* * *
Гермиона вытащила из Большого зала раскрасневшегося Гарри. Как только они преодолели неловкость, продолжавшуюся пару танцев, так сразу оба раскрепостились. Танцевать с Гермионой оказалось на удивление весело. Танцевали они намного дольше, чем с Флёр, оба вспотели и зарумянились. Сириусу уже следовало бы появиться, разыскивая его, но события, очевидно, изменились, и Гарри подозревал, что наконец-то в его распоряжении оказался весь вечер. Воздух на чрезмерно разогретой коже ощущался так же приятно, как в воспоминаниях, фактически, даже лучше. Намного комфортнее с Гермионой, чем с Флёр. Делакур — идеальная женщина, старше его, загадочная и недостижимая. Гермиона, с другой стороны, являлась знакомой, словно хорошо разношенная пара обуви. За годы они адаптировались и, похоже, приладились друг к другу. Гермиона указала в сторону розария. — Над ним хорошо поработали. Мерцающие огоньки и правда придавали ему на редкость волшебный вид, такой, что Гарри даже разрешил себе восхититься зрелищем. Он подозревал, что одной из причин, почему ему нравилось находиться рядом с Гермионой и Невиллом, являлось то, что они до сих пор познавали нечто новое, причем так, как не мог себе позволить сам Гарри. Он жил опосредованно через них, и вид того, как мерцающие огоньки отражались в глазах Гермионы, одарил его ощущением восхищения. Отправиться в розарий казалось самым естественным делом, и только на полпути туда на Гарри внезапно нахлынуло ощущение дежавю. Он запнулся. Гарри наслаждался тем, что почти случилось там с Флёр, но поцелуй с Гермионой вообще не входил в его планы. Просто просьба о свидании в прошлой жизни сделала все неловким, к чему же тогда привел бы настоящий поцелуй? Гермиона бросила взгляд в его сторону и заметила: — Мы просто пройдемся. Не волнуйся. Один взгляд, и она поняла, что его беспокоило. Как Гарри мог не осознавать, насколько Гермиона наблюдательна? Что еще она знала? Гарри возненавидел ту часть себя, что задала данный вопрос. Он восхищался Гермионой, но внутри него всегда присутствовала та часть, что подвергала все сомнению. То, что он смог наслаждаться моментом, пускай всего лишь на сорок пять минут танцев, являлось небольшим чудом. Они вошли в розарий, держась за руки. Гермиона даже озаботилась тем, чтобы держать его за левую руку. Традиция, конечно, но у магглов она появилась потому, что мужчинам требовалась свободная рука для выхватывания меча в случае опасности. То же самое Гарри ощущал в отношении своей правой руки, которую использовал для работы палочкой. Разумеется, он практиковался в работе левой рукой, но все выходило неуклюже и не так быстро, как с правой. Не сильно лучше беспалочкового волшебства, за исключением того, что левой рукой он мог наколдовать любое заклинание, а беспалочковое волшебство выходило только с той магией, которую Гарри по-настоящему отрабатывал до этого. Гермиона повела его к скамейке, и чувство дежавю усилилось. Гарри не знал, что будет хуже: поцеловать ее или отвергнуть. Что-то сжималось в его животе. Оба варианта являлись опасными, и он не знал, насколько отказ повредит их отношениям. — Гарри, — произнесла Гермиона, усевшись на скамейку и похлопав по ней, жестом приглашая его последовать ее примеру. Гарри сел и сказал: — Гермиона… — В школе не может быть так уж много легилиментов, — заявила она. — И вряд ли они постоянно заглядывают ко мне в голову. Ты не рассказываешь мне, и выглядит это так, словно ты не доверяешь мне. Гарри моргнул. Ему казалось, что они уже во всем разобрались на танцевальной площадке, но ей просто не хотелось спорить на глазах у всей школы. Он совершил ошибку, позволив Гермионе заманить себя сюда, где они могли поговорить без помех. Ему бы следовало догадаться, что она не оставит просто так данного вопроса. — Я доверяю тебе, — ответил Гарри. — Так же, как и всем. — То есть вообще не доверяешь, — сделала вывод Гермиона. — Гарри, я годами наблюдала за тобой и всегда знала, что у тебя есть секреты. — Ты никогда ничего не говорила, — тихо произнес Гарри. — Я всегда считала, что ты сам расскажешь, когда будешь готов, — пояснила Гермиона. — Но