ID работы: 7053808

Идущие в огне

Джен
R
В процессе
32
автор
_Dantalion_ бета
Размер:
планируется Макси, написано 164 страницы, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
32 Нравится 55 Отзывы 10 В сборник Скачать

Джоанна XV

Настройки текста
День свадьбы выдался теплым да солнечным – словом, именно таким, каким и должен быть всякий праздничный день, когда все желают лишь радоваться да смеяться. Исполненная странного волнения, которое было скорее приятным, чем гнетущим, Джоанна встала ни свет ни заря, чтобы успеть собраться к празднику. Служанки принесли ей платье: чрезмерно длинное, грязно-розовое, расшитое каким-то несуразным бисером, наверняка являвшимся подделкой, оно явно намекало на отношение Серсеи к собственной сестре и ее ярое желание поставить Джоанну на место. Девушка слегка улыбнулась, ни капельки не оскорбленная столь унизительным подарком, и вежливым кивком велела прислужницам идти прочь. – Оставьте меня и передайте благодарности своей госпоже. У меня уже есть свой наряд, и я не посмею обременять ее чрезмерной заботливостью, которую нахожу, тем не менее, крайне приятной. Едва стайка перешептывающихся служанок выпорхнула за дверь, оставив хозяйку комнаты наедине с самой собою, Джоанна зашла за ширму и вынесла оттуда другое платье, специально сшитое у городского портного к этому дню: созданное по ее личному заказу, оно выглядело, несомненно, во много раз лучше той отвратительной парчи, что желала напялить на нее завистливая Серсея. «Прекрасная ткань, – подумала Джоанна, оглядывая свой простой, но изящный наряд, сияющий и переливчатый, будто продолжение одного из солнечных лучей, льющихся с неба, – Думаю, Визерис оценит.» Джо подошла к зеркалу и оглядела себя. И впрямь: рыжеволосая и веснушчатая, она выглядела необычайно свежо в своем легком золотистом облачении, манящем и изящном, что перехватывалось тонким красным пояском на груди и обращалось призрачной вуалью, спускавшейся вдоль рукавов. Следуя столичной моде, Джоанна оставила рыжие кудри распущенными и убрала назад лишь пряди с висков, которые сноровисто закрепила на затылке. По бокам Джо украсила свою прическу белыми зефирантесами и, довольная результатом, спешно направилась к выходу из покоев, где и столкнулась с Визерисом: он ждал ее у порога, замерев в элегантном поклоне. – Доброго утра, мой отважный телохранитель! Он поднял на нее свой сверкающий взор, исполненный странного волнения – не то праздничного, не то запретного и совсем иного – после чего стремительно отвел взгляд, вызвав невольный румянец у Джо. – О Семеро! – воскликнул принц, не сдержавшись. – Ты просто невероятна! Впервые вижу юную женщину, которую так красит простота наряда. – А я впервые вижу тирошийца, который так богохульствует. Визерис слабо повел плечами, как бы признавая свою ошибку. Облаченный в темно-синий бархатный камзол и высокие сверкающие сапоги, он был мало похож на того самого Визериса, что стенал и злился на пыльной дороге, вздрагивал от собственного вида в зеркале и морщился от пренебрежения, стоило Джо хоть в чем-нибудь ему отказать. Он возмужал, окреп и вытянулся. Его длинные фиолетовые волосы, пышные и мягкие, теперь были перехвачены тонкой черной ленточкой, которая слабо колыхалась при каждом шаге. Джоанна невольно им залюбовалась. – Угораздило же тебя, однако, облачиться в бархат в такую жару. – В тени своей госпожи, блистающей, как само солнце, я, несомненно, не познаю истинного пекла. Джо улыбнулась и, не сдержавшись, оставила на щеке Визериса короткий поцелуй. Благо, их маленькую шалость никто не заметил.

