***
Северус Снейп уже начинал считать себя личным охранником для Поттера, и даже иногда сетовал на то, что ему нужно доплачивать за это, ведь парень умудрялся попадать в передряги каждый чёртов год, что невероятно бесило профессора зелий. Шило у него и его друзей в одном месте, что ли?! На праздничном ужине Поттер выглядел немного бледнее обычного, с кругами под глазами (очки только подчёркивали их), а также плохим аппетитом. А уже после около четверти часа тот почти вылетел из Большого Зала, что очень было похоже на бегство. Снейп лишь недоумённо поднял бровь от этого действия, но не более. У Поттера есть друзья, пусть они с его замашками и справляются. Но друзья Мальчика-Который-Выжил почему-то не стремились идти за ним. Хоть заучка Грейнджер и бросала на двери Большого Зала тревожные взгляды, ни она, ни шестой Уизли с мест не поднялись. Зато поднялся Снейп и прошествовал к гриффиндорскому столу. Части диалога представителей Золотого Трио ему хватило, чтобы чертыхнуться про себя и покинуть Большой Зал, дабы проследить, чтоб этот гриффиндурок, скрывающий свои эмоции, будто студент Слизерина, не навредил себе и не попал в неприятности.***
Малфой с обычным презрением поглядывал на своих «охранников», Крэбба и Гойла, двух кабанов, которые сейчас смеялись над тупыми шутками и набивали свои и без того жирные животы. Юный Серебряный принц Слизерина подружился с ними то ли от обиды на знаменитого Поттера, то ли от понимания, что ему явно потребуются хоть какие-то союзники на зелёном факультете. В любом случае, друзьями он их не считал. В попытке чем-то себя занять, Драко заметил, что вышеупомянутого Трио нет на месте. Зловеще ухмыльнувшись, а затем поднявшись из-за стола, он решительно двинулся к преподавательскому столу, чтобы подойти к МакКошке и уверить ей, что троица опять ушла вляпываться в истории. А поскольку их слава часто играла против них же самих, убедить в этом МакГонагалл было проще простого.***
Джинни было скучно без компании знаменитых друзей, особенно без самого Гарри. Джинни была влюблена в Поттера, и, пожалуй, это было известно почти всем, кроме, как ни странно, её самой. Осуждать её за это никто не собирался — многие девочки её возраста и младше испытывали определённые чувства к будущему Герою Англии, так что в этом не было ничего необычного. Кроме того, они были даже ближе в некотором смысле, ведь Поттер стал чуть ли не приёмным сыном для миссис Уизли (в её голове это была абсолютная правда). Девушка даже в какой-то степени была в обиде на Гарри, а особенно на своего брата, ведь они никогда не брали её с собой на всякие приключения. А так она могла бы намного чаще находиться рядом с Поттером! От мыслей её отвлек пролетевший мимо декан Гриффиндора, Минерва МакГонагалл, да ещё и в компании Драко Малфоя. Но начать размышлять на эту тему она не успела — к Джинни с обеих сторон подсели её братья, Фред и Джордж: — Сестрёнка Джинни… — … хочешь… — … мы покажем тебе… — … волшебную комнату? — закончили друг за другом предложения близнецы. — Волшебная комната? И чем же она волшебная? — со скептицизмом спросила Джинни. Хоть она и жила в Магическом Мире, про такие комнаты ни сном ни духом. — Вот покажем — и увидишь! — подмигнул Фред. Или Джордж. Их не разобрать! — Во-во, говорить мы ничего не будем! Лучше покажем на примере, так сказать, — поддакнул второй брат. Любопытство боролось с рассудком Джинни пару минут, и вердикт был очевиден. — Уговорили! Показывайте! Фред и Джордж взяли сестру за руки и быстро уволокли из Зала показывать «волшебную комнату», весело щебеча по дороге. Они быстро достигли своей цели благодаря тайным ходам. В итоге, трое представителей рыжего семейства оказались в старом, мрачном и заброшенном коридоре, в конце которого виднелась деревянная дверь. — Нам сюда! Мы сделали из этой комнаты свою штаб-квартиру! — Джордж чуть ли не вприпрыжку подошёл к двери, готовый открыть её. — Джо, мне кажется, что мы немного перепутали коридоры… — с сомнением протянул Фред, осматривая