теперь мне начинает казаться, что этот момент никогда не наступит. Гарри потряс головой. — Я говорил об окклюменции всерьез. Когда изучишь ее, я смогу рассказать тебе больше. — Но расскажешь ли? — спросила Гермиона. — Или соврешь и продолжить лгать даже после того, как для вранья уже не останется причин? — Я не лгал тебе, — возразил Гарри. — Просто не рассказывал всего. — Ложь недомолвками все равно остается ложью, — припечатала Гермиона. Они оба замолчали на какое-то время, и Гарри пытался придумать, что сказать. Он чувствовал развитие событий и не мог их остановить. У Гарри почему-то появилось ощущение, что даже ущерб от поцелуя оказался бы лучше происходящего. — Всегда ли плохо врать? — спросил Гарри. Гермиона наградила его таким взглядом, что он отшатнулся. — Я серьезно, — добавил он. — Предположим, ты знаешь что-то, что подвергает тебя опасности. Твои друзья в безопасности, пока они остаются в неведении… но едва узнают, как тоже окажутся в опасности. — Мне всегда угрожает опасность, — ответила Гермиона и наклонилась вперед. — Она всегда угрожала мне, даже когда я не осознавала ее. В этот раз Гарри молчал еще дольше. Гермиона не собиралась спускать вопрос на тормозах. Он вытащил палочку из кармана и быстро наколдовал Маффлиато. Когда Гермиона увидела, что он делает, то глаза ее расширились, а сама она подалась вперед, словно пребывала в уверенности, что Гарри наконец-то решился поделиться тайной, изменившей его жизнь. — Предположим, у кого-то есть способ узнавать что-то заранее, — наконец произнес он. — Не всегда, но лучше, чем у большинства провидцев. Насколько опасным для него самого окажется такая способность? Он годами твердил Гермионе, что нельзя верить правительствам и авторитетным лицам. Она долгое время не верила ему, но недавно у Гарри появилось чувство, что Гермиона начала доверять его словам. Гермиона посмотрела на него внимательно. — Такая способность помогла бы победить в войне. — И как отреагировали бы обе стороны, узнай они о ней? — Они возжелали бы смерти такого человека, — медленно проговорила Гермиона, — или захотели бы его схватить, чтобы получить возможность узнавать грядущие события. — И что насчет друзей такого человека? — спросил Гарри. Он знал, что Гермиона достаточно сообразительна, чтобы понять возможные последствия. Важно, чтобы она сама пришла к такому заключению вместо его слов о том, что случится, так как тогда Гермиона бы ему просто не поверила. Гермиона высказалась нерешительно: — Возможно, друзей похитили бы, чтобы надавить на него, на тот случай, если бы этот человек отказался говорить и не вышло бы принудить его при помощи магии. — Поразмысли об этом, — предложил Гарри. — И снова спроси меня, почему я не готов о чем-то рассказывать. Гермиона некоторое время сидела, хмуря лоб. — Так что, ты — этот человек? — Спроси меня снова после того, как изучишь окклюменцию, — ответил Гарри. Гарри слышал звук приближающихся к ним шагов, удачно, что заклинание Маффлиато не заглушало его слуха. Он увидел, как к ним приближается Сириус, и в этот раз испытал облегчение. Он не знал, продолжила бы Гермиона спорить или нет, а тут появился идеальный предлог прервать их разговор. Выражение лица Сириуса разительно отличалось от прошлого раза. Тогда на нем отражались радость и воодушевление. Теперь Сириус выглядел напряженным и угрюмым. Вид его указывал на глубокую усталость, такую, что Гарри немедленно встревожился. — Произошло… развитие событий, — сообщил Сириус, бросив взгляд на Гермиону. — Директор хочет расспросить тебя у себя в кабинете. — Отведу Гермиону внутрь и сразу приду, — отозвался Гарри. Оставляя невысказанным тот факт, что оставлять Гермиону одну на территории возле Хогвартса — плохая идея. То, что Сириус понял все без объяснений, указывало на то, насколько плохо обстояли дела. Сириус кивнул. — Будем ждать. Гарри поднялся и протянул Гермионе руку. — А директор знает? — спросила она, вставая. — Только в этом году рассказал ему кое-что, — признался Гарри. — С обещанием, что он сохранит мое участие в тайне и не превратит в какую-нибудь политическую пешку… впрочем я и так уже в любом случае в нее превратился. — И теперь он консультируется с тобой? — спросила Гермиона. Гарри пожал плечами. — Я, возможно, высказал несколько полезных мыслей. Директор вовлечен в войну сильнее, чем осознает большинство людей. Гермиона продолжала внимательно разглядывать его, пока Гарри сопровождал ее обратно в бальный зал. Гарри хотелось надеяться, что это убедит ее в важности умений хранить тайну.* * *
