ярче, живее. Если стены маггловского вокзала были из желтого кирпича, то тут густого красного. Немного другой пол, не серая невзрачная плитка, а более крупная, светлая, каменная. Сразу бросается в глаза отсутствие каких-либо привычных любому современному человеку вещей. Да даже ряды скамеек выполнены в стиле конца девятнадцатого, начала двадцатого века. Ещё больший резонанс вызывают люди. Если магглы перемещаются как-то хаотично и упорядоченно, то здесь просто полный хаос, дополняющийся совершенно непривычными нарядами разных эпох, мантиями и просто экзотичными вещами. Вот, например, леди среднего возраста в длиннополом закрытом платье, поверх которого меховая накидка, а на голове шляпка, по борту которой лежит шкурка какой-то животинки. Вот только шкурка эта порой мотает головой, осматривая людей вокруг. Рядом с это леди стоял понурый пухлый паренёк нашего возраста. Он явно был опечален. Гарри и Гермиона поравнялись со мной и восхищённо осматривались, в основном дивясь людям. Даже алые вагоны и паровоз, издавший пару гудков и активно парящий не вызвали особого интереса. — Здорово… — Да, Гарри. Необычно. Диалог вышел очень содержательным, но я понимаю ощущения паренька. У самого состояние похожее. Мы потихоньку направились к вагонам, по пути аккуратно рассматривая магов вокруг. Попадались довольно интересные экземпляры, например, странный старик, в бархатном халате, пижамных штанах, тапочках и шляпе. Обычной такой шляпе. Вот хорошо человеку. Присутствовали и довольно важные и аристократичные личности, одетые очень элегантно, пусть и старомодно. Их дети уже были в мантиях, некоторые постарше, уже имели на мантиях цвета факультетов, как и геральдику. Чета Малфоев была узнана мной сразу. Довольно высокий статный длинноволосый пепельный блондин с правильными чуть заостренными чертами лица, в длиннополом костюме-тройке, в перчатках и с тростью в правой руке. Люциус. Его сопровождала довольно красивая блондинка лет тридцати, не больше. Возможно она бы и была похожа на актрису, сыгравшую Нарциссу, сложно сказать, слишком большая разница в возрасте. Рядом с ними шёл мальчик нашего возраста. Щуплый, пониже меня, хотя и не удивительно — я буду повыше многих сверстников. Драко был очень похож на свой киношный прообраз, а гипертрофированное чувство собственной важности было довольно забавным. В общем осмотревшись, я пришёл к выводу, что людей узнать я смогу, но внешность взрослых отличается в лучшую сторону. Магия, что поделать. Мы подошли к крайнему пассажирскому вагону. Дальше уже шли грузовые. — Что же, господа, грузимся. Вообще, наверняка можно отдать свой багаж вон тем сотрудникам вокзала, пойдём спросим? Гермиона кивнула на людей в серой форме стоящих у грузовых вагонов. — Пойдём. Гарри? — Да, пошли. Герми оказалась права, и багаж действительно можно сдать и не тащить с собой в купе. До отправки оставалось минут восемь, и приняв сундуки у Герми и Гарри сотрудник вокзала рекомендовал нам поспешить. Клетку со своей совой Гарри взял с собой. Я же оставил при себе свой чемодан. Там еда. Это чертовски важно. Свободное купе мы нашли довольно быстро и разместив сову и мой чемодан на верхней полке, предварительно достав оттуда наши с Герми мантии и одев, мы уселись по местам, ожидая отправки. — Хорошо, что я свою мантию тебе скинула, а то бы пришлось тащить этот треклятый сундук сюда с собой. — Тебе никто не мешал купить чемодан на подобие моего. — В списке сказано сундук ученический, значит сундук ученический. Я на такое заявление лишь хмыкнул. — И это говорит человек, который купил довольно специфические книги. — Одно другому не мешает, Габи. Гарри слушал нас не встревая, думая о чём-то своём. Поезд тронулся. Тут сестрёнка заметила, что очки его немного сломаны на переносице. — Гарри. — А, что? — Мальчик посмотрел на нас. — А давай я тебе очки починю. Заклинанием. Мальчик в большом удивлении