вышеупомянутый коридор. — Брось, Фред! Мы не могли его перепутать! — уговаривал Джордж. — Даже если вы её перепутали, так интереснее! Давайте посмотрим, что там? — с азартом в глазах спросила Джинни. Братья переглянулись и заговорщицки кивнули друг другу. Один из братьев подхватил Джинни и они весёлой толпой ввалились в комнату. — Гар, Миона, Рон?! Профессор Снейп?! Картина, представшая перед глазами, заставила задуматься, а не ударились ли они где-нибудь по дороге? Гарри Поттер, собственной персоной, напряжённо наворачивал круги по комнате, от угла до угла. Профессор Снейп наблюдал за сиё действием, скрестив руки на груди своим привычным жестом, сидя на зелёном большом диване, которых в комнате было целых два, и стояли они друг напротив друга. Между диванами был большой длинный деревянный стол. Перед ним стояло два кресла с высокой спинкой. Также в комнате присутствовал камин, от которого исходил свет, и магические факела. Расцветка самой же комнаты напоминала что-то среднее между гостиной Слизерина и Гриффиндора. Гермиона и Рон сидели на противоположном диване. Рональд настороженно смотрел на Снейпа; Грейнджер же держала Уизли за предплечье обеими руками. Все четверо повернулись на отклик. Гермиона крикнула: — Не закрывайте дверь! Будто бы насмехаясь, дверь резко захлопнулась. Прозвучало четыре страдальческих стона и один удар ладони о лоб. — Эээ… — глубокомысленно издали Фред и Джордж, выглядевшие сейчас крайне растерянно, пока оглядывали всю эту компанию. В это время Джинни попыталась открыть дверь. Когда она не поддалась, та достала палочку. — Алахомора! — уверенно произнесла Джинни. Дверь не отворилась. — Алахомора! — настойчиво повторила Джинни. — Даже не пытайся, Джинни! Мы уже всё опробовали, эта дверь ничему не поддаётся! — вскрикнул Рон, в голосе которого можно было различить что-то среднее между истерикой и яростью. — Не мы, а исключительно я, — исправил Снейп. В ту же секунду дверь вновь отворилась и в неё вошли Драко с профессором МакГонагалл. — Вот увидите, профессор, это ваше «Золотое Трио» что-то задумывает, — уверял Драко декана Гриффиндора. Она даже не успела ничего сказать против, как услышала оглушающий крик шестерых голосов. — Стойте! Минерва озадаченно взглянула на невольно собравшуюся компанию. — Так-так… Что это у нас тут происходит? Профессор Снейп, Вы-то как оказались в подобном обществе? Снейп на это лишь фыркнул и отвернулся. Дверь вновь громко хлопнула, отрезая волшебников от всего мира. — Что здесь происходит? — выкрикнул Драко и сразу был припечатан своим явно раздражённым деканом. — Мистер Малфой, когда вы научитесь молчать, когда надо? — язвительно отозвался зельевар, гневно сверкая своими чёрными глазами. Малфой стушевался под его взглядом. — Но всё же? Потрудитесь объяснить, что тут творится! — МакГонагалл, которой уже успели объяснить близнецы, что выйти отсюда невозможно, обвела взглядом всех собравшихся. — Нам бы самим знать… — проворчал Поттер. — Могу предположить, что мы тут все не случайно. Ну… — Гарри вздохнул под направленные на него недоумённые взгляды. — Сами посудите, мы бы никогда не собрались бы такой… сомнительной компанией, — на этом моменте он украдкой посмотрел на Малфоя и Снейпа. Последний лишь раздражённо фыркнул. — Но так случилось сейчас, и выйти мы не можем. Значит, мы здесь для чего-то. Если мы сделаем это «что-то», то сможем выйти! — закончил Герой и оглядел всех, пытаясь понять, сказал он полный бред или в его словах есть смысл. Смысл был, отрицать это было бы глупо. — Надеюсь, что это «что-то» — не перебить друг друга, — фыркнул Малфой. — Мило тут, — заметила как бы между прочим Джинни, присев на один из диванов. — Не то слово, — саркастично отозвался Рон. Внезапно на столе появился лист пергамента. Поттер, Снейп, Грейнджер и МакГонагалл подскочили к столу, но Гарри удалось вырвать лист быстрее. Он плюхнулся в кресло напротив стола и стал вчитываться в текст. По мере этого его глаза многократно округлялись. — Поттер! Что там у вас такого, что Вы стали на сову похожим? — проворчал профессор зельеварения и забрал у Поттера лист бумаги. Гарри этим воспользовался нестандартно, — ошеломлённо уставился куда-то в пол, явно тяжело переваривая прочитанное. Снейп читал в слух:Дорогой Гарри, Моё дитя, прости меня и сестёр моих за столь грубое вмешательство в судьбу твою и тех, кто тебе дорог и дорог будет. Прошу, прочтите то, что достали мы из другого мира, чтобы спасти жизни ваши и многие другие. С уважением, Госпожа Смерть