— Все прошло плохо, — сообщил Сириус. — Мы пытались убедить министерство хотя бы придержать атаки, пока не убедились бы, что информация не оказалась скомпрометирована. В министерстве отказались. Дамблдор добавил: — Они не поверили, что у нас есть провидец, способный предоставлять настолько точную информацию, как мы им заявили. Министерство потребовало, чтобы мы доставили им провидца, дабы невыразимцы смогли проверить его. Гарри ощутил холодок, бегущий по спине. Он годами страшился невыразимцев, образы того, как его держат в камере, без возможности покончить с собой, являлись ему в ночных кошмарах во всех перезагрузках времени. — Когда мы отказались выдать им тебя, они продолжили действовать по плану, — заметил Сириус. — Насколько все плохо? — спросил Гарри. В первый раз им удалось за один-единственный огромный рейд схватить сорок Пожирателей Смерти. Он привел к ответному удару, но в то время все рассматривалось как огромная победа министерства. — Погибли двадцать семь авроров, — ответил Сириус. — И еще восемнадцать оказались ранены… некоторые настолько тяжело, что им придется уйти в отставку. Пожиратели Смерти ждали нас… подловили из засады в тот момент, когда мы пытались устроить засаду на них. Гарри закрыл глаза. Он не смог припомнить имен всех схваченных Пожирателей и определенно не ведал, где их поймали. Волдеморт, похоже, знал о случившемся намного больше Гарри. — Похоже, источники информации Пожирателей Смерти оказались лучше, чем мы рассчитывали, — сказал Дамблдор. Он смотрел прямо на Гарри, в кои-то веки не моргая. Гарри ощутил давление на свои щиты окклюмента. Он удвоил их, радуясь, что в изучение окклюменции вложил столько же усилий, как и во все остальное, связанное с выживанием. Дамблдор, похоже, подозревал, что Гарри рассказал не всю правду; директор был умен как Гермиона, и все это подкрепляла сотня лет опыта. Гарри задумался, как долго Дамблдор будет терпеть его полуправды, прежде чем потребует объяснений, что же именно тут происходит. Порадовался Гарри и отсутствию Снейпа. Он считал, что Снейп отнесся к его истории с подозрением с самого первого слова, и случившееся только подтвердило бы версию Северуса. — И к чему все это приведет? — спросил Гарри. — Появились призывы к отставке Скримджера, — ответил Дамблдор. — Хотя, мне кажется, пост он сохранит. Но окажется близок к тому, чтобы его потерять. Сириус обмяк, оперся о стол. — Фракция чистокровных получит возможность влиять на голосование относительно опустевших мест в Визенгамоте. Они заявляли, что Скримджер слишком слаб и сильный лидер уже победил бы Пожирателей Смерти. Гарри нахмурился. Половина чистокровных, скорее всего, симпатизировали Пожирателям , хоть и не могли заявить о том на публике, не совершив политического самоубийства. — Так что мы теперь предпримем? — спросил Гарри. — Зависит от тебя, — отозвался Дамблдор. — Видел ли ты что-то еще, что могло бы нам пригодиться? Гарри страшился этого вопроса. Начни они чрезмерно полагаться на него и погибли бы люди… но и об умолчании, знай он что-то важное, также не могло быть и речи. Все пришло к тому, что Гарри следовало рассказать им всю правду, не ту частичную правду, уже известную им, нет, все полностью и без купюр. Ему совершенно не хотелось обо всем этом рассказывать. На мгновение Гарри решил выложить начистоту все прямо сейчас, но едва он раскрыл рот для рассказа, как обнаружил, что не может. Наконец он покачал головой. — У меня нет никакого контроля над видениями. Они просто иногда происходят. — Тогда нам остается только ждать, — ответил Дамблдор. — Посмотрим, каким будет следующий ход Пожирателей Смерти. Каким бы он ни оказался, Гарри знал, что ничего хорошего не произойдет.