посмотрел на нас. — А вы умеете? — Конечно. — Кивнула сестрёнка, и достала палочку из внутреннего кармана мантии. И как она там уместилась в свёрнутом то виде. Герми почти вплотную приблизила палочку к очкам мальчика, забавно скосившего глаза на кончик этого магического инструмента. — Репаро. На кончике палочки появилась лёгкая искорка, очки приобрели абсолютно новый вид, а скотч, отлепившись от оправы начал медленно планировать зигзагами вниз, сопровождаемый удивлённым взглядом Гарри. Мальчик снял очки, и осмотрел, повертев в руках. Задорно улыбнувшись, надел их обратно. — Здорово! А что вы ещё умеете? Гермиона убрала палочку. — Да много разного. — Я вступил в диалог. — Мы неплохо попрактиковались перед школой. — Да? А как? Колдовать же вне Хогвартса нельзя? — Смотря как подойти к этому вопросу. — Хмыкнул я. — Мы в «Дырявом котле» комнату сняли, и днём там практиковались. Но Т-с-с. — Я приложил палец к губам. — Это большая тайна. — А как же надзор на палочке? — Не активен до первого посещения школы. Гарри явно удивился, а подумав несколько секунд кивнул. — Точно. Что-то такое говорил Хагрид, но как-то мимоходом. А почему в «Дырявом котле»? — А там волшебники, а надзор не только на палочках, но и по области работает. Если колдовать дома — это будет странно, точно отреагируют, а если среди магов — что тут странного. — Хм. Умно. Хотя у меня бы всё равно так не получилось. У меня родственники забрали всё магическое, и только сегодня вернули. — Зачем? — Не удержалась Герми. — Ну… Они очень не любят всё магическое, считают это странностями, а магов — психами. Герми была очень удивлена. Я помню её идею познакомиться с Гарри Поттером и её надежды поделиться знаниями. Сегодня эта маленькая мечта немного… треснула. — Гарри… — Начала она. — Извини, если что, но как я понимаю, ты тот, об кого убился Волдеморт. — Эм… Ну, так говорят… Эта фраза ещё больше вогнала в шок Герми. Я лишь слушал. — Я думала, что того, кто смог такое провернуть в детстве будут усердно учить, ведь такой потенциал… А вот оно как оказывается… — Да я даже о магии узнал только месяц назад. А жилось мне… плохо жилось. — Ясно. — Герми не стала расспрашивать подробности. Захочет — сам расскажет. — А вас учили с детства? Ответить на этот вопрос нам не дал стук и открывшаяся дверь купе, в которое заглянул младший из виденных нами рыжих мальчиков. — Извините, здесь свободно? — Он чуть задержался взглядом на мне с сестрой, но покосился на место рядом с Гарри. — В других купе вообще сесть некуда. — Да, проходи. — Ответил я, а Гарри лишь кивнул, отодвигаясь с середины к окну. Рыжий быстро уселся на предложенное место. Он покосился на Гарри, но начать разговор предпочёл с нами. — Я Рон. Рон Уизли. — Габриэль Грейнджер. — Кивнул я, и указал на Герми. — Моя сестра Гермиона. — Гарри Поттер. В этот момент в купе заглянули рыжие близнецы. — Эй, Рон. — Окликнули они своего брата. — Мы пойдём. Там Ли Джордан едет в двух вагонах от нас и у него с собой гигантский тарантул. Потом они посмотрели на нас. — Мы братья этого мальца. — Один из улыбающихся близнецов кивнул на насупившегося Рона. — Фред и Джордж Уизли. Ещё увидимся. Помахав нам на прощание они, прикрыв дверь, ушли дальше по вагону. Мы все переглянулись. Рон посмотрел на Гарри. — Ты действительно Гарри Поттер? — Выпалил рыжий. Гарри кивнул. Герми закатила глаза и уставилась в окно. Я смотрел. — О, а я уже подумал, что близнецы опять пошутили. Сказали, что узнали тебя, когда ты садился на поезд. Мне даже интересно стало, как узнали. Откуда информация. Рон помолчал пару мгновений. — А у тебя правда есть… ну, ты знаешь, да… — Выпалил Рон, кивнув на лоб Гарри. Брюнет кивнул и провёл рукой по волосам, открывая на лбу шрам, привлёкший нешуточное внимание Рона. — Так значит, это сюда… ну, Ты-Знаешь-Кто… — Да,- перебил рыжего Гарри. Похоже, его, как и меня изрядно забавляло довольно