Наступила гробовая тишина. — Это… какой-то розыгрыш! Просто невозможно! И почему она назвала Поттера своим ребёнком?! — недоумевала Джинни, вылупив глаза на Избранного во всех смыслах, который лишь направил на неё точно такой же недоумевающий взгляд, граничащий с некоторым отчаянием. — Судя по всему, мистер Поттер тоже не в курсе, что это за идиотские шуточки? — едко поинтересовался Снейп, привычным жестом скрестив руки на груди. Гарри посмотрел на Гермиону с немой просьбой, благо подруга правильно поняла его, хоть её и само глодало любопытство. — Кто бы это ни был… Кхм… Там говорилось про что-то, добытое из другого мира… Исходя из логики, это книги… Что в них может быть? — Гермиона оглядела собравшихся, в надежде на какие-то предположения, хоть у самой в голове крутился только один вопрос: "Какого чёрта?" — Ой! Тут действительно книги! — просияла Джинни, успевшая отойти в какой-то тёмный угол и найти там шкаф. — Что там, мисс Уизли? — мягко поинтересовалась МакГонагалл. — Тут целых семь книг! — ответила Уизли. Гарри вскинул голову в её сторону, поднялся с места и стремительно подошёл к ней, достав из красивого резного деревянного шкафа со стеклянной дверцей первую по счёту книгу. Он, кажется, захлебнулся воздухом от названия на обложке и ошарашенно проговорил: — Гарри Поттер и Философский камень… Мордер… — Поттер открыл книгу где-то на середине, вчитываясь. Джинни пыталась подглядеть, но Гарри почему-то не позволил ей этого. В один момент книга выпала у него из рук. Выглядел юноша ещё более ошарашенно. — Гарри? — с волнением в голосе позвала Гермиона. Она подошла к другу и слегка потрясла его за плечи, потом ещё раз, но уже интенсивнее. — Я в норме! В норме, — проблеял Поттер, поднимая книгу с пола. — Конечно, Гар, конечно… — Мы тебе так и поверили… — Ты ведь никогда не врёшь нам о своём состоянии… — ухмыльнулись близнецы, рассевшись на одном из диванов. — Ещё раз кто-нибудь из вас назовёт меня «Гар», убью. Обоих, — хмуро оповестил их Поттер, быстро приходя в себя. Близнецы выпрямились и отдали честь Избранному. — Так точно, сэр! Будет сделано, сэр! — Это всё очень весело, безусловно, — Снейп иронично хмыкнул. — Но, всё же, что там с книгами? Джинни протянула своему декану книгу, которую забрала из рук Гарри. — Это что-то вроде биографии Гарри, но немного не в том ключе, которые присущи биографии. Я правильно понимаю, Гарри? — Верно, — буркнул Герой и хмуро понурил голову. Гермиона грустно вздохнула, Рон подошёл к другу и ободряюще похлопал его по плечу. Он прекрасно знал, что могло быть в этих книгах, и на месте Гарри тоже не горел желанием, чтобы нечто подобное афишировали. — Вы действительно хотите читать это? — Поттер всё-таки решил попытать удачу, с надеждой посмотрев на своего декана. Разве что руки в молитве не сложил. — Давайте вот как поступим. Мы не станем осуждать то, что было в книгах, вашу жизнь и… нарушения, что происходили непосредственно в школе, а мы их прочитаем? — предложила декан львят. Гарри немного подумал и неуверенно кивнул. — Ладно. Но! Если будут вопросы, на которые я не захочу отвечать, то я и не буду отвечать! — решительно сказал Поттер, сев обратно в уже облюбованное им кресло. — Отлично. Тогда, прошу всех рассесться и успокоиться; начнём читать по главе каждый! — чётко и сухо, почти приказала профессор трансфигурации, сев в соседнее от Гарри кресло. — Кто будет читать дальше, выберем чуть позже. Дождавшись кивков, МакГонагалл начала читать: — Кхм-кхм. Глава первая. МАЛЬЧИК, КОТОРЫЙ ВЫЖИЛ…