ID работы: 7054232

Случайности не случайны

Гет
R
В процессе
119
автор
heavystonex бета
Размер:
планируется Макси, написано 17 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
119 Нравится 23 Отзывы 44 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
      Когда Гарри открыл глаза, на него смотрела перепуганная девушка. Наверное, опять кричал во сне, решил он. Тело колотил озноб, дыхание сбилось, как после долгого бега. Он понимал, что это всего лишь сон, но хотелось связаться, удостовериться, что с Джинни все в порядке. Заверив медсестру, что с ним все хорошо и врача звать не надо, он повернулся на другой бок, попытавшись заснуть. Но где там — увиденные образы были настолько яркими и реалистичными. Ему давно пора было привыкнуть к подобным шуткам собственного мозга.       Как только первые лучи восходящего солнца проникли в комнату, Поттер поднялся. Лежать дальше было бессмысленно. От нечего делать он взял книгу, которую среди прочего хлама притащила Гермиона. Когда ему еще представится возможность вот отдохнуть и почитать. История была захватывающей и увлекала с первых страниц. Он не особо любил творчество Кинга, потому что ужасов в его жизни и так было предостаточно, но эта ему понравилась.       Ближе к обеду заглянул Адамс, спросил о его самочувствии. Гарри не решился рассказать о кошмарах и попросить зелье. Выслушивать лекцию о том, что его нельзя принимать постоянно, потому что оно имеет свойство накапливаться в организме, совсем не хотелось. Аврор и сам об этом прекрасно знал. Зато ему разрешили выйти из палаты и наведаться к товарищам. Получить хоть какую-то свободу действий — это, конечно, хорошо, но он не спешил к ним идти. Вина за произошедшее не отпускала его, — он как глава группы нес ответственность за их жизни.       Поттер зря волновался — ребята встретили его с распростертыми объятиями. Выглядели потрепанными, истощенными, но были рады, что умудрились выйти из этой мясорубки живыми. В разговоре чувствовалась напряженность — все думали об одном, но никто не решался произнести этого вслух. В команде завелся крот, который сообщил о предстоящей облаве. Иначе как объяснить тот факт, что их поджидали в доках. Гарри была неприятна сама мысль об этом. За долгие месяцы работы они успели подружиться, что не удивительно, когда рука об руку приходиться проходить через круги ада. А теперь он должен подозревать, улавливать их во лжи.       Он тяжело вздохнул и плотнее закутался в халат, чтобы не дай бог, кто-нибудь не увидел его футболки. В столовой было полно народу, и Поттер уже успел пожалеть, что пришел сюда. Гомон голосов, сообщения для врачей совершенно не давали сосредоточиться. В очередной раз прокручивая информацию, полученную от сослуживцев, он заметил за одним из столиков знакомую макушку из платиновых волос. Безусловно — это был Драко Малфой, — удивительно, как тесен мир. Тот брезгливо сморщил идеальный нос, поднося чашку ко рту. Им не часто приходилось пересекаться на работе, хотя и работали они в одном направлении. Аристократишка тоже стал аврором. Ему удалось избежать тюрьмы: на заседании Гарри произнес пламенную речь в его защиту. В конце концов, Малфой был всего лишь разменной картой для Волдеморта. Да, он был мелочным, высокомерным, трусливым, но мы все совершаем ошибки. И за те, которые совершил этот белобрысый хорек, цена была слишком велика.       Поттер краем уха слышал, что у семейства Малфоев отобрали фамильный особняк и заблокировали счета. Люциус и Нарцисса смылись в Швейцарию, а сынок почему-то остался в Англии. Решил сделать карьеру в министерстве, только профессию выбрал не самую удачную. Платили мало — на безбедную жизнь хватало, но не более. К тому же, неизвестно — вернешься ли с задания живым. Гарри было не известно, что двигает бывшим школьным врагом, да он особо над этим не задумывался. Чужая душа — потемки.       Когда Малфой поднялся из-за стола, Гарри опустил голову, рассматривая узор скатерти. Он не боялся — просто пока был не готов столкнуться с внешним миром с этой внешностью. Затаив дыхание, он наблюдал, как этот сноб выходит из столовой. Из всех знакомых со школьных времен внешность этого слизня претерпела больше всех изменений. Он перестал походить на глисту, упакованную в дорогую одежду. Под рубашкой отчетливо бугрились мускулы, а кожа приобрела приятный бронзовый оттенок.       — Вот с кого нужно брать пример в выборе одежды, — Гарри аж подпрыгнул от неожиданности. Гермиона подошла совершенно бесшумно. — Прости, но ты так пялился на него, того и гляди дыру прожжёшь.       — И ничего я на него не пялился. Просто стало любопытно, что этому хорьку здесь надо.       — Наверное, приходил к одному из своих ребят. Я слышала их команда тоже недавно попала в передрягу, — Гермиона выбрала кофе и пирожное и, ожидая заказ, снова обратила свое внимание на Гарри. — Знаешь, я поймала себя на мысли, что ты совершенно не изменился со школьных времен.       — Это еще почему?       Гарри так не считал. Он уже давно не был тем наивным мальчиком, который смотрел в рот директору, нуждаясь в похвале.       — Да взять хотя бы твое отношения к Малфою. От Рона еще можно было ожидать чего-то подобного, но я думала ты уже давно перерос школьные обиды. Тебе так не кажется?       Больше она ничего не сказала, зато Гарри задумался. А ведь она права. Глупо судить о человеке по давно уже устаревшей информации. Поттер слышал, что о Малфое хорошо отзываются сослуживцы и начальство. Но все равно трудно преодолеть предубеждение и сложившееся впечатление за годы общения в школе. Хотя какое ему дело до слизеринца — вероятность того, что они столкнутся в будущем, очень мала.       Гермиона тем временем, чуть не мурлыча от счастья, допивала кофе.       — Чем планируешь заняться сегодня? — вдруг спросила она.       — Думал дочитать книгу, которую ты вчера принесла, — нехотя признался он. — Адамс четко дал понять, что сегодня и ближайшие дни никаких процедур не предвидится.       В его распоряжении появилась уйма времени, и он совершенно не знал, как этим самым временем распорядиться. Обычно все его мысли занимала работа и поимка преступника. А размышлять о будущем в новом теле совершенно не хотелось. Поттер не знал, когда сможет вернуться к обычному образу жизни, да и сможет ли. Бог знает сколько продлится обследование — что врачи его просто так не отпустят, и ежу понятно.       Все эти мысли не укрылись от цепкого взгляда подруги, и она предложила прогуляться.       — Кинглси отпустил меня до конца дня, так что я в полном твоем распоряжении.       В палате на свет появилась еще одна груда шмоток. Гарри хотел пошутить, что таким темпом Гермиона перетащит весь свой гардероб к нему, но благоразумно промолчал. Вскоре Поттер был одет в свободного покроя спортивные штаны, бесформенный пуловер, а образ дополняла кепка.       — В этом тебя мама родная не узнает, — заговорщицким тоном сообщила подруга.       На улице было свежо после прошедшего дождя. В лицо дул ветерок: Гарри вдыхал его полной грудью. Он наслаждался спокойствием, но, не задумываясь, променял бы его на очередной рейд в компании своей команды. Грейнджер шла рядом и улыбалась. Для нее случившееся тоже было глотком воздуха. Она хоть и старалась не подавать виду, но работа в офисе не была пределом ее мечтаний. Гарри видел это, подмечал из вскользь брошенных фраз. Им давно надо было встряхнуться. А то они зарылись в собственных проблемах и совершенно не замечали, что твориться вокруг.       Мир не вертится вокруг одного человека. Он продолжает жить. В такие моменты это понимаешь особенно отчетливо. «Да пошло оно все к черту», — подумал Поттер. В конце концов, он победил Волан-де-Морта и с этим сможет справиться. Но принять этот факт и смириться с ним — совершенно разные вещи.       Самым большим испытанием для героя прошедшей войны стало принятие душа. Гарри чувствовал себя последним извращенцем намыливая, вроде как, свое тело.       Восстановление шло куда быстрее, чем предполагали врачи. Мышцы перестали быть ватными, рефлексы тоже потихонечку возвращались в норму. А голова больше не кружилась от любого резкого движения. Адамс и Гермиона навещали его каждый день. С врачом они обсуждали предстоящие процедуры и возможные их исходы. Поттеру не терпелось поскорее вырваться из больницы. Зеленые стены угнетали и давили на него. А с подругой они подолгу гуляли, болтая о самом разном. Но никогда не затрагивали темы будущего.       Еще одной приятной мелочью было то, что ему наконец вернули волшебную палочку. Магическое ядро оказалось полностью стабильным, и выбросов можно было не опасаться. Также Адамс все-таки настоял на сеансе с менталистом. Гарри был не особо рад, но сопротивляться не стал. Понимая, что эти сеансы возможно прольют свет на события того вечера.       — Как все прошло? — с заботой в голосе спросила Гермиона.       — Бывало и хуже, — Гарри старательно массировал виски, стараясь избавиться от головной боли. — Но нам так и не удалось пробиться через блок. Тот, кто это проделал, довольно сведущ в этом.       Единственное, что приобрел Поттер после этих сеансов — это усилившиеся головные боли.       Гарри свыкался с новым телом, и с этим ему помогала Гермиона.       — Тебе проще будет привыкнуть к новой сущности, если ты будешь мысленно обращаться к себе, как к девушке, — как-то сказала она.       — Тебе легко рассуждать, а меня каждый раз передергивает когда говорят: «Мисс Поттер», — Грейнджер прыснула. А Гарри в который раз для себя отметил, что она чертовски милая, когда вот так улыбается и забавно морщит носик. — Ладно, я попробую.       — Ты думал, чем займешься дальше? — после недолгой паузы спросила Гермиона, и внимательно ожидала ответа на нелегкий вопрос.       — Нет, — соврал Гарри. Но он не мог представить себя в какой-нибудь другой ипостаси, кроме аврора. Поразмыслив, он добавил: — Плевать, какого я пола — это не отменяет навыков и умений, которые я приобрел за годы службы.       Все было хорошо, пока Гарри в один прекрасный день не столкнулся с ней.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.