глупое выражение лица Рона. — Но я этого не помню. — Совсем ничего не помнишь? — Рыжий явно надеялся на красочное описание битвы годовалого младенца и Волдеморта. — Совсем-совсем ничего? — Я помню лишь много зелёного света, и всё. — Ух ты! — Изумился Рон. От окна купе донёсся глухой звук удара головы об стекло. Гермиона была в шоке. Ну да. Рон вёл себя совсем как маленький ребёнок, что немного обескураживало. Нет, понятно, что встретить «Героя Магической Англии» это здорово, но всё-таки… Хотя, если подумать, то это более-менее нормально. Хотя я бы так себя не вёл, даже если бы не помнил прошлые жизни. Так мы помолчали несколько минут, пока Рон не мог оторваться от шрама Гарри, но тишину прервала Гермиона. — Слушай, Рон, а у тебя в семье все волшебники? — Спросила сестрёнка, повернувшись к рыжему. Гарри тоже проникся энтузиазмом этого вопроса и приготовился слушать. Ему наверняка было интересно всё, связанное с волшебниками. — Э… да. Думаю, да, — несколько неуверенно проговорил Рон. — Кажется у мамы есть двоюродный брат… или около того. Он из магглов, бухгалтером работает, но мы о нём никогда не говорим. Я конечно знаю, что Рон принадлежит к семье чистокровных волшебников, но как для Гарри, так и для Гермионы это было важное открытие, и возможность узнать что-то новое о волшебном мире у непосредственно жителя этого мира. — Слушай, Гарри. — Рон устроился поудобнее. –Я слышал, ты жил у магглов. Скажи, какие они вообще. — Ужасные. — Эй! — Возмутилась Герми, я лишь улыбнулся, а Гарри вопросительно посмотрел на сестрёнку. — Мы, так-то, тоже из магглов. Гарри на этих словах сильно смутился и немного потупил взгляд, а Рон смотрел на нас во все глаза. Похоже, что такого он явно не ожидал, оно и понятно. Выглядели мы более чем прилично, мантии дорогие, сами опрятные, ведём себя сдержанно. — Извините, — Сказал Гарри и снова посмотрел на нас. — Но МОИ магглы были и вправду ужасны. — Герми кивнула, принимая извинения, а Гарри снова посмотрел на Рона. — Тётя, дядя и двоюродный брат. Я бы хотел, чтобы у меня были братья-волшебники, как у тебя. Рон всё ещё ошарашенно смотрел на нас, но возвращение к реальности было неизбежно. — А я думал вы тоже из семьи волшебников. — Рон перевёл взгляд на Гарри. — У меня их пятеро. — Голос Рона почему-то был совсем невеселым. — Я шестой. И мне теперь придется сделать все, чтобы оказаться лучше, чем они. Билл был лучшим учеником школы, Чарли играл в квиддич, носил капитанскую повязку. А Перси вот стал старостой. Фред и Джордж, конечно, занимаются всякой ерундой, но у них хорошие отметки, и их все любят. А теперь все ждут от меня, что я буду учиться не хуже братьев. Но даже если так и будет, это ничего не даст, ведь я самый младший. Значит, мне надо стать лучше, чем они, а я не думаю, что у меня это получится. К тому же когда у тебя пять братьев, тебе никогда не достается ничего нового. Вот я и иду в школу со всем старым — форма мне досталась от Билла, волшебная палочка от Чарли, а крыса от Перси. Рон полез в карман, наверняка, чтобы продемонстрировать своего питомца. — Чужая палочка?! — Гермиона от такого поворота событий вообще чуть не закричала от негодования. — Но… это же… глупо! Палочка должна соответствовать волшебнику. Каждая индивидуальна. Со временем, конечно, опытный волшебник может подчинить себе палочку, и то не всякую, но она всё равно будет хуже. Я читала, что некоторые сердцевины вообще невозможно приручить, если палочка не подошла изначально. Ребята ошарашенно смотрели на сестрёнку, с умным видом вещавшую прописные истины. Похоже, что Уизли не особо заботятся о получении детьми важных жизненных знаний. А Рон передумал показывать крысу, которая всё равно не спешила подавать признаков жизни. — Да я-то хотел бы свою палочку, но у родителей нет де… я хотел сказать, что мне просто дали то, что есть и крысу в довесок. Рон явно смутился тому, что сказал что-то лишнее, но крысу всё же достал. Немного облезлая, не самой приятной наружности, крыса пошевелила носиком, осмотрела нас, и продолжила прикидываться трупом. — Не стоит стесняться, если у родителей недостаточно денег. У меня вообще не было денег до этого лета. Да и подарков никто не дарил… — Только этим летом Хагрид мне рассказал, что я волшебник. Я даже о родителях ничего не знал, да и Волдеморте. Рон отпрянул от него как от прокажённого, глянул на нас, в поисках поддержки, но не дождался. Я с ухмылкой смотрел на него, а Герми с непониманием. — Что такое? — удивился Гарри. — Ты назвал Сам-Знаешь-Кого по имени! — Голос Рона скатился на шепот, а сам мальчик смотрел на Героя Англии с испугом и уважением. — Я думал… а тут… а ты… — Я не знал, что это имя нельзя произносить. — Пожал плечами Гарри. — Понимаешь, о чём я говорил? Мне ещё так много предстоит узнать и выучить. Боюсь я буду… худшим учеником. Вот. — Да не волнуйся. — Сказал я, подбадривая нового знакомого. — Я слышал, в школе много учеников из семей магглов, и они довольно быстро всему учатся. Если стараются, конечно. — Вот-вот. — Закивал Рон, подтверждая мои слова. Купе снова погрузилось в молчание. За окнами мелькали холмы, поля, луга. Порой можно было заметить небольшие стада овец, пощипывающих сочную травку. Герми смотрела в окно, обдумывая услышанное. Рон не знал, о чём ещё можно поговорить, как собственно, и Гарри. — Габриэль. — Я посмотрел на Гарри. — Вы говорили, что довольно много знаете заклинаний. А долго вы их учили? — Сложно сказать. Наколдовать первый раз заклинание — совсем не долго. Порой достаточно несколько попыток. Выучить — попыток двадцать-тридцать. А вот отработать, чтобы даже не задумываться — нет предела. Всегда можно становиться лучше. — Вы умеете колдовать? — Рон ещё больше удивился. — Но вы же магглорождённые? Когда бы вы научились? — Это большой секрет. — Я подмигнул. — Но на самом деле всё просто. Я как-нибудь потом объясню. Рон кивнул, а Гарри и так знал, лишь улыбнулся. Тем временем по вагону проезжала тележка со сладостями. Кто-то постучался в дверь и немного приоткрыл. В проём заглянула улыбающаяся женщина. — Ребята, не желаете чего-нибудь перекусить? Гарри аж подскочил и вышел в коридор, Рон было тоже хотел, но покраснев передумал и понуро опустил голову. Я переглянулся с сестрёнкой и на её молчаливое согласие достал с верхней полки чемодан. Пока я доставал купленный в кафешках перекус, Герми достав палочку трансфигурировала посреди купе простой стол из носового платка. Это действие повергло Рона в шок, и похоже он завис и требует перезагрузки. Герми посмотрела на него. — Простая трансфигурация, ничего сложного. — О-бал-деть. — По слогам произнёс рыжий. Вернувшийся Гарри с непониманием смотрел на нас, на внезапно появившийся стол, но пожав плечами, словно так и должно быть, выгрузил на него свою добычу. Я же начал выкладывать и разворачивать свёртки из кафе. Жареная курочка, картошка фри, пара небольших пластиковых ёмкостей с соусом, пара хот-догов и гамбургеров и две большие пластиковые бутылки с соком. Рон тоже не остался в стороне и достал и аккуратно разложил пакет с четырьмя сэндвичами. — Но, ребят, они не самые лучшие. Кажется, мама забыла, что я не люблю говядину. — Рон вздохнул. — Опять. — Да ничего страшного, налетайте, кто что хочет. — Моя фраза оказалась неким спусковым крючком, и все, я в том числе принялись потихоньку уничтожать продукты питания самым правильным способом. Довольно сытно пообедав, мы аккуратно сложили остатки обратно в мой чемодан, после чего я убрал его обратно наверх. Вопреки опасений Рона, все его сэндвичи разошлись почти сразу и это простое действие его очень порадовало. Теперь же мы с энтузиазмом рассматривали и пробовали различные сладости. Все, кроме Гермионы. — О, а это что такое? — Гарри держал небольшую яркую коробочку в виде шестиугольника. — «Шоколадные