***

На церемонию в септе Бейлора Джо и Визерис опоздали, но вряд ли это можно было считать досадным упущением – в такой толпе их отсутствия даже не успели заметить. Разумеется, все родственники короля и юной королевы были в первых рядах, но кто такая Джоанна в глазах толпы? Бастард десницы, не более. Во дворе красного замка были расставлены разноцветные шатры для гостей, множество столов ломились от разнообразных кушаний, шуты и акробаты развлекали лордов и леди Вестероса. Джоанне очень хотелось присоединиться к общему веселью, но отец позаботился о том, чтобы для девушки осталось место в тронном зале, где проходило основное празднество. Следуя за разноцветной толпой, Джо и Визерис вошли в главный зал, украшенный знаменами со львами и оленями; словно в сказке, герольды объявили ее имя с демонстративной торжественностью, и на какие-то несколько мгновений все глаза в зале – злобные и завистливые, надменные и скучающие, восхищенные и осуждающие– обратились к ней. Это странное мгновение застало Джоанну врасплох: она сделала глубокий вдох и попыталась выдавить из себя самую сияющую из великосветских улыбок. Толпа одобряюще загудела, приветствуя очередную гостью, но уже через мгновение отвлеклась, обратившись к главным виновникам роскошного торжества: Джоффри Баратеону и его сиятельной Маргери . Жених с невестой выглядели поистине прекрасно. Даже их наряды безукоризненно дополняли друг друга: она, тонкая и невинная, в белом платье, украшенном живыми розами, и он – гордый и изящный, в хищном алом камзоле с узором в виде золотых лоз. Искусные бутоны роз, неотличимые от живых, оплетали их короны-близнецы, равно прекрасные и сияющие. Невеста, изображая легкомысленную радость, щебетала что-то на ухо Джоффри, а король, в свою очередь, довольно улыбался, словно откормленный львенок. Джоанна не могла сказать, видела ли она когда-либо до этого искреннюю, не изувеченную гримасой улыбку на лице племянника. Пока Визерис, опустившись за стол к дорнийским рыцарям, предавался праздным беседам, девушка прошла дальше, туда, где ей было отмечено место: неподалеку от венчающихся, рядом с кузенами и кузинами. За столом, где предавалась шутливому веселью новая королевская чета, гордо восседала уже бывшая королева – как всегда внимательная и горделивая, будто расфуфыренная утка. Облаченная в нарядное платье цвета изумруда, рукава которого были расшиты помпезными львами, она надменно оглядывала собравшихся, когда случайно заметила Джоанну и побледнела, увидев ее наряд. Серсея чинно поднялась со своего места и направилась в сторону рыжеволосой девушки, которая решительно поджала губы, после чего поднялась и сделала короткий шаг навстречу. Женщины склонили головы, приветствуя друг друга. Странная, отвратительная в своей неловкости пауза повисла между ними. – Прекрасно выглядишь, сестра, – проговорила наконец Серсея, и изумрудная корона сверкнула в ее густых волосах цвета золота. – Как ты находишь сегодняшнее празднество? – Выше всяких похвал! – натянуто улыбнулась Джоанна. Серсея медленно приблизилась к ней, отвечая на улыбку крайне недружелюбным оскалом. Это было странное, неописуемо жуткое чувство: ощущать себя наедине с кем-то, находясь в громадной зале, полной веселящихся людей. Тонкие пальцы сестры впились в предплечье, улыбчивое лицо оказалось настолько близко, что глубокое винное дыхание защекотало кожу. – Да что ты себе позволяешь, мерзавка?! – зашептала Серсея, оставляя на губах эту свою отвратительную улыбку, неискреннюю и светскую. Со стороны, должно быть, казалось, что сестры всего лишь поздравляют друг друга или секретничают о мелочах. – Ты бы еще разрядилась роскошней королевской невесты! Джоанна сглотнула и слабо повернула голову. Ее глаза встретились с горящим от негодования изумрудным взором Серсеи. – Мой наряд довольно прост и не сможет потягаться с одеянием будущей супруги Вашего сына. Не пойму, в чем именно проблема. – Я… – Серсея скрежетала зубами. – Кажется, я прислала тебе подходящее платье! – Если оно тебе так нравится, то ты и носи его с удовольствием, сестренка. А я ничего страшного не делала и не пытаюсь строить из себя Ланнистера, не волнуйся. А вот ты ведешь себя как обезумевшая, – Серсея отпрянула, ошарашенная столь грубым ответом. – Расслабься, у твоего сына сегодня праздник. Выпьем же за здоровье молодых и не будем ссориться хотя бы в этот день. — Не пытайся испортить этот день своим неприемлемым поведением, – уже спокойней произнесла Серсея, будто принимая доводы Джо. – Выпьем. Но имей ввиду, больше никаких твоих дурацких выходок и фокусов. Я слежу за тобой. Сестры подняли со стола искрящиеся кубки и слегка пригубили. Серсея, бросая в случайных пирующих презрительные взгляды, вернулась на свое место. Когда все гости наконец расселись и уже успели порядком захмелеть, Джоффри распорядился, чтобы на помост вывели бойцов. К ужасу Джоанны, на сцену выехали двое карликов с мечами, украшенными карикатурными изображениями оленя и волка: один из них гордо восседал на собаке, второй – на свинье. Предсказать, кто же из них выйдет победителем, оказалось несложно. Все это гротескное веселье начинало утомлять Джоанну, и даже солнечные лучи, прежде казавшиеся столь мягкими и гостеприимными, неприятно жгли кожу и волосы. Девушка слабо коснулась ладонью макушки: та оказалась горячей, будто расплавленное золото. Неподалеку слышались голоса: празднующие шептались, весело поздравляли друг друга, прославляли нового короля и желали ему долгих лет да удачи, что так необходима всякому истинному монарху. Виновник торжества же тем временем самозабвенно предавался своему любимому занятию – бесконечной пытке чужого терпения, жертвой которой не посчастливилось пасть Тириону Ланнистеру. – Не хочешь ли ты, дорогой дядя, выступить в поединке за честь своего короля? – спросил он, и Джоанна вздрогнула, услышав эти унизительные слова. Больше всего на свете ей хотелось подняться и высказать в лицо этому хамовитому ублюдку, не знающему ничего ни о мире, ни об этикете, ни уж тем более о бытии настоящим монархом, все, что она о нем думает. Тирион, однако, не растерялся. Он всегда отличался необычайным талантом к разного рода шпилькам, тонким и саркастичным настолько, что никто не сумел бы углядеть в них прямое оскорбление. – Что Вы, Ваше Величество, да как я могу! – воскликнул он тоном истинного театрала, драматично подняв на племянника полные демонстративного обожания глаза. – Во мне храбрости и сил не больше, чем в котенке! Быть может, показать свою силу следует именно Вам? Свирепость и храбрость на поле боя Вам, несомненно, присущи, и я был бы рад взглянуть на них своими глазами. Джоффри оскалился, словно загнанный в угол зверек, и рывком перевернул бокал, вылив содержимое прямо Тириону на голову. Маргери весьма кстати подала голос: – Дорогой мой, вернись! Моему отцу пора бы произнести тост. Джоффри сразу же оживился. – Верно, любовь моя, верно! Но какой же, во имя Семерых, может быть тост без вина? Дядя, побудь моим чашником сегодня. Тирион, силясь изображать подобострастие, наполнил бокал Джоффри из кувшина, поданного Сансой. В тот же миг в зал внесли огромный пирог, достойный королевской свадьбы, и Маргери известила об этом тоном восторженной невесты. С чувством презрения и отвращения Джоанна наблюдала со своего места, как Джоффри поставил бокал на стол, подал руку Маргери, и они вместе разрубили пирог валирийским мечом. Десятки белых голубей ринулись ввысь, к сияющим безоблачным небесам, будто желая известить о празднестве самих богов – и воздух наполнился шелестом трепетных и нежных крыльев. А потом Джоффри поднес к губам бокал, поданный Тирионом, и сделал глоток. Мир умолк, сияющий день сделался ослепительным, сердце быстро застучало в груди Джоанны, будто предупреждая о подступающей беде. Король покраснел и схватился за горло. Прекрасное мраморное лицо сделалось белым, как чистый холст, сияющие глаза налились кровью, а тонкие руки, обыкновенно грациозные и плавные в своих движениях, отчаянно затряслись. Он слабо повернул голову к матери и сделал несколько коротких шагов вперед, покачиваясь из стороны в сторону – в те мгновения Джоанна не видела и не слышала ничего, кроме этого громкого, отчаянного хрипа. Ей хотелось бы подняться, воскликнуть что-нибудь, возможно, даже броситься на помощь, но все, что она могла – это сидеть, слившись с яркими декорациями празднества, и видеть, как яд истязает юного короля, высасывает из него силы, покрывает прекрасное вытянутое лицо алыми сполохами вздувшихся вен и заставляет руки медленно опуститься бессильными плетьми. Когда он тяжело упал, рухнув оземь, люди в разноцветных праздничных нарядах обступили его, и Джоффри скрылся, исчез за чужими спинами и объемными прическами, будто мираж. Джоанна услышала приглушенные возгласы Серсеи, услышала, как бранится старуха Тирелл, размахивая в воздухе обтянутыми флисом руками – но все это уже не имело никакого значения. Свадьба превратилась в геенну, в ушах раздался тихий гул, неприятный, тяжелый…

***

А затем мир вокруг наполнился кутерьмой, лязгом и криком, что слились в зловещую какофонию. Безликие стражи, серьезные, немногословные, уводили Тириона; где-то неподалеку Серсея рвала и метала, рыдала и вопила, чтобы ее люди немедленно разыскали Сансу. Тайвин успокаивал Томмена, уводя его из зала. Весь мир сузился до маленьких деталей, до крошечных кусков огромной адской мозаики: вот лицо плачущей королевы, вот – отец, его рука, нежно похлопывающая по спине испуганного мальчика с золотыми волосами… Толпа кричала, ругалась и паниковала: кто-то рыдал, кто-то жаждал мести, а Джоанна все не могла двинуться с места. Визерис крепко схватил ее за предплечье и рывком потащил куда-то. Девушка не сопротивлялась, чувствуя, как странное оцепенение сменяется ужасом. На ее глазах только что отравили человека. Случись ошибка – и погибнуть мог бы кто угодно из присутствовавших, включая ее саму. Глаза Визериса горели нехорошим огоньком. Кажется, он был шокирован, раздосадован и… разозлен? – Это и был твой план? – зашипел он, активно жестикулируя. – Убить Джоффри? Да о чем ты вообще думала? – Что? – растерялась в свою очередь Джоанна. – Разумеется, у меня и в мыслях не было его убивать! Да, он был тем еще прохиндеем, но все равно оставался моим племянником! Не думаю, что нашла бы в себе силы поднять на него руку. – А как же кольцо, что ты вчера ему подарила? Разве не для того ты его заколдовала? Джоанна тяжело вздохнула. Ее плечи поникли. – Вообще-то, кольцо было призвано направлять его волю и прихоти. Я думала, что с его помощью мы сможем заполучить Джоффри в союзники и всецело завоевать его доверие, заставив отвернуться от матери и двора. – А твой брат? У него было множество причин избавиться от Джоффри – Нет, нет, нет! – Джоанна всхлипнула; в ее памяти вспыло изумленное лицо брата, которого, будто изменника или преступника, силком тащили прочь. Отвратительное, гадкое, в высшей степени несправедливое зрелище. – Он никогда не пошел бы на такое! –Тише, я тебе верю, не плачь. – Я не плачу… – слабо произнесла Джо и только тогда заметила текущие по щекам слезы. Визерис прижал ее к своей груди, гладя по спине и успокаивая. А солнце все продолжало сиять над ними, опаляя все, к чему прикасалось, а белые голуби все вились в небесах, празднуя несостоявшуюся свадьбу и чествуя канувшего в лету монарха. Из зала выносили тело Джоффри Баратеона, именуемого первым.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.