лягушки»? Они ведь не настоящие? — Рон уже собирался ответить. — Я бы не удивилась… — — Эм… нет. Они только сделаны в форме лягушек, а сами из шоколада. Правда они двигаются. Должно быть забавно. Будет возможность — попробую разобраться с анимирующими чарами. Есть у меня куча задумок по их использованию. Тем временем Гарри развернул «лягушку» и обнаружил внутри вкладыш. Посмотрел, хмыкнул. — Альбус Дамблдор, — Начал он читать надпись на вкладыше. — В настоящее время директор школы «Хогвартс». Считается величайшим волшебником нашего времени. Профессор знаменит своей победой над темным волшебником Грин-де-Вальдом в 1945 году, открытием двенадцати способов применения крови дракона и своими трудами по алхимии в соавторстве с Николасом Фламелем. Хобби — камерная музыка и игра в кегли — Эх… — Пока Гарри читал, Рон развернул свою «лягушку». — Опять Моргана. У меня их уже шесть штук. Может хотите начать собирать коллекцию? — Рон посмотрел на нас, на оставшихся лягушек, снова на нас. Тут понятно всё. И хочется и колется. Мне же стало интересно. — Можно посмотреть? — Я кивнул на вкладыши, что держали ребят. — Конечно, можешь даже забрать, если интересно. — Рон протянул мне свой вкладыш. Я взял его в руки. Моргана Ла Фей. Могущественнейшая тёмная ведьма прошлого. Считается главным врагом и соперницей Великого Мерлина. Моргана знаменита способностью одним заклинанием привносить хаос и огромные разрушения. Множество жизней светлых волшебников на её совести. Считается пропавшей в 682 году. Я перевернул вкладыш, но на нём никого не было. Как и на протянутом мне вкладыше с Дамблдором. — Тут никого нет. — А ты думал они вечно будут там сидеть? — Заметил Рон. — Ничего страшного, скоро вернутся. Так под малозначимые беседы, к которым подключилась даже Гермиона, мы продолжили долгое путешествие до школы. В один момент в купе кто-то постучался, открылась дверь, явив нам полноватого мальчика. Он, сильно стесняясь и переводя взгляд с пола на нас, всё-таки собрался с силами спросить: — Прошу прощения, вы не видели Тревора, мою Жабу. Он постоянно от меня сбегает! — Нет, не видели. Думаю, тебе стоит посмотреть у туалета — жабы любят влагу и сырость. — Ответил я. — Хорошо. Спасибо. — Мальчик кивнул и поспешил покинуть наше купе, не забыв закрыть за собой дверь. — Не поезд, а проходной двор. — Я встал и, достав из рукава палочку, наложил несколько запирающих чар и обведя несколькими круговыми пассами купе, наложил чары тишины. Так к нам не зайдут, а если будут стучаться, то мы не услышим. — Что ты сделал? — Поинтересовался Рон. Он всё больше и больше удивлялся нашему с Герми волшебству. Гарри тоже вопрошающе смотрел на меня. — Ничего особенного. Запер дверь и наложил чары тишины. А то ходят тут всякие, как у себя дома. Так мы и ехали до самого Хогсмида. Пробившийся через мои чары голос кондуктора оповестил нас о скором прибытии и об отсутствии необходимости нести свои вещи, и я с Гермионой решили выйти из купе, осмотреться, давая парням возможность переодеться. Хотя Рону, это, вроде-как и не требовалось. Когда поезд уже начал тормозить, дверь нашего купе открылась и Гарри с Роном уже хотели выйти, но мы затолкнули их обратно. — Не спешите. Пусть основная масса народа пройдёт — без нас всё равно никто не уйдёт, а толкаться в узком коридоре — фи… — Объяснила наши действия сестрёнка. Парни кивнули, соглашаясь и присели обратно. Поезд остановился, объявили выход, и толпа детей начала проталкиваться из купе в сторону выходов. Только через пять минут стало более-менее свободно, и мы спокойно покинули вагон. Я запер дверь нашего купе. Чемодан я оставил внутри, и мне не хотелось, чтобы кто-то особо умный попробовал с ним что-то сделать. Он, конечно зачарован так, что только я или Герми могут его открыть, но всегда может найтись кто-то умнее. А домовикам эти чары и так не помеха. Мы вышли на перрон. Было уже темно, и даже освещения от фонарных столбов было недостаточно. Выглядело всё так, словно кроме поезда, перрона и нескольких домов вокруг ничего больше не существует, оставляя нас на небольшом светлом пятне посреди океана темноты. Многие ученики вздрагивали от вечерней прохлады, но нам с Герми было вполне комфортно, тепло и сухо. Вот невдалеке появился высоко летящий, качающийся фонарь. Оказалось, это Хагрид. Косматый, бородатый, в странном коричневом пальто. Пальто это, мягко говоря, видало времена и получше.  — Первокурсники! Первокурсники, все сюда! Эй, Гарри, у тебя все в порядке? — Полувеликан заметил Поттера и с улыбкой обратился к нему. Мы как раз стояли рядом. Хагрид не стал дожидаться ответа. — Так, все собрались? Тогда за мной! И под ноги смотрите! Первокурсники, все за мной! Нестройной толпой мы отправились вслед за Хагридом, то и дело поскальзываясь и спотыкаясь на не очень ровной тёмной дорожке, уходящей куда-то вниз. Я подал руку Герми и она с благодарностью ухватилась за мой локоть. — И что мешает нам использовать Люмос? — Спросила в никуда сестрёнка, в очередной раз споткнувшись. Я чувствовал, как чужеродная магия легко касалась нас, тут же отступая к следующему будущему студенту. — Нельзя. Это традиция. — Начал пояснять я — Скорее всего сейчас Хогвартс как-бы знакомится с нами и принимает под защиту. Или что-то типа того. — Да понятно, но мне от этого не легче. — Мне отец говорил тоже самое. — Рядом как ни странно оказался известный мне блондин. Но дальше разговор не зашёл и слава богу. Не хватало только конфликта. — Еще несколько секунд, и вы увидите Хогвартс! — крикнул Хагрид, не оборачиваясь. — Так, осторожно! Все сюда! — О-о-о! — вырвался дружный, восхищенный возглас. Мы стояли на берегу. Ровная водная гладь большого чёрного озера зеркально отражала стоящий на другом берегу, на вершине высокой скалы, гигантский замок с башенками и бойницами, а в его окнах самых разных размеров горел мягкий желтый свет, добавляя особой сказочной атмосферы, особенно на фоне большой белой луны, выглядывающей из-за облака.  — По четыре человека в одну лодку, не более! — Прогремел голос Хагрида, указывающего на небольшую флотилию лодочек, стоящих у самого берега. Дети потянулись к лодкам. Вместе со мной и Гермионой оказался Рон и Гарри. Флотилия двинулась вперёд, по направлению к замку. Все молча не сводили взгляд с Хогвартса, словно пытались пропитаться этой атмосферой сказки и волшебства. Замок и вправду был огромен и чем ближе мы подплывали к утёсу, тем больше он возвышался над нами, немного давя своими размерами и магией. — Пригнитесь! — Зычно крикнул Хагрид, разрывая очарование момента. Мы как раз подплыли к утёсу. Все дети сразу пригнули голову, хотя и могли без опасений встать в полный рост. Лодки вплыли в заросли плюща, который скрывал огромную расщелину. Миновав заросли, мы вплыли в тёмный туннель, местами освещённый светом бездымных факелов. Спустя несколько минут лодки причалили к подземной пристани. — Эй, ты! — Хагрид обратился к полноватому мальчику, что заходил к нам в купе. Полувеликан осматривал лодки, и я догадываюсь, что он там нашёл. — Это твоя жаба? — Ой! Тревор! — Мальчик радостно закричал и довольно прижал к груди жабу. Сожалею, Тревор. Как только Хагрид вернулся вперёд колонны, то сразу повёл нас наверх по каменной лестнице, освещая дорогу огромной лампой. Вскоре мы оказались на влажной от росы лужайке у самого подножия замка, в стене которого перед нами открылся широкий проход. Ещё один коридор, лестничный пролёт, и путешествие наше окончилось перед большой резной дубовой дверью. — Все здесь? — Поинтересовался Хагрид, внимательным взглядом осматривая притихшую толпу первачков. — Жаба тоже? Отлично. Хагрид кивнул сам себе, развернулся к двери и с замахом трижды постучал по ней своим огромным